![]() Server : Apache System : Linux server2.corals.io 4.18.0-348.2.1.el8_5.x86_64 #1 SMP Mon Nov 15 09:17:08 EST 2021 x86_64 User : corals ( 1002) PHP Version : 7.4.33 Disable Function : exec,passthru,shell_exec,system Directory : /home/corals/old/vendor/community-engineering/language-fr_fr/ |
All,Tout None,Aucun "Allowed Scopes","Portées autorisées" "You need more permissions to delete this item(s): %1.","Vous avez besoin de plus de permissions pour supprimer ce(s) élément(s) : %1." "You need more permissions to apply some of the rule updates.","Permissions insuffisantes pour appliquer certaines règles de mises à jour." "Please assign this entity to a store view.","Veuillez assigner cette entité à une vue magasin." "You can create orders only in an active store.","Vous ne pouvez créer des commandes que dans une boutique active." "Please assign this item to a store view.","Veuillez assigner cet article à une vue magasin." "You need more permissions to save this item.","Vous avez besoin de plus de permissions pour enregistrer cet élément." "You need more permissions to delete this item.","Vous avez besoin de plus de permissions pour supprimer cet élément." "You need more permissions to view this item.","Vous avez besoin de plus de permissions pour voir cet élément." "Please specify at least one website or one store group.","Veuillez spécifier au moins un site web ou un groupe de boutiques." "You need more permissions to set All Scopes to a Role.","Vous avez besoin de plus de permissions pour définir toutes les portées à un rôle." "Incorrect website ID: %1","ID de site web incorrect : %1" "You need more permissions to access website ""%1"".","Vous n'avez pas les droits requis pour accéder au site web « %1 »." "Incorrect store ID: %1","ID de magasin incorrect : %1" "You need more permissions to save this setting.","Vous avez besoin de plus d'autorisations pour enregistrer ce paramètre." "Role Scopes","Plage de rôles" Custom,Personnalisé "You don't have permissions to save this item in scope of current store view. Please, switch to allowed store view","Vous n'avez pas la permission d'enregistrer cet élément dans la vue magasin actuelle. Veuillez basculer vers la vue magasin autorisée" "More permissions are needed to delete the ""%1"" item.","Des permissions supplémentaires sont nécessaires pour supprimer l'élément ""%1""." "This entity needs to be assigned to a store view. Verify the entity assignment and try again.","Cette entité doit être assignée à une vue magasin. Vérifiez l'affectation de l'entité et réessayez." "Orders can only be completed in an active store. Verify the store and try again.","Les commandes ne peuvent être effectuées que dans une boutique active. Vérifiez la boutique et réessayez." "This item needs to be assigned to a store view. Assign item and try again.","Cet article doit être assigné à une vue magasin. Assignez un article et réessayez." "More permissions are needed to save this item.","Vous avez besoin de plus de droits pour sauvegarder cet élément." "More permissions are needed to delete this item.","Plus de permissions sont nécessaires pour supprimer cet élément." "More permissions are needed to view this item.","Des permissions supplémentaires sont nécessaires pour voir cet élément." "At least one website or store group needs to be selected. Select and try again.","Au moins un site web ou un groupe de boutiques doit être sélectionné. Sélectionnez et réessayez." "More permissions are needed to set All Scopes to a Role.","Plus d'autorisations sont nécessaires pour définir toutes les portées à un rôle." "The ""%1"" website ID is incorrect. Verify the website ID and try again.","L’identifiant du site ""%1"" est incorrect. Veuillez le vérifier et réessayer." "The ""%1"" store ID is incorrect. Verify the store ID and try again.","L'ID de magasin ""%1"" est incorrect. Vérifiez l'ID du magasin et réessayez." "More permissions are needed to save this setting.","Plus de permissions sont nécessaires pour enregistrer ce paramètre." "Read Details","Lire les détails" "Mark as Read","Marquer comme lu" "Are you sure?","Êtes-vous sûr(e) ?" Remove,Supprimer "Messages Inbox","Messages reçus" "You have %1 new system messages","Vous avez %1 nouveaux messages système" "You have %1 new system message","Vous avez %1 nouveau message système" "Incoming Message","Message entrant" close,fermer "The message has been marked as Read.","Message marqué comme lu." "We couldn't mark the notification as Read because of an error.","Nous ne pouvons pas marquer la notification comme lue à cause d'une erreur." "Please select messages.","Veuillez sélectionner des messages." "A total of %1 record(s) have been marked as Read.","Un total de %1 enregistrement(s) a(ont) été(s) marqué(s) comme lu(s)." "Total of %1 record(s) have been removed.","%1 enregistrement(s) a(ont) été supprimé(s)." "We couldn't remove the messages because of an error.","Nous n'avons pas pu supprimer les messages en raison d'une erreur." "The message has been removed.","Le message a été supprimé." "1 Hour","1 heure" "2 Hours","2 heures" "6 Hours","6 heures" "12 Hours","12 heures" "24 Hours","24 heures" critical,critique major,majeur minor,mineur notice,avertissement "Wrong message type","Mauvais type de message" "Wrong notification ID specified.","Identifiant de notification spécifié erroné." "{{base_url}} is not recommended to use in a production environment to declare the Base Unsecure URL / Base Secure URL. We highly recommend changing this value in your Magento <a href=""%1"">configuration</a>.","L'utilisation de {{base_url}} n'est pas recommandée dans un environnement de production pour déclarer l'adresse non sécurisée de base / l'adresse sécurisée de base. Il est vivement recommandé de modifier cette valeur dans votre <a href=""%1"">configuration</a> Magento." "One or more of the Cache Types are invalidated: %1. ","Au moins un des types de cache est invalide : %1. " "Please go to <a href=""%1"">Cache Management</a> and refresh cache types.","Veuillez actualiser les types de cache sur la page <a href=""%1"">gestion du cache</a> ." "We were unable to synchronize one or more media files. Please refer to the log file for details.","Impossible de synchroniser un ou plusieurs fichiers multimédias. Veuillez consulter le fichier journal pour plus de détails." "Synchronization of media storages has been completed.","Synchronisation du stockage des médias terminée." "Your web server is set up incorrectly and allows unauthorized access to sensitive files. Please contact your hosting provider.","Votre serveur web est mal configuré et permet l'accès non autorisé à des fichiers sensibles. Veuillez contacter votre hébergeur." "System Messages:","Messages système :" "Critical System Messages","Messages système critiques" "Major System Messages","Messages système majeurs" "System messages","Messages système" Close,Fermer "See All (","Voir tous (" " unread)"," non lus)" "Show Toolbar","Afficher barre d'outils" "Show List","Afficher liste" "Use HTTPS to Get Feed","Utiliser HTTPS pour récupérer le flux" "Update Frequency","Fréquence de mise à jour" "Last Update","Dernière mise à jour" Severity,Importance "Date Added","Date d'ajout" "Close popup","Fermer le popup" "You have viewed and resolved all recent system notices. Please refresh the web page to clear the notice alert.","Vous avez vu et résolu tous les avis système récents. Vous pouvez actualiser la page web pour masquer l'alerte." "Manage Shopping Cart","Gérer votre panier" "Create Order","Créer une commande" Back,Retour "Add Products","Ajouter des produits" "Update Items and Quantities","Mettre à jour les articles et quantités" "Are you sure you want to clear your cart?","Êtes-vous certain(e) de vouloir vider le panier ?" "Clear my shopping cart","Vider mon panier" "Add selections to my cart","Ajouter les éléments sélectionnés au panier" Cancel,Annuler "Shopping Cart for %1 in %2","Panier pour %1 dans %2" "Select products you want to buy","Sélectionnez les produits que vous voulez acheter" Product,Produit Price,Prix Quantity,Quantité "Products in the Comparison List (%1)","Produits dans la liste de comparaison (%1)" "Last ordered items (%1)","Derniers articles commandés (%1)" Products,Produits ID,Identifiant SKU,REF "Recently Compared Products (%1)","Produits récemment comparés (%1)" "Recently Viewed Products (%1)","Produits vus récemment (%1)" "Add to Shopping Cart by SKU","Ajouter au panier par RÉF" "Add to Shopping Cart","Ajouter au panier" "Wish List (%1)","Liste d'achats (%1)" Apply,Appliquer Configure,Configurer "Add to Order by SKU","Ajouter à la commande par RÉF" "Add to Order","Ajouter à la commande" "Add Products to Order","Ajouter des produits à la commande" "<span><span id=""sku-attention-num"">%1</span> product(s) require attention.</span>","<span><span id=""sku-attention-num"">%1</span> produit(s) nécessitant une vérification.</span>" "Remove All","Tout supprimer" "Only %1%2%3 left in stock","Seulement %1%2%3 en stock !" "You can buy up to %1 of these per purchase.","Pas plus de %1 exemplaire de ce produit par commande." "You must buy at least %1 of these per purchase.","Vous devez acheter au moins %1 de ce produit par commande." "Specify the product's options.","Définir les options de ce produit." "Alert me when this item is available.","M'avertir lorsque cet élément est disponible." "We can't find this customer.","Impossible de trouver ce client." "Shopping cart management is disabled for this customer.","La gestion de panier est désactivé pour ce client." "We can't find this store.","Impossible de trouver ce magasin." Customers,Clients "Shopping Cart",Panier "Sorry, something went wrong. You can find out more in the error log.","Désolé, quelque chose s'est mal passé. Vous en saurez plus dans le journal des erreurs." "You do not have access to this.","Vous n'avez pas accès." "Ordered item id is not received.","L'identifiant de l'article commandé n'a pas été reçu." "Ordered item is not loaded.","L'article commandé n'est pas chargé." "Quote item id is not received.","L'id de l'article du devis n'est pas reçu." "Quote item is not loaded.","L'article de devis n'est pas chargé." "The wish list item id is not received.","L'identifiant de l'article de la liste de souhaits n'est pas reçu." "The wish list item is not loaded.","L'élément de la liste d'envies n'est pas chargé." "An error has occurred. See error log for details.","Une erreur s'est produite. Consultez le journal des erreurs pour plus de détails." "You cannot configure a product.","Vous ne pouvez pas configurer un produit." "You removed the items.","Vous avez supprimé les éléments." "You removed the item.","Vous avez supprimé l'élément." "You added %1 to your shopping cart.","Vous avez ajouté %1 à votre panier." "You cannot add a product.","Vous ne pouvez pas ajouter un produit." "Order by SKU","Commander par REF" "The SKU was not found in the catalog.","La REF n’a pas été trouvée dans le catalogue." "Availability: Out of stock.","Disponibilité : en rupture de stock." "We don't have as many of these as you want.","Nous n'avons pas autant que vous le souhaitez." "You can't add this many to your cart.","Vous ne pouvez pas en ajouter autant à votre panier." "You need to choose options for your item.","Vous devez choisir des options pour votre article." "We can't add the item to your cart.","Nous ne pouvons pas ajouter l'article à votre panier." "Please enter an actual number in the ""Qty"" field.","Veuillez entrer un nombre valide dans le champ ""Quantité""." "This product is assigned to another website.","Ce produit est affecté à un autre site Web." "You can add only enabled products.","Vous pouvez ajouter uniquement des produits activés." "You cannot upload this file.","Vous ne pouvez pas télécharger ce fichier." "The file is empty.","Le fichier est vide." "You have not entered a product SKU. Please <a href=""%1"">click here</a> to add product(s) by SKU.","Aucune REF de produit n'a été saisie. Veuillez <a href=""%1"">cliquer ici</a> pour ajouter le(s) produit(s) par REF." "You have not entered a product SKU.","Vous n'avez pas entré la REF du produit." "We can't add a product to cart by id ""%1"".","Nous ne pouvons pas ajouter un produit au panier à partir de l'id ""%1""." "Something went wrong while reordering this product.","Une erreur s'est produite lors de la commande de ce produit." "We can't find this wish list.","Nous ne pouvons pas trouver cette liste d'envie." "You added %1 product to your shopping cart.","Vous avez ajouté %1 produit à votre panier d'achat." "You added %1 products to your shopping cart.","Vous avez ajouté %1 produits à votre panier." "%1 product requires your attention.","%1 produit requiert votre attention." "%1 products require your attention.","%1 produits requièrent votre attention." "Yes, for Specified Customer Groups","Oui, pour les groupes clients spécifiés" "Yes, for Everyone","Oui, pour tout le monde" No,Non "The file is corrupt.","Le fichier est corrompu." "Please upload the file in .csv format.","Veuillez téléverser le fichier au format .csv" "%1 item(s) need your attention.","%1 article(s) a/ont besoin de votre attention." "Apply Coupon Code","Appliquer un bon de réduction" "Remove Coupon Code","Supprimer le bon de réduction" "The coupon code ""%1"" is not valid.","Le bon de réduction ""%1"" n'est pas valide." "Shopping Cart Items","Articles du panier" Qty,Qté Subtotal,Sous-total Discount,Remise "Row Subtotal","Sous-total de la ligne" "No ordered items","Aucun article commandé" "Total %1 product(s)","%1 produit(s) au total" Subtotal:,"Sous-total :" "Please select",Sélectionnez "Move to Wish List","Déplacer vers la liste d'achats" "No item specified.","Aucun article spécifié." "Are you sure you want to remove this item?","Êtes-vous sûr(e) de vouloir retirer cet article ?" "SKU number","REF numéro" "Upload File","Importer fichier" "Your csv file must include ""sku"" and ""qty"" columns.","Votre fichier csv doit inclure les colonnes ""sku"" et ""qty""." Reset,Réinitialiser "SKU: ","REF : " "Only <span id=""%1_max_allowed"">%2</span> in stock","Seulement <span id=""%1_max_allowed"">%2</span> en stock" Item,Article "See price before order confirmation.","Voir le prix avant la confirmation de commande." "What's this?","Qu'est-ce que c'est ?" "Incl. Tax",TTC "Excl. Tax",HT "Edit item parameters","Éditer les paramètres de l'article" Edit,Éditer "Remove item","Retirer l'article" "Products Requiring Attention","Produits requérant votre attention" "Add to Cart","Ajouter au panier" Sku,Réf File,Fichier "File extensions allowed: .csv","Extensions de fichier autorisées : .csv" "Add Row","Ajouter ligne" "Remove Row","Supprimer ligne" "Add Products By SKU","Ajouter les produits par REF" "Shopping Cart Management","Gestion du panier" "View Shopping Cart","Voir le panier" "View and modify Shopping Cart","Afficher et modifier le panier d’achat" "Order by SKU Settings","Paramètres de commande par REF" "Enable Order by SKU on My Account in Storefront","Activer la commande par REF dans ""Mon compte"" dans la boutique" "Customer Groups","Groupes clients" "Apply Coupon","Appliquer bon de réduction" "Order by SKU Description","Trier par description REF" "Display a Link to Loading a Spreadsheet","Afficher un lien pour charger un tableur" "Defines whether a link to My Account > Order by SKU page will be displayed on the widget","Définit si un lien vers ""Mon compte"" > ""Trier par REF"" sera affiché sur le widget" "Link Text","Texte du lien" "The text of the link to the My Account > Order by SKU page","Le texte du lien vers ""Mon compte"" > ""Trier par REF""" "Load a list of SKUs","Charger une liste de REF" "Order by SKU Template","Trier par template/modèle de REF" "SKU not found in catalog.","REF introuvable dans le catalogue." "This file needs to be in .csv format.","Ce fichier doit être au format .csv." "This customer couldn't be found. Verify the customer and try again.","Ce client n'a pas pu être trouvé. Vérifiez le client et réessayez." "This store couldn't be found. Verify the store and try again.","Cette boutique n'a pas pu être trouvée. Vérifiez la boutique et réessayez." "An error occurred. For details, see the error log.","Une erreur est survenue. Pour plus de détails, consultez le journal des erreurs." "The ordered item needs to be loaded. Load the item and try again.","L'article commandé doit être chargé. Chargez l'élément et réessayez." "The quote item ID needs to be received. Set the ID and try again.","L'ID de l'article du devis doit être reçu. Définissez l'ID et réessayez." "The quote item needs to be loaded. Load the item and try again.","L'élément de devis doit être chargé. Chargez l'élément et réessayez." "The wish list item ID needs to be received. Set the ID and try again.","L'ID de l'article de la liste d'achats doit être reçu. Définissez l'ID et réessayez." "The wish list item needs to be loaded. Load the item and try again.","L'élément de la liste d'achats doit être chargé. Chargez l'élément et réessayez." "The file is corrupt and can't be used.","Le fichier est corrompu et ne peut pas être utilisé." "Please correct the data sent.","Merci de corriger les données envoyées." "Entity type model '%1' is not found","Le modèle du type d'entité '%1' est introuvable." "Entity type model must be an instance of \Magento\CatalogImportExport\Model\Export\Product\Type\AbstractType","Le modèle de type entité doit être une instance de \Magento\CatalogImportExport\Model\Export\Product\Type\AbstractType" "There are no product types available for export","Il n'y a pas de type de produit disponible pour l'export" "%1 class doesn't implement \Magento\AdvancedRule\Model\Condition\FilterTextGeneratorInterface","La classe %1 n'implémente pas \Magento\AdvancedRule\Model\Condition\FilterTextGeneratorInterface" "Sales Rule","Règle de vente" "Index sales rule","Index règle de vente" "Related Search Terms","Termes de recherches associés" "Add New Search Term","Ajouter nouveau terme de recherche" "Missing search engine parameter.","Paramètre de moteur de recherche manquant." "Successful! Test again?","Succès ! Tester de nouveau ?" "Connection failed! Test again?","La connexion a échoué ! Tester à nouveau ?" "Enable Search Recommendations","Activer les recommandations de recherche" "When you enable this option your site may slow down.","Lorsque vous activez cette option, votre site peut ralentir." "Search Recommendations Count","Nombre de recommandations de recherche" "Show Results Count for Each Recommendation","Afficher le nombre de résultats pour chaque recommandation" "Enable Search Suggestions","Activer les suggestions de recherche" "Search Suggestions Count","Nombre de suggestions de recherche" "Show Results Count for Each Suggestion","Afficher le nombre de résultats pour chaque suggestion" "Related search terms","Termes de recherche associés" "Did you mean","Vouliez-vous dire" "Search Query","Termes de recherche" Store,Magasin Results,Résultats Uses,Utilisations "Redirect URL","URL de redirection" "Suggested Term","Terme suggéré" Yes,Oui Synonym,Synonyme "RPC call failed, connection timed out after %time_out.","L'appel RPC a échoué, connexion expiré après %time_out." "Message has been rejected: %1","Message rejeté : %1" "Error while checking if topic is synchronous","Erreur lors de la vérification de synchronisation" "Subscription status","État de l'abonnement" "Sorry, there has been an error processing your request. Please try again later.","Désolé, une erreur s'est produite lors du traitement de votre demande. Veuillez réessayer plus tard." "Time value has an unsupported format","La valeur de l'heure a un format non pris en charge" "Cron settings can't be saved","Impossible d’enregistrer les paramètres de cron" "There was an error save new configuration value.","Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de la nouvelle valeur de configuration." "Please select a vertical.","Veuillez sélectionner une verticale." "--Please Select--","--Sélectionnez s'il vous plaît--" "Command was not found.","Commande introuvable." "Input data must be string or convertible into string.","Les données d'entrée doivent être une chaîne de caractères ou convertibles en chaîne." "Input data must be non-empty string.","Les données d'entrée doivent être une chaîne de caractères non vide." "Not valid cipher method.","Méthode de chiffrement non valide." "Encryption key can't be empty.","La clé de chiffrement ne peut pas être vide." "Source ""%1"" is not exist","La source ""%1"" n'existe pas" "These arguments can't be empty ""%1""","Ces arguments ne peuvent pas être vides « %1 »" "Cannot find predefined integration user!","Impossible de trouver l'intégration prédéfinie par l'utilisateur !" "File is not ready yet.","Le fichier n'est pas encore prêt." "Your Base URL has been changed and your reports are being updated. Advanced Reporting will be available once this change has been processed. Please try again later.","Votre URL de Base a été modifiée et vos rapports sont en cours de mise à jour. Le rapport avancé sera disponible une fois que ce changement sera traité. Réessayez à nouveau plus tard." "Failed to synchronize data to the Magento Business Intelligence service. ","Impossible de synchroniser les données vers le service Magento Business Intelligence. " "<a href=""%1"">Retry Synchronization</a>","<a href=""%1"">Réessayer la synchronisation</a>" "Apps and Games","Applications et jeux" "Athletic/Sporting Goods","Articles de sport" "Art and Design","Art et design" "Advanced Reporting","Rapport avancé" "Gain new insights and take command of your business' performance, using our dynamic product, order, and customer reports tailored to your customer data.","Obtenez de nouvelles informations et prenez le contrôle des performances de votre entreprise grâce à nos rapports dynamiques sur les produits, les commandes et les clients adaptés à vos données clients." "Go to Advanced Reporting","Aller à rapport avancé" Analytics,Analyses "This service provides a dynamic suite of reports with rich insights about your business. Your reports can be accessed securely on a personalized dashboard outside of the admin panel by clicking on the ""Go to Advanced Reporting"" link. </br> For more information, see our <a href=""https://magento.com/legal/terms/cloud-terms""> terms and conditions</a>.","Ce service fournit une suite dynamique de rapports avec une riche connaissance de votre entreprise. Vous pouvez accéder à vos rapports de façon sécurisée sur un tableau de bord personnalisé en dehors du panneau d'administration en cliquant sur le lien « Aller au rapport avancé». </br> Pour plus d'informations, voir nos <a href=""https://magento.com/legal/terms/cloud-terms""> conditions générales</a>." "Advanced Reporting Service","Service de rapport avancé" "Time of day to send data","Heure d'envoie de données" Industry,Industrie "In order to personalize your Advanced Reporting experience, please select your industry.","Afin de personnaliser votre expérience de création de rapports avancés, veuillez sélectionner votre secteur." "<strong>Get more insights from Magento Business Intelligence</strong>","<strong>Obtenez plus d'informations de Magento Business Intelligence</strong>" "Magento Business Intelligence provides you with a simple and clear path to becoming more data driven.</br> Learn more about <a target=""_blank"" href=""https://dashboard.rjmetrics.com/v2/magento/signup/"">Magento BI Essentials and BI Pro</a> tiers.","Magento Business Intelligence vous propose une façon de lire vos données en un coup d'oeil.</br>En savoir plus sur<a target=""_blank"" href=""https://dashboard.rjmetrics.com/v2/magento/signup/"">Magento BI Essentials et BI Pro</a>tiers." "Auto Parts","Pièces auto" "Baby/Children’s Apparel, Gear and Toys","Vêtements pour bébés/enfants, et jouets" "Beauty and Cosmetics","Beauté et cosmétiques" "Books, Music and Magazines","Livres, musique et magazines" "Crafts and Stationery","Artisanat et papeterie" "Consumer Electronics","Électronique grand public" "Deal Site","Affaire du site" "Fashion Apparel and Accessories","Accessoires et vêtements de mode" "Food, Beverage and Grocery","Aliments, boissons et épiceries" "Home Goods and Furniture","Meubles et produits de la maison" "Home Improvement","Rénovation de l’habitat" "Jewelry and Watches","Bijoux et montres" "Mass Merchant","Marchand grossiste" "Office Supplies","Fournitures de bureau" "Outdoor and Camping Gear","Équipement de plein air et camping" "Pet Goods","Produits pour animaux de compagnie" "Pharma and Medical Devices","Pharmaceutiques et dispositifs médicaux" "Technology B2B","Technologie B2B" Other,Autre "The time value is using an unsupported format. Enter a supported format and try again.","La valeur de l'heure utilise un format non pris en charge. Entrez un format pris en charge et réessayez." "Please select an industry.","Veuillez sélectionner une industrie." "The data is invalid. Enter the data as a string or data that can be converted into a string and try again.","Les données sont invalides. Entrez les données en tant que chaîne ou données qui peuvent être converties en chaîne de caractères et réessayez." "The data is invalid. Enter the data as a string and try again.","Les données sont invalides. Entrez les données en tant que chaîne et réessayez." "The data is invalid. Use a valid cipher method and try again.","Les données sont invalides. Utilisez une méthode de chiffrement valide et réessayez." "Enter the encryption key and try again.","Entrez la clé de chiffrement et réessayez." "The ""%1"" source doesn't exist.","La source ""%1"" n'existe pas." "Retry Synchronization","Réessayer la synchronisation" Done,Fait Retry,Réessayer "'Action Details - #' .","'Details de l'action - #'." "%1 item(s) have been scheduled for update.""","%1 élément(s) est/sont prêt(s) pour une mise à jour.""" "Bulk Actions Log","Journal des actions par lots" "Bulk uuid %bulkUuid not exist","Le bloc uuid %bulkUuid n'existe pas" "Topic %1","Sujet %1" "Something went wrong while processing the request.","Quelque chose s'est mal passé pendant le traitement de la requête." "Error processing %key element of input data","Erreur lors du traitement de l'élément %key des données entrées" "Sorry, something went wrong during product prices update. Please see log for details.","Désolé, quelque chose s'est mal passé pendant la mise à jour des prix. Consultez le journal pour plus de détails." "%1 item(s) are currently being updated.","%1 élément(s) en cours d'actualisation." "Task ""%1"": ","Tâche « %1 » : " "%1 item(s) have been scheduled for update.","%1 élément(s) ont été programmés pour une mise à jour." "%1 item(s) have been successfully updated.","%1 élément(s) ont été mis à jour avec succès." "%1 item(s) failed to update","%1 élément(s) n'a/ont pas pu être mis à jour" Details,Détails "View Details","Voir les détails" Dismiss,Rejeter "Pending, in queue...","En attente, dans la file d’attente..." "%1 items selected for mass update","%1 éléments sélectionnés pour la mise à jour par lots" ", %1 successfully updated",", %1 mis à jour avec succès" ", %1 failed to update",", %1 : échec de la mise à jour" "Something went wrong.","Un problème est survenu." "Action Log","Journal d'actions" Report,Rapport "Bulk Actions","Actions par lot" "Action Logs","Journaux d'actions" "Days Saved in Log","Jours enregistrés dans le journal" "Description of Operation","Description de l'opération" Summary,Sommaire "Start Time","Heure de début" "Items to Retry","Éléments à réessayer" "To retry, select the items and click “Retry”.","Pour réessayer, sélectionnez les éléments et cliquez sur « Réessayer »." "Items That Can’t Be Updated.","Éléments qui ne peuvent pas être mis à jour." Status,Statut "Meta Information","Meta information" Error,Erreur "Dismiss All Completed Tasks","Annuler toutes les tâches complétées" "Action Details - #","Details de l'action - #" "Number of Records Affected","Nombre d’enregistrements affectés" "We can't find the role for the user you wanted.","Nous ne pouvons pas trouver le rôle de l'utilisateur que vous souhaitez." "Something went wrong while compiling a list of allowed resources. You can find out more in the exceptions log.","Une erreur s'est produite lors de la compilation d'une liste de ressources autorisées. Vous pouvez trouver plus d'informations dans le journal des exceptions." "The role wasn't found for the user. Verify the role and try again.","Le rôle n’a été trouvé pour l’utilisateur. Vérifier le rôle et réessayez." "You created the order.","Vous avez créé la commande." "Order saving error: %1","Erreur lors de la sauvegarde de la commande : %1" "Please choose a payment method.","Choisissez un moyen de paiement." "We can't process your order right now. Please try again later.","Nous ne pouvons pas procédé à votre commande pour le moment, veuillez réessayer plus tard." "An error occurred on the server. Please try to place the order again.","Une erreur s'est produite sur le serveur. Essayez de passer la commande à nouveau." "Credit Card: xxxx-%1","Carte bancaire : xxxx-%1" "amount %1","montant %1" failed.,échoué. successful.,réussi. "Authorize.Net Transaction ID %1.","Id de transaction Authorize.Net %1." authorize,autoriser "authorize and capture","autoriser et capturer" capture,capturer refund,rembourser void,vide "Gateway error: %1","Erreur de passerelle : %1" "Something went wrong in the payment gateway.","Une erreur s'est produite avec la passerelle de paiement." "Invalid amount for capture.","Montant de capture non valide" "Payment capturing error.","Erreur de capture de paiement." "Invalid transaction ID.","ID de transaction invalide." "Payment voiding error.","Erreur lors de l'annulation de paiement." "Invalid amount for refund.","Montant non valide pour le remboursement." "Payment refunding error.","Erreur de remboursement de paiement." "The transaction was declined because the response hash validation failed.","La transaction a été refusée parce que la validation du hash de la réponse a échoué." "This payment didn't work out because we can't find this order.","Ce paiement n'a pas fonctionné parce que nous ne pouvons pas trouver cette commande." "There was a payment authorization error.","Il y avait une erreur d'autorisation de paiement." "Please enter a transaction ID to authorize this payment.","Merci d'entrez un ID de transaction pour autoriser ce paiement." "Something went wrong: the paid amount doesn't match the order amount. Please correct this and try again.","Une erreur est survenue : le montant payé ne correspond pas au montant de la commande. Veuillez le corriger et essayer à nouveau." "Transaction %1 has been approved. Amount %2. Transaction status is ""%3""","La transaction %1 a été approuvée. Montant %2. Le statut de la transaction est ""%3""" "Transaction %1 has been voided/declined. Transaction status is ""%2"". Amount %3.","La transaction %1 a été annulée ou refusée. Le statut de la transaction est ""%2"". Montant %3." "Authorize Only","Autorisation seulement" "Authorize and Capture","Autorisation et capture" "Unable to get transaction details. Try again later.","Impossible d'obtenir les détails de la transaction. Réessayez plus tard." "Electronic payments save the trees.","Les paiements électroniques permettent de sauver des arbres." "Credit Card Type","Type de carte de crédit" "Please Select","Veuillez sélectionner" "Credit Card Number","Numéro de carte bancaire" "Expiration Date","Date d'expiration" "Card Verification Number","Numéro de vérification" "Fraud Detection ","Détection de fraude " "FDS Filter Action","Action de filtrage FDS" "AVS Response","Réponse AVS" "Card Code Response","Réponse du code de la carte" "CAVV Response","Réponse CAVV" "Fraud Filters","Filtres de fraude" "Place Order","Passez la commande" "Sorry, but something went wrong. Please contact the seller.","Désolé, un problème est survenu. Merci de contacter le vendeur." "Authorize.net Direct Post","Soumission directe Authorize.net" Enabled,Activé "Payment Action","Action de paiement" Title,Titre "API Login ID","ID de connexion de l'API" "Transaction Key","Clé de transaction" "Merchant MD5","MD5 du commerçant" "New Order Status","Statut nouvelle commande" "Test Mode","Mode test" "Gateway URL","URL de passerelle" "Transaction Details URL","URL du détail de la transaction" "Accepted Currency","Devise acceptée" Debug,Déboguage "Email Customer","Envoyer un email au client" "Merchant's Email","Email du commerçant" "Credit Card Types","Types de cartes de paiement" "Credit Card Verification","Vérification de carte de paiement" "Payment from Applicable Countries","Paiement depuis pays autorisés" "Payment from Specific Countries","Paiement depuis pays spécifiques" "Minimum Order Total","Montant minimum total" "Maximum Order Total","Total maximum d'une commande" "Sort Order","Trie commande" "Cannot place order.","Impossible de valider la commande." "'Gateway error: ' .","'Erreur de la passerelle : ' ." "Unable to place order. Please try again later.","Impossible de passer commande. Veuillez réessayer ultérieurement." "A server error stopped your order from being placed. Please try to place your order again.","Une erreur serveur a empêché votre commande d'être finalisée, veuillez réessayer." "The transaction details are unavailable. Please try again later.","Les détails de la transaction ne sont pas disponibles, veuillez réessayer plus tard." "Authorize.Net Direct Post (Deprecated)","Authorize.Net Direct Post (Obsolète)" "Signature Key","Clé de signature" "There was an error while trying to process the request.","Une erreur s'est produite lors du traitement de la demande." "This transaction cannot be refunded with its current status.","Cette transaction ne peut pas être remboursée avec son statut actuel." "The authenticity of the gateway response could not be verified.","L'authenticité de la réponse de passerelle n'a pas pu être vérifiée." "Authorize and Capture","Autorisation et collecte" "Basic Authorize.Net Settings","Paramètres Authorize.Net" Environment,Environnement "Transaction Key","Clé de la transaction" "Public Client Key","Clé client publique" "Merchant MD5 (deprecated)","MD5 marchand (obsolète)" "Advanced Authorize.Net Settings","Paramètres avancés Authorize.Net" "Enable Credit Card Verification Field","Activer le CVS de la carte de crédit" "Payment from Applicable Countries","Mode de paiement autorisé pour les pays concernés" "Payment from Specific Countries","Mode de paiement autorisé depuis pays spécifiques" "Minimum Order Total","Total minimum de commande" "Maximum Order Total","Total maximum de commande" "Sort Order","Tri commande" "Invalid request to gateway.","La requête vers la passerelle est invalide." "Invalid gateway credentials.","Informations d'identification de passerelle invalides." "Transaction has been declined. Please try again later.","La transaction a été refusée, veuillez réessayer plus tard." "Select all","Tout sélectionner" "Deselect all","Tout désélectionner" "%s of %s selected","%s de %s sélectionné(s)" "B2B Features","Fonctionnalités B2B" "Invalid Form Key. Please refresh the page.","Clé de formulaire invalide. Veuillez actualiser la page." "You entered an invalid Secret Key. Please refresh the page.","Vous avez saisi une clé secrète invalide. Veuillez actualiser la page." "Cache Storage Management","Gestion du cache" "Flush Magento Cache","Purger le cache Magento" "The cache storage may contain additional data. Are you sure that you want to flush it?","Le stockage de cache peut contenir d'autres données. Êtes-vous sûr de vouloir le vider ?" "Flush Cache Storage","Purger le stockage du cache" Invalidated,"Non validé" Orders,Commandes Amounts,Montants Bestsellers,"Meilleures ventes" "Most Viewed Products","Produits les plus vus" "New Customers","Nouveaux clients" Customer,Client Guest,Invité Items,Articles "Lifetime Sales","Montant du total de toutes les ventes" "Average Order","Panier moyen" Average,Moyen Views,Vues Revenue,"Chiffre d'affaire" Tax,TVA Shipping,"Frais de port" "Media (.avi, .flv, .swf)","Média (.avi, .flv, .swf)" "All Files","Tous les fichiers" "Reset to Default","Rétablir les valeurs par défaut" "All Store Views","Toutes les vues magasin" "What is this?","Qu'est-ce que c'est ?" "Save Account","Sauvegarder le compte" "My Account","Mon compte" "Account Information","Informations du compte" "User Name","Nom d'utilisateur" "First Name",Prénom "Last Name",Nom "User Email","Email de l'utilisateur" "New Password","Nouveau mot de passe" "Password Confirmation","Confirmation mot de passe" "Interface Locale","Interface locale" "Current User Identity Verification","Vérification de l'identité utilisateur actuel" "Your Password","Votre mot de passe" "Save Cache Settings","Sauvegarder les paramètres de cache" "Catalog Rewrites","Réécriture du catalogue" Refresh,Rafraîchir "Images Cache","Cache images" Clear,Vider "Search Index","Index de recherche" Rebuild,Reconstruire "Inventory Stock Status","Statut du stock de l'inventaire" "Rebuild Catalog Index","Reconstruire l'index du catalogue" "Rebuild Flat Catalog Category","Reconstruire le catalogue à plat des catégories" "Rebuild Flat Catalog Product","Reconstruire le catalogue à plat des produits" "Cache Control","Contrôle du cache" "All Cache","Tout le cache" "No change","Aucun changement" Disable,Désactiver Enable,Activer "Add Design Change","Ajouter un changement de design" Delete,Supprimer Save,Sauvegarder "Edit Design Change","Éditer le changement de design" "New Store Design Change","Nouveau changement de design" "General Settings","Paramètres généraux" "-- Please Select --","-- Faites un choix --" "Custom Design","Design personnalisé" "Date From","Entre le" "Date To","et le" "Design Change","Changement de design" General,Général "Delete %1 '%2'","Supprimer %1 '%2'" "Delete %1","Supprimer %1" "Block Information",Information "Backup Options","Options de sauvegarde" "Create DB Backup","Créer une sauvegarde de la BDD" "Delete Store","Supprimer le magasin" "Delete Web Site","Supprimer le Site Web" "Save Web Site","Sauvegarder le Site Web" "Save Store","Sauvegarder le magasin" "Save Store View","Sauvegarder la vue magasin" "Delete Store View","Effacer la vue magasin" "Edit Web Site","Modifier le Site Web" "New Web Site","Nouveau Site Web" "Edit Store","Modifier le magasin" "New Store","Nouveau magasin" "Edit Store View","Éditer la vue magasin" "New Store View","Nouvelle vue magasin" "Store Information","Informations magasin" "Web Site","Site Web" Name,Nom "Root Category","Catégorie racine" "Default Store View","Vue magasin par défaut" "Store View Information","Information de vue magasin" Disabled,Désactivé "Sort Order","Ordre de tri""Abandoned Carts" "Web Site Information","Informations du site web" "Default Store","Magasin par défaut" "Set as Default","Définir par défaut" Stores,Magasins "Create Website","Créer un site web" "Create Store","Créer un magasin" "Create Store View","Créer une vue magasin" Home,Accueil "Are you sure you want to do this?","Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?" "Add New Image","Nouvelle image" "Export block for grid %1 is not defined","Bloc d'exportation pour grille %1 n'est pas défini" "Reset Filter","Réinitialiser le filtre" Search,Chercher Any,Tous "All Countries","Tous les pays" From,Depuis To,À "Date selector","Sélecteur de date" "[ deleted ]","[ effacé ]" "Select All","Sélectionner tout" " [deleted]"," [effacé]" "We couldn't find any records.","Nous n'avons trouvé aucun enregistrement." "Add New",Ajouter "Invalid export type supplied for grid export block","Type d'exportation fourni non valide pour la grille du bloc d'exportation" Export,Exporter "Please correct the column format and try again.","Merci de corriger le format de la colonne puis réessayez." "Please select items.","Veuillez sélectionner des éléments." Submit,Valider "Unknown block type","Type de bloc inconnu" "Please correct the tab configuration and try again. Tab Id should be not empty","S’il vous plaît corriger la configuration de l’onglet, puis réessayez. L'Id de l'onglet ne doit pas être vide" "Please correct the tab configuration and try again.","Merci de corriger la configuration de l'onglet puis réessayez." "You have logged out.","Vous vous êtes déconnecté(e)." "Specified cache type(s) don't exist: %1","Les types de cache spécifiés n'existent pas: %1" "The image cache was cleaned.","Le cache des images a été nettoyé." "An error occurred while clearing the image cache.","Erreur lors de la purge du cache des images." "The JavaScript/CSS cache has been cleaned.","Le cache javascript/CSS a été nettoyé." "An error occurred while clearing the JavaScript/CSS cache.","Erreur lors de la purge du cache javascript/CSS." "The static files cache has been cleaned.","Le cache des fichiers statiques a été nettoyé." "You flushed the cache storage.","Vous purgez le stockage du cache." "The Magento cache storage has been flushed.","Le cache Magento a été purgé." "Cache Management","Gestion du cache" "You can't change status of cache type(s) in production mode","Vous ne pouvez pas modifier le(s) statut(s) du cache en mode production" "%1 cache type(s) disabled.","%1 type(s) de cache désactivé(s)." "An error occurred while disabling cache.","Une erreur s'est produite lors de la désactivation de cache." "%1 cache type(s) enabled.","%s type(s) de cache activé(s)." "An error occurred while enabling cache.","Une erreur s'est produite lors de l'activation de cache." "%1 cache type(s) refreshed.","%1 type(s) de cache rafraîchi." "An error occurred while refreshing cache.","Une erreur s'est produite lors de l'actualisation du cache." Dashboard,"Tableau de bord" "We updated lifetime statistic.","Les statistiques depuis l'ouverture de la boutique ont été mise à jour." "We can't refresh lifetime statistics.","Impossible de mettre à jour les statistiques depuis l'ouverture de la boutique." "invalid request","demande non valide" "see error log for details","consultez le journal des erreurs pour plus d'informations" "Service unavailable: %1","Service non disponible : %1" "Access Denied.","Accès refusé." "You need more permissions to do this.","Vous n'avez pas l'autorisation d'effectuer cette opération." "No search modules were registered","Aucun module de recherche n'a été enregistré" "Please make sure that all global admin search modules are installed and activated.","Vérifiez que tous les modules admin de recherche sont installés et activés" "You saved the account.","Vous avez sauvegardé le compte." "An error occurred while saving account.","Erreur lors de la sauvegarde du compte." "You deleted the design change.","Vous avez supprimé le changement de design." "You can't delete the design change.","Vous ne pouvez pas supprimer le changement de design." "Store Design","Design du magasin" "Edit Store Design Change","Modifier le changement de design du magasin" "You saved the design change.","Vous avez sauvegardé le changement de design." System,Système "Manage Stores","Gestion des magasins" "The database was backed up.","La base de données a été sauvegardée." "We can't create a backup right now. Please try again later.","Nous ne pouvons pas créer une sauvegarde immédiatement. Veuillez réessayer ultérieurement." "Deleting a %1 will not delete the information associated with the %1 (e.g. categories, products, etc.), but the %1 will not be able to be restored. It is suggested that you create a database backup before deleting the %1.","Supprimer un %1 ne supprimera pas les informations associées avec le %1 (e.g. catégories, produits, etc.), mais le %1 ne pourra pas être restauré. Il est recommandé de créer une sauvegarde de la base de données avant de supprimer le %1." "Something went wrong. Please try again.","Une erreur s'est produite. Merci d'essayer ultérieurement." "This store cannot be deleted.","Ce magasin ne peut pas être effacé." "You deleted the store.","Vous avez supprimé le magasin." "Unable to delete the store. Please try again later.","Impossible de supprimer la vue magasin. Veuillez réessayer ultérieurement." "This store view cannot be deleted.","Cette vue magasin ne peut pas être effacée." "Store View","Vue magasin" "You deleted the store view.","Vous avez supprimé la vue magasin." "Unable to delete the store view. Please try again later.","Impossible de supprimer la vue magasin. Veuillez réessayer ultérieurement." "This website cannot be deleted.","Ce site web ne peut pas être effacé." "You deleted the website.","Vous avez supprimé le site web." "Unable to delete the website. Please try again later.","Impossible de supprimer le site web. Veuillez réessayer ultérieurement." "The website does not exist.","Le site web n'existe pas." "Before modifying the website code please make sure it is not used in index.php.","Avant de modifier le code du site web assurez-vous qu'il n'est pas utilisé dans index.php." "The store does not exist","Le magasin n'existe pas." "Store view doesn't exist","La vue magasin n'existe pas" "Before modifying the store view code please make sure it is not used in index.php.","Avant de modifier le code de la vue magasin, assurez-vous qu'il n'est pas utilisé dans le fichier index.php." "New ","Nouveau " "All Stores","Tous les magasins" "You saved the website.","Vous avez sauvegardé le site Web." "The default store cannot be disabled","Le magasin par défaut ne peut pas être désactivé" "You saved the store view.","Vous avez sauvegardé la vue magasin." "An inactive store view cannot be saved as default store view","Une vue de magasin inactive ne peut pas être sauvegardée comme vue de magasin par défaut." "You saved the store.","Vous avez sauvegardé le magasin." "Something went wrong while saving. Please review the error log.","Une erreur s'est produite durant l'enregistrement. Veuillez consulter le journal d'erreurs." "Last 24 Hours","Dernières 24 heures" "Last 7 Days","7 derniers jours" "Current Month","Mois en cours" YTD,"Depuis le début de l'année" 2YTD,"Depuis le début de l'année dernière" "Authentication storage is incorrect.","Le stockage d'authentification est incorrect." "You did not sign in correctly or your account is temporarily disabled.","Vous ne vous êtes pas connecté correctement ou votre compte est temporairement désactivé." "Authentication error occurred.","Une erreur d'authentification s'est produite." "Admin session lifetime must be less than or equal to 31536000 seconds (one year)","La durée de vie de la session Admin doit être inférieure ou égale à 31536000 secondes (un an)" "Admin session lifetime must be greater than or equal to 60 seconds","La durée de vie de la session Admin doit être supérieure ou égale à 60 secondes" Order,Commande "Order #%1","Commande n°%1" "Sorry, you need permissions to view this content.","Désolé, vous devez disposer des autorisations nécessaires pour accéder à ce contenu." "Next steps","Étapes suivantes" "If you think this is an error, try signing out and signing in again.","Si vous pensez que c'est une erreur, essayez de vous déconnecter et de vous connecter de nouveau." "Contact a system administrator or store owner to gain permissions.","Contactez l'administrateur système ou le propriétaire de la boutique pour gagner des autorisations." "Return to ","Revenir à " "previous page","page précédente" "Welcome, please sign in","Bienvenue, veuillez vous connecter" Username,"Nom d'utilisateur" "user name","nom d'utilisateur" Password,"Mot de passe" password,"mot de passe" "Sign in",Connexion "Select Range:","Sélectionnez une tranche:" "No Data Found","Aucune donnée trouvée" "Chart is disabled. To enable the chart, click <a href=""%1"">here</a>.","Les graphiques sont désactivés. Pour activer les graphiques, <a href=""%1"">cliquez ici</a>." "Last Orders","Dernières commandes" "Last Search Terms","Derniers Termes Recherchés" "Top Search Terms","Termes Les Plus Recherchés" "There are no search keywords.","Il n'y a aucun mots-clés de recherche." "View Statistics For:","Voir les statistiques pour :" "All Websites","Tous les sites web" "Reload Data","Recharger les données" "Browse Files...","Parcourir les fichiers..." "Copyright © %1 Magento Commerce Inc. All rights reserved.","Copyright Magento Commerce Inc. Tous droits réservés." "Magento Admin Panel","Panneau d'Administration Magento" "Account Setting","Paramètres du compte" "Customer View","Vue client" "Sign Out",Déconnexion "About the calendar","À propos du calendrier" "Go Today","Aller à aujourd'hui" Previous,Précédent Next,Suivant WK,Semaine Time,Heure Hour,Heure "JavaScript may be disabled in your browser.","JavaScript peut être désactivé dans votre navigateur." "To use this website you must first enable JavaScript in your browser.","Pour utiliser ce site web vous devez d'abord activer JavaScript dans votre navigateur." "This is only a demo store. You can browse and place orders, but nothing will be processed.","Il s'agit seulement d'un magasin de démo. Vous pouvez naviguer et passer des commandes, mais rien ne sera traité." "Report an Issue","Signaler une anomalie" "Store View:","Vue magasin:" "Stores Configuration","Configuration des magasins" "Please confirm scope switching. All data that hasn't been saved will be lost.","Veuillez confirmer le changement de portée. Toutes les données non sauvegardées seront perdues." "Additional Cache Management","Gestion étendue du cache" "Flush Catalog Images Cache","Purger le cache des images catalogue" "Pregenerated product images files","Fichiers image de produits pré-générés" "Flush JavaScript/CSS Cache","Purger le cache JavaScript/CSS" "Themes JavaScript and CSS files combined to one file","Fichiers de thèmes JavaScript et CSS combinés en un seul fichier" "Flush Static Files Cache","Purger le cache des fichiers statiques" "Preprocessed view files and static files","Fichiers aperçu et fichiers statiques pré-traités" Catalog,Catalogue "JavaScript/CSS Cache","Cache JavaScript/CSS" "No records found.","Aucun élément trouvé." "Big Image","Grande image" Thumbnail,Miniature "Additional Settings","Autres paramètres" "records found","enregistrements trouvés" selected,sélectionné "per page","par page" "Previous page","Page précédente" "of %1","sur %1" "Next page","Page suivante" "Export to:","Exporter vers :" "Mass Actions","Actions en masse" "Unselect All","Désélectionner tout" "Select Visible","Sélectionner les éléments visibles" "Unselect Visible","Désélectionner les éléments visibles" "Changes have been made to this section that have not been saved.","Des modifications ont été apportées à cette section qui n'ont pas été enregistrées." "This tab contains invalid data. Please resolve this before saving.","Cet onglet contient des données non valides. Veuillez les corriger avant d'enregistrer." "The information in this tab has been changed.","Les informations contenues dans cet onglet ont été changées." Loading...,"En cours de chargement..." "We could not detect a size.","Impossible de détecter le poids du fichier." "We don't recognize or support this file extension type.","Le type de fichier n'est pas reconnu ou n'est pas autorisé." "Warning message","Message d'avertissement" "This operation can take a long time","Cette opération peut prendre beaucoup de temps" "Allow everything","Tout autoriser" "Magento Admin","Admin Magento" "Global Search","Recherche globale" "SEO & Search","SEO & recherche" "User Content","Contenu de l’utilisateur" Content,Contenu Elements,Éléments Schedule,Programme "Content translation","Traduction de contenu" Settings,Paramètres Attributes,Attributs "Other Settings","Autres paramètres" "Data Transfer","Transfert de données" "Package Extensions","Extensions de colis" Tools,Outils "Clean Cache Actions","Nettoyer les actions du cache" "Cache Types Management","Gestion des Types de Cache" "Toggle Cache Type","Activer/désactiver le type de cache" "Refresh Cache Type","Rafraîchir le type de cache" "Catalog Images Cache","Cache des images du catalogue" "Flush Js/Css","Rafraichir les Js/Css" "Flush Static Files","Purger les fichiers statiques" "Web Setup Wizard","Assistant d'installation" Currency,Monnaie Advanced,Avancé "Disable Modules Output","Désactiver la sortie des modules" "Store Email Addresses","Adresses email du magasin" "Custom Email 1","Email personnalisé 1" "Sender Email","Email de l'expéditeur" "Sender Name","Nom de l'expéditeur" "Custom Email 2","Email personnalisé 2" "General Contact","Contact général" "Sales Representative","Représentant des ventes" "Customer Support","Support client" Developer,Développeur "Enabled Template Path Hints for Storefront","Astuces de chemin de template pour la vitrine activés" "Enabled Template Path Hints for Admin","Astuces de chemin de templates activés pour la vue administration" "Add Block Names to Hints","Ajouter les noms des blocs aux astuces" "Template Settings","Paramètres de gabarit" "Allow Symlinks","Autoriser les liens symboliques" "Warning! Enabling this feature is not recommended on production environments because it represents a potential security risk.","Attention ! L'activation de cette fonctionnalité n'est pas recommandée dans un environnement de production car elle présente un risque de sécurité potentiel." "Minify Html","Minifier le HTML" "Minification is not applied in developer mode.","La minification n’est pas appliquée en mode développeur." "Translate Inline","Traduire en ligne" "Enabled for Storefront","Activé pour vitrine" "Enabled for Admin","Activée pour l'admin" "Translate, blocks and other output caches should be disabled for both Storefront and Admin inline translations.","Traduire, blocs et autres caches de sortie doivent être désactivés pour les traductions vitrine et inline Admin." "JavaScript Settings","Paramètres JavaScript" "Merge JavaScript Files","Fusionner les fichiers javascript" "Enable JavaScript Bundling","Activez les groupements JavaScript" "Minify JavaScript Files","Minifier les fichiers JavaScript" "CSS Settings","Paramètres CSS" "Merge CSS Files","Fusionner les fichiers CSS" "Minify CSS Files","Minifier les fichiers CSS" "Image Processing Settings","Paramètres de traitement d'image" "Image Adapter","Adaptateur d’image" "Static Files Settings","Paramètres de fichiers statiques" "Sign Static Files","Signer les fichiers statiques" "Country Options","Options de pays" "Allow Countries","Autoriser les pays" "Default Country","Pays par défaut" "European Union Countries","Pays de l'Union Européenne" "Top destinations","Meilleures destinations" "Locale Options","Options de localisation" Timezone,"Fuseau horaire" Locale,"Profil local" "First Day of Week","Premier jour de la semaine" "Weekend Days","Jours de weekend" "Store Name","Nom du magasin" "Store Phone Number","Numéro de téléphone du magasin" "Store Hours of Operation","Heures d'ouverture" Country,Pays Region/State,Région/État "ZIP/Postal Code","Code postal" City,Ville "Street Address",Adresse "Street Address Line 2","Adresse - ligne 2" "VAT Number","N° de TVA" "Single-Store Mode","Mode mono-boutique" "Enable Single-Store Mode","Activer le mode mono-boutique" "This setting will not be taken into account if system has more than one store view.","Ce paramètre ne sera pas pris dans le compte, si le système a plus d'une vue de magasin." "Mail Sending Settings","Paramètres d'envoi des emails" "Disable Email Communications","Désactiver les envois d'email" Host,Serveur "Set Return-Path","Renseigner le chemin de retour" "Return-Path Email","Adresse email de réponse" Admin,Administration "Admin User Emails","Emails de l'administrateur" "Forgot Password Email Template","Gabarit du mail d'oubli de mot de passe" "Email template chosen based on theme fallback when ""Default"" option is selected.","Le gabarit d'email choisi est basé sur le thème parent lorsque l'option ""Défaut"" est sélectionnée." "Forgot and Reset Email Sender","Expéditeur du mail d'oubli et de réinitialisation du mot de passe" "Startup Page","Page de démarrage" "Admin Base URL","URL de base de l'admin" "Use Custom Admin URL","Utiliser une URL d'admin personnalisée" "Custom Admin URL","URL d'admin personnalisé" "Make sure that base URL ends with '/' (slash), e.g. http://yourdomain/magento/","Assurez-vous que l'URL se termine par un '/' (slash), par ex. http://votredomains/magento/" "Use Custom Admin Path","Utiliser le chemin d'accès au back office personnalisé" "Custom Admin Path","Chemin d'accès au back office personnalisé" "You will have to sign in after you save your custom admin path.","Vous devrez vous reconnecter après avoir enregistré le chemin personnalisé." Security,Sécurité "Recovery Link Expiration Period (hours)","Durée avant expiration (en heure) du lien de récupération" "Please enter a number 1 or greater in this field.","Veuillez saisir un nombre supérieur ou égal à 1." "Add Secret Key to URLs","Ajouter une clé secrète aux URLs" "Login is Case Sensitive","L'identifiant utilisateur est sensible à la casse" "Admin Session Lifetime (seconds)","Durée de la session Admin (en secondes)" "Please enter at least 60 and at most 31536000 (one year).","Veuillez saisir au moins 60 et au maximum 31536000 (un an)." "Enable Charts","Activer les graphiques" "Url Options","Options d'URL" "Add Store Code to Urls","Ajouter le code du magasin aux URLs" "<strong style=""color:red"">Warning!</strong> When using Store Code in URLs, in some cases system may not work properly if URLs without Store Codes are specified in the third party services (e.g. PayPal etc.).","<strong style=""color:red"">Attention !</strong> Lors de l'utilisation des codes de magasin dans les URLs, le système peut ne pas fonctionner correctement dans certains cas si des URLs sans code sont spécifiées dans des services tiers (par ex. PayPal). " "Auto-redirect to Base URL","Rediriger automatiquement vers l'URL de base" "Search Engine Optimization","Optimisation pour les moteurs de recherche" "Use Web Server Rewrites","Utiliser les réécritures du serveur web" "Base URLs","URL de base" "Base URL","URL de base" "Specify URL or {{base_url}} placeholder.","Spécifiez l’URL ou {{base_url}} espace réservé." "Base Link URL","URL de base lien" "Base URL for Static View Files","URL de base pour les fichiers de vue statique" "May be empty or start with {{unsecure_base_url}} placeholder.","Peut être vide ou commencer avec {{unsecure_base_url}} espace réservé." "Base URL for User Media Files","URL de base pour les fichiers multimédias de l’utilisateur" "Base URLs (Secure)","URL de base (sécurisé)" "Secure Base URL","URL de base sécurisée" "Specify URL or {{base_url}}, or {{unsecure_base_url}} placeholder.","Spécifiez l’URL ou {{base_url}} ou {{unsecure_base_url}} espace réservé." "Secure Base Link URL","URL de base sécurisée" "Secure Base URL for Static View Files","Sécuriser l’URL de Base pour les fichiers de vue statique" "May be empty or start with {{secure_base_url}}, or {{unsecure_base_url}} placeholder.","Peut être vide ou commence par {{secure_base_url}} ou {{unsecure_base_url}} espace réservé." "Secure Base URL for User Media Files","Sécuriser l’URL de Base pour les fichiers multimédias de l’utilisateur" "Use Secure URLs on Storefront","Utiliser des URL sécurisés sur le magasin" "Use Secure URLs in Admin","Utiliser des URLs sécurisées dans l'administration" "Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)","Activer HTTP Strict Transport Security (HSTS)" "Upgrade Insecure Requests","Demandes d’amélioration des demandes non sécurisés" "Offloader header","En-tête de transcodeur" "Default Pages","Pages par défaut" "Default Web URL","URL web par défaut" "Default No-route URL","URL par défaut de la page pour une ressource non trouvée" "Session Validation Settings","Paramètres de validation de session" "Validate REMOTE_ADDR","Valider REMOTE_ADDR" "Validate HTTP_VIA","Valider HTTP_VIA" "Validate HTTP_X_FORWARDED_FOR","Valider HTTP_X_FORWARDED_FOR" "Validate HTTP_USER_AGENT","Valider HTTP_USER_AGENT" "Use SID on Storefront","Utiliser le SID sur la vue vitrine" "Allows customers to stay logged in when switching between different stores.","Permet aux clients de rester connectés s'ils basculent entre les différentes boutiques." "Cache Type","Type de Cache" Tags,"Mots clés" "<h1 class=""page-heading"">404 Error</h1><p>Page not found.</p>","<h1 class=""page-heading"">Erreur 404</h1><p>Page introuvable.</p>" "Community Edition","Modérer la communauté" "Default Theme","Thème par défaut" "If no value is specified, the system default is used. The system default may be modified by third party extensions.","Si aucune valeur n’est spécifiée, la valeur par défaut du système est utilisée. Le système par défaut peut-être être modifié par les extensions tierces." "Applied Theme","Thème appliquée" "Design Rule","Règle de conception" "User Agent Rules","Règles d’Agent utilisateur" "How many links to display at once.","Nombre de liens à afficher à la fois." "Pagination Frame","Trame de pagination" "If current frame position does not cover utmost pages, it renders the link to current position plus/minus this value.","Si la trame de pagination ne couvre pas les pages aux extrémités, Magento affichera les liens vers la page en cours plus ou moins la valeur ci-dessus." "Pagination Frame Skip","Taille de la trame de pagination" "Alternative text for the previous pages link in the pagination menu. If empty, the default arrow image is used.","Texte alternatif pour le lien de la page précédente dans le menu de pagination. Si vous le laissez vide, c'est l'image par défaut qui sera utilisée." "Anchor Text for Previous","Texte d'ancrage pour Précédent" "Alternative text for the next pages link in the pagination menu. If empty, default arrow image is used.","Texte alternatif pour le lien de la page précédente dans le menu de pagination. Si vous le laissez vide, c'est l'image par défaut qui sera utilisée." "Anchor Text for Next","Texte d'ancrage pour Suivant" "Theme Name","Nom du Thème" "Please correct the tab configuration and try again. Tab Id should be not empry","S’il vous plaît corriger la configuration de l’onglet, puis réessayez. L'Id de l'onglet ne doit pas être vide" "You have entered an invalid password for current user.","Vous avez entré un mot de passe non valide pour l'utilisateur actuel." "Unable to delete store. Please, try again later.","Impossible de supprimer le magasin. Veuillez réessayer ultérieurement." "Unable to delete store view. Please, try again later.","Impossible de supprimer la vue magasin. Veuillez réessayer ultérieurement." "Unable to delete website. Please, try again later.","Impossible de supprimer le site web. Veuillez réessayer ultérieurement." "Access denied","Accès refusé" "Please try to sign out and sign in again.","Veuillez vous déconnecter et vous reconnecter à nouveau." "If you continue to receive this message, please contact the store owner.","Si vous continuez à recevoir ce message merci de contacter le propriétaire du magasin." "You need more permissions to access this.","Vous avez besoin de plus d'autorisations pour accéder." "Copyright© %1 Magento Commerce Inc. All rights reserved.","Copyright© %1 Magento Commerce Inc. Tous droits réservés." "Report Bugs","Signaler un bug" "Themes JavaScript and CSS files combined to one file.","Fichiers de thèmes JavaScript et CSS combinés en un seul fichier." "Design Theme","Theme de design" "User-Agent Exceptions","Exceptions de User-Agent" "Search strings are either normal strings or regular exceptions (PCRE). They are matched in the same order as entered. Examples:<br /><span style=""font-family:monospace"">Firefox<br />/^mozilla/i</span>","Les chaînes de recherche sont soit des chaînes normales soit des exceptions régulières (PCRE). Elles sont identiques à l'ordre de saisie. Exemples :<br /><span style=""font-family:monospace"">Firefox<br />/^mozilla/i</span>" "Find a string in client user-agent header and switch to specific design theme for that browser.","Trouvez une chaîne dans l'en-tête utilisateur-agent client et passez au thème de conception spécifique pour ce navigateur." "If the current frame position does not cover utmost pages, will render link to current position plus/minus this value.","Si la trame de pagination ne couvre pas les pages aux extrémités, Magento affichera les liens vers la page en cours plus ou moins la valeur ci-dessus." "Alternative text for previous link in pagination menu. If empty, default arrow image will used.","Texte alternatif pour le lien précédent dans le menu de pagination. Si vide, l'image par défaut de la flèche sera utilisée." "Alternative text for next link in pagination menu. If empty, default arrow image will used.","Texte alternatif pour le lien suivant dans le menu de pagination. Si vide, l'image par défaut de la flèche sera utilisée." "Enable Javascript Bundling","Activer le groupement Javascript" "Recovery Link Expiration Period (days)","Période d'expiration du lien de récupération (jours)" "Values less than 60 are ignored.","Les valeurs inférieures à 60 sont ignorées." "Copyright © %1 Magento, Inc. All rights reserved.","Copyright © %1 Magento, Inc. Tous droits réservés." "Add New User Agent Rule","Ajouter une nouvelle règle d'agent utilisateur" "Search String","Chaîne de recherche" "Page not found.","Page introuvable." "Add Block Class Type to Hints","Ajouter un type de classe de bloc aux indices" "When the adapter was changed, please flush Catalog Images Cache.","Lorsque l'adaptateur a été modifié, veuillez vider le cache des images du catalogue." "For Windows server only.","Uniquement pour le serveur Windows." "Images Upload Configuration","Configuration du chargement des images" "Maximum Width","Largeur maximale" "Maximum allowed width for uploaded image.","Largeur maximale autorisée pour l'image téléchargée." "Maximum Height","Hauteur maximale" "Maximum allowed height for uploaded image.","Hauteur maximale autorisée pour l'image téléchargée." "<strong style=""color:red"">Warning!</strong> When using Store Code in URLs, in some cases system may not work properly if URLs without Store Codes are specified in the third-party services (e.g. PayPal etc.).","<strong style=""color:red"">Attention !</strong> Lors de l'utilisation du code de magasin dans les URL, dans certains cas, le système peut ne pas fonctionner correctement si des URL sans codes de magasin sont spécifiées dans les services tiers (e. . PayPal etc.)." "I.e. redirect from http://example.com/store/ to http://www.example.com/store/","Par exemple rediriger depuis http://example.com/store/ vers http://www.example.com/store/" "Any of the fields allow fully qualified URLs that end with '/' (slash) e.g. http://example.com/magento/","Tous les champs permettent des URLs entièrement qualifiées qui se terminent par '/' (slash) par exemple http://example.com/magento/" "May start with {{unsecure_base_url}} placeholder.","Peut commencer avec l'adresse {{unsecure_base_url}}." "Any of the fields allow fully qualified URLs that end with '/' (slash) e.g. https://example.com/magento/","Tous les champs permettent des URLs entièrement qualifiées qui se terminent par '/' (slash) par exemple https://example.com/magento/" "May start with {{secure_base_url}} or {{unsecure_base_url}} placeholder.","Peut commencer par l'adresse {{secure_base_url}} ou {{unsecure_base_url}}." "Enter https protocol to use Secure URLs on Storefront.","Entrez le protocole https pour utiliser les URL sécurisées sur la vitrine." "Enter https protocol to use Secure URLs in Admin.","Entrez le protocole https pour utiliser les URL sécurisées dans l'administration." "See <a href=""https://www.owasp.org/index.php/HTTP_Strict_Transport_Security"" target=""_blank"">HTTP Strict Transport Security</a> page for details.","Voir la page <a href=""https://www.owasp.org/index.php/HTTP_Strict_Transport_Security"" target=""_blank"">HTTP Strict Transport Security</a> pour plus de détails." "See <a href=""http://www.w3.org/TR/upgrade-insecure-requests/"" target=""_blank"">Upgrade Insecure Requests</a> page for details.","Voir la page des <a href=""http://www.w3.org/TR/upgrade-insecure-requests/"" target=""_blank"">requêtes non sécurisées de mise à niveau</a> pour plus de détails." "If no value is specified, the system default is used. The system default may be modified by third-party extensions.","Si aucune valeur n’est spécifiée, la valeur par défaut du système est utilisée. Le système par défaut peut être modifié par des extensions de partie tierce." label,libellé "Enable Frontend Resize","Activer le redimensionnement de la page du magasin" "Invalid security or form key. Please refresh the page.","Clé de sécurité ou de formulaire invalide. Veuillez rafraîchir la page." "An item needs to be selected. Select and try again.","Un élément doit être sélectionné. Sélectionnez et réessayez." "These cache type(s) don't exist: %1","Ces types de cache n'existent pas: %1" "The account sign-in was incorrect or your account is disabled temporarily. Please wait and try again later.","La connexion au compte est incorrecte ou votre compte est temporairement désactivé. Veuillez patienter et réessayer plus tard." "An authentication error occurred. Verify and try again.","Une erreur d'authentification s'est produite. Vérifiez et réessayez." "The Admin session lifetime is invalid. Set the lifetime to 31536000 seconds (one year) or shorter and try again.","La durée de vie de la session Admin n'est pas valide. Définissez la durée de vie à 31536000 secondes (une année) ou plus courte et réessayez." "The Admin session lifetime is invalid. Set the lifetime to 60 seconds or longer and try again.","La durée de vie de la session Admin n'est pas valide. Définissez la durée de vie à 60 secondes ou plus et réessayez." "Save & Continue","Enregistrer & Continuer" "Save & Close","Enregistrer & Fermer" "Save & New","Enregistrer & Nouveau" Edit,Editer "Enable Hints for Storefront with URL Parameter","Activer les astuces pour la vitrine avec le paramètre d'URL" "Parameter Value","Valeur du paramètre" "Enable Template Path Hints for Storefront","Activer les astuces de chemin de modèle sur la vitrine" "Enable Template Path Hints for Admin","Activer les astuces de chemin de modèle pour l'administrateur" "System Backup","Sauvegarde système" "Database and Media Backup","Sauvegarde de base de données et media" "Database Backup","Sauvegarde de base de données" "The archive can be uncompressed with <a href=""%1"">%2</a> on Windows systems.","L' archive peut être décompressée avec <a href=""%1"">%2</a> sur les systèmes Windows." "You need more permissions to activate maintenance mode right now.","Vous n'êtes pas autorisé à activer le mode maintenance." "To create the backup, please deselect ""Put store into maintenance mode"" or update your permissions.","Pour créer la sauvegarde, veuillez désélectionner ""Passer le magasin en mode maintenance"" ou mettez à jour vos autorisations." "Something went wrong while putting your store into maintenance mode.","Une erreur s'est produite lors du passage du magasin en mode maintenance." "You need more free space to create a backup.","Vous avez besoin de plus d'espace libre pour créer une sauvegarde." "You need more permissions to create a backup.","Vous n'êtes pas autorisé à créer une sauvegarde." "We can't create the backup right now.","Nous ne pouvons pas créer la sauvegarde dès maintenant." Backups,Sauvegardes Backup,Sauvegarde "We can't delete one or more backups.","Nous ne pouvons pas supprimer une ou plusieurs sauvegardes." failed,échoué successful,réussi "You deleted the selected backup(s).","Vous avez supprimé les sauvegardes sélectionnées." "Can't load snapshot archive","Impossible de charger l'archive de l'aperçu" "Please correct the password.","Merci de corriger le mot de passe." "To complete the rollback, please deselect ""Put store into maintenance mode"" or update your permissions.","Pour terminer le retour en arrière (rollback), veuillez désélectionner ""Passer le magasin en mode maintenance"" ou mettre à jour vos autorisations." "We can't find the backup file.","Nous ne pouvons pas trouver le fichier de sauvegarde." "We can't connect to the FTP right now.","Nous ne pouvons pas vous connecter au serveur FTP immédiatement pour le moment." "Failed to validate FTP.","Impossible de valider le serveur FTP." "You need more permissions to perform a rollback.","Vous n'êtes pas autorisé à effectuer une restauration (rollback)." "Failed to rollback.","Échec de la restauration." Database,"Base de données" "Database and Media","Base de données et media" "System (excluding Media)","Système (hors media)" "You created the system backup.","Vous avez créé la sauvegarde du système." "You created the system backup (excluding media).","Vous avez créé la sauvegarde du système (hors médias)." "You created the database and media backup.","Vous avez créé la sauvegarde de la base de données et des médias." "You created the database backup.","Vous avez créé la sauvegarde de la base de données." "Please correct the order of creation for a new backup.","Merci de corriger l'ordre de création pour une nouvelle sauvegarde." "The backup file does not exist.","Le fichier de sauvegarde n'existe pas." "The backup file path was not specified.","Le chemin d'accès du fichier de sauvegarde n'est pas spécifié." "The backup file ""%1"" does not exist.","Le fichier de sauvegarde ""%1"" n'existe pas." "Sorry, but we cannot read from or write to backup file ""%1"".","Impossible de lire ou écrire dans le fichier de sauvegarde ""%1""." "The backup file handler was unspecified.","Le gestionnaire de fichier de sauvegarde n'a pas été spécifié." "Something went wrong while writing to the backup file ""%1"".","Une erreur s'est produite lors de l'écriture dans le fichier de sauvegarde ""%1""." "We can't save the Cron expression.","Impossible de sauvegarder l'expression de la tâche programmée (Cron)" "You will lose any data created since the backup was made, including admin users, customers and orders.","Vous perdrez toutes les données créées depuis la sauvegarde (incluant les comptes administrateurs, clients et commandes)." "Are you sure you want to continue?","Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?" "This may take a few moments.","Cela peut prendre quelques instants." "Be sure your store is in maintenance mode during backup.","Assurez vous que votre store passe en mode de maintenance pendant la sauvegarde." "Backup Name","Nom de la sauvegarde" "Please use only letters (a-z or A-Z), numbers (0-9) or spaces in this field.","Veuillez utiliser uniquement des lettres (a-z ou A-Z), des chiffres (0-9) ou des espaces dans ce champ." "Maintenance mode","Mode maintenance" "Please put your store into maintenance mode during backup.","Merci de mettre votre magasin en mode de maintenance durant la sauvegarde." Exclude,Exclure "Exclude media folder from backup","Exclure le dossier media de la sauvegarde" "Please enter the password to confirm rollback.","Saisissez le mot de passe pour confirmer la restauration (rollback)." "This action cannot be undone.","Cette action ne peut pas être annulée." "User Password","Mot de passe utilisateur" "Please put your store into maintenance mode during rollback processing.","Merci de mettre votre magasin en mode de maintenance pendant la restauration." "Use FTP Connection","Utiliser une connexion FTP" "FTP credentials","Identifiants FTP" "FTP Host","Hôte FTP" "FTP Login","Login FTP" "FTP Password","Mot de passe FTP" "Magento root directory","Répertoire racine de Magento" "Create Backup","Créer une sauvegarde" Rollback,"Restauration (rollback)" "Scheduled Backup Settings","Paramètres de sauvegarde planifiée" "Enable Scheduled Backup","Activer la sauvegarde programmée" "Backup Type","Type de sauvegarde" Frequency,Fréquence "Maintenance Mode","Mode de maintenance" "Are you sure you want to delete the selected backup(s)?","Êtes-vous sûr(e) de vouloir effacer les sauvegardes sélectionnées ?" Size(bytes),"Taille (octets)" Download,Télécharger "Backup functionality is disabled","La fonctionnalité de sauvegarde est désactivée" "Backup Settings","Paramètres de sauvegarde" "Enable Backup","Activer la sauvegarde" "Scheduled Backup Type","Type de sauvegarde planifiée" "Disabled by default for security reasons","Désactivé par défaut pour des raisons de sécurité" "Save and Continue Edit","Sauvegarder et continuer d'éditer" "Default Content","Contenu par défaut" "No Default Content","Aucun contenu par défaut" "Store View Specific Content","Contenu spécifique de la vue magasin" "Use Default","Utiliser la valeur par défaut" "Related Promotions","Promotions liées" Rule,Règle "Start Date","Date de début" "End Date","Date de fin" Active,Actif Inactive,Inactif "Applies To","S'applique à" "Specify Types","Spécifiez les types" Visibility,Visibilité "This rule no longer exists.","Cette règle n'existe plus." "You deleted %1 record(s).","Vous avez supprimé %1 enregistrement(s)." "Please enter a name.","Veuillez saisir un nom." "-- None --","-- Aucun(e) --" "Content Area","Zone de contenu" Footer,"Bas de page" Header,"Haut de page" "Left Column","Colonne de gauche" "Right Column","Colonne de droite" "Rotation Mode","Mode de rotation" "Display all instead of rotating","Afficher tout au lieu d'effectuer une rotation" "One at the time, Random","Un à la fois, Aléatoire" "One at the time, Series","Un à la fois, Séries" "One at the time, Shuffle","Un à la fois, Mélanger" "Dynamic Blocks","Blocs dynamiques" "Add Dynamic Block","Ajouter un bloc dynamique" "Save Dynamic Block","Enregistrer le bloc dynamique" "Delete Dynamic Block","Supprimer le bloc dynamique" "New Dynamic Block","Nouveau bloc dynamique" "Are you sure you want to do this?","Êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?" Save,Enregistrer "Dynamic Block Default Content for All Store Views","Contenu par défaut du bloc dynamique pour toutes les vues magasins" "Dynamic Block Properties","Propriétés de bloc dynamique" "Dynamic Block Name","Nom du bloc dynamique" "Any Dynamic Block Type","Tout type de bloc dynamique" "Specified Dynamic Block Types","Types de blocs dynamiques spécifiés" "Dynamic Block Information","Information du bloc dynamique" "Dynamic Block","Bloc dynamique" "Dynamic Block Type","Type de bloc dynamique" "Are you sure you want to delete these dynamic blocks?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces blocs dynamiques ?" "Related Dynamic Blocks","Blocs dynamiques associés" "You deleted the dynamic block.","Vous avez supprimé le bloc dynamique." "Something went wrong while deleting dynamic block data. Please review the action log and try again.","Une erreur s'est produite lors de la suppression des données du bloc dynamique. Veuillez vérifier le journal d'action et réessayer." "We cannot find a dynamic block to delete.","Nous ne trouvons pas de bloc dynamique à supprimer." "This dynamic block no longer exists.","Ce bloc dynamique n'existe plus." "Edit Dynamic Block","Modifier le bloc dynamique" "Please select a dynamic block(s).","Veuillez sélectionner un(des) bloc(s) dynamique(s)." "Something went wrong while mass-deleting dynamic blocks. Please review the action log and try again.","Une erreur s'est produite pendant la suppression en masse des blocs dynamiques. Veuillez vérifier le journal d'action et réessayer." "This dynamic block does not exist.","Ce bloc dynamique n'existe pas." "You saved the dynamic block.","Vous avez enregistré le bloc dynamique." "We cannot save the dynamic block.","Nous ne pouvons pas sauvegarder le bloc dynamique." "Manage Dynamic Blocks","Gérer les blocs dynamiques" "Dynamic Blocks Rotator","Rotation de blocs dynamiques" "Displays Specified or Promotion Dynamic Blocks","Affiche des blocs dynamiques spécifiés ou promotionnels" "Dynamic Blocks to Display","Blocs dynamiques à afficher" "Specified Dynamic Blocks","Blocs dynamiques spécifiés" "Restrict by Dynamic Block Types","Restriction par types de blocs dynamiques" "Specify Dynamic Blocks","Spécifier les blocs dynamiques" "Dynamic Block Template","Modèle de bloc dynamique" "Dynamic Block Inline Template","Modèle de bloc dynamique ""inline""" "Status Label","Étiquette de statut" "General Information","Informations générales" Back,Précédent "Enable Dynamic Block","Activer le bloc dynamique" "Use Default Value","Utiliser la valeur par défaut" "Cart price rules allows you to setup promotions for items that are in the shopping cart.","Les règles de prix du panier vous permettent de mettre en place des promotions pour les articles qui sont dans le panier." "Add Cart Price Rules","Ajouter des règles de prix panier" "Related Catalog Price Rule","Règle de prix catalogue connexe" "Catalog price rules allows you to setup promotions for an items in catalog.","Les règles de prix du catalogue vous permettent de mettre en place des promotions pour un article dans le catalogue." "Add Selected","Ajouter la sélection" "Make sure that dynamic blocks rotator does not reference the dynamic block itself.","Assurez-vous que les blocs dynamiques rotatifs ne font pas référence au bloc dynamique lui-même." "Cart Price Rule Related","Règle de prix liés du panier" "Catalog Price Rule Related","Règle de prix liés du catalogue" "All Segments","Tous les segments" "Customer Segment","Segment client" "Allowed Credit Card Types","Types de cartes de crédit autorisées" "Add Rule","Ajouter une règle" "Braintree Settlement Report","Rapport de règlement Braintree" "Sorry, but something went wrong","Désolé, une erreur s'est produite" "We can't initialize checkout.","Nous ne pouvons pas initialiser la commande." "No authorization transaction to proceed capture.","Aucune autorisation de transaction pour procéder à la capture." "Transaction is successful.","Transaction réussie." "Braintree error response.","Réponse d’erreur Braintree." "Payment method nonce can't be retrieved.","L'authentification de la méthode de paiement ne peut pas être retrouvé." "Wrong transaction status","Statut de transaction erronée" Authorize,Autoriser "--Please Select--",--Sélectionnez-- "Credit Card","Carte de crédit" ending,"se terminant" expires,"expire le" "Please agree to all the terms and conditions before placing the order.","Veuillez accepter les conditions générales de ventes avant de valider la commande." "Transaction was failed.","La transaction a échoué." "Please, enter valid Credit Card Number","Veuillez saisir un numéro de carte bancaire valide" "Please, enter valid Expiration Date","Veuillez entrer une date d'expiration valide" "Please, enter valid Card Verification Number","Veuillez saisir un numéro de vérification de carte bancaire valide" "Are you sure you want to delete this PayPal account","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte PayPal" "PayPal Account","Compte PayPal" "PayPal Logo","Logo PayPal" "Credit Card Information","Information de la carte bancaire" "Save for later use.","Sauvegarder pour plus tard." "Place Order","Valider la Commande" "This payment is not available","Ce moyen de paiement n'est pas disponible" YY,AA "Please try again with another form of payment.","Merci d'essayer à nouveau avec un autre mode de paiement" "Sorry, but something went wrong.","Désolé, Une erreur s'est produite." "Payment ","Paiement " "Credit card type is not accepted by this merchant account.","Le type de carte de crédit n'est pas accepté par ce compte marchand." "Transaction can only be voided if status is authorized, submitted_for_settlement, or - for PayPal - settlement_pending.","La transaction ne peut être annulée que si le statut est autorisée, envoyée pour règlement, ou - pour PayPal - en attente de règlement." "Credit transactions cannot be refunded.","Opérations de crédit ne peuvent être remboursées." "Cannot refund a transaction unless it is settled.","Impossible de rembourser une transaction à moins qu'elle ne soit réglée." "Cannot submit for settlement unless status is authorized.","Impossible de soumettre pour le règlement à moins que le statut n'ait été autorisé." "Customer does not have any credit cards.","Le client n'a pas de carte de crédit." "Transaction has already been completely refunded.","La transaction a déjà été intégralement remboursée." "Payment instrument type is not accepted by this merchant account.","Type d’instrument de paiement n’est pas acceptée par ce compte marchand." "Processor authorization code cannot be set unless for a voice authorization.","Le code d'autorisation du processeur ne peut être défini que pour une autorisation vocale." "Refund amount is too large.","Le montant du remboursement est trop grand." "Settlement amount is too large.","Le montant du règlement est trop grand." "Cannot provide a billing address unless also providing a credit card.","Impossible de fournir une adresse de facturation à moins de fournir une carte de crédit." "Cannot refund a transaction with a suspended merchant account.","Impossible de rembourser une transaction avec un compte marchand suspendu." "Merchant account does not support refunds.","Le compte marchand ne supporte pas les remboursements." "Cannot refund a transaction transaction in settling status on this merchant account. Try again after the transaction has settled.","Impossible de rembourser une transaction en cours de règlement sur ce compte marchand. Réessayez une fois la transaction réglée." "PayPal is not enabled for your merchant account.","PayPal n’est pas activé pour votre compte marchand." "Partial settlements are not supported by this processor.","Les règlements partiels ne sont pas supportés par ce processeur." "Cannot submit for partial settlement.","Impossible de soumettre pour règlement partiel." "Transaction can not be voided if status of a PayPal partial settlement child transaction is settlement_pending.","La transaction ne peut pas être annulée si le statut d'une transaction enfant à règlement partiel PayPal est settlement_pending." "Too many concurrent attempts to refund this transaction. Try again later.","Trop de tentatives simultanées pour rembourser cette transaction. Réessayez plus tard." "Too many concurrent attempts to void this transaction. Try again later.","Trop de tentatives simultanées pour annuler ce paiement. Réessayez plus tard." "Accept credit/debit cards and PayPal in your Magento store.<br/>No setup or monthly fees and your customers never leave your store to complete the purchase.","Accepter les cartes de crédit/débit et PayPal dans votre boutique Magento. <br/> Aucun frais d'installation ni de frais mensuels et vos clients ne quittent jamais votre magasin pour finaliser l'achat." "Enable this Solution","Activer cette solution" "Enable PayPal through Braintree","Activer PayPal par Braintree" "Vault Enabled","Coffre activé" "Basic Braintree Settings","Paramètres de base de Braintree" "Merchant ID","Identifiant marchand" "Public Key","Clé publique" "Private Key","Clé privée" "Advanced Braintree Settings","Paramètres avancés de Braintree" "Vault Title","Nom du coffre" "Merchant Account ID","Identifiant du compte marchand" "Advanced Fraud Protection","Protection contre la fraude avancée" "Kount Merchant ID","Identifiant marchand Kount" "CVV Verification","Vérification du CVV" "Country Specific Settings","Paramètres spécifiques au pays" "Country Specific Credit Card Types","Cartes de crédit spécifiques à certains pays" "PayPal through Braintree","PayPal par Braintree" "Override Merchant Name","Remplacer le nom de marchand" "Require Customer's Billing Address","Nécessite l'adresse de facturation du client" "Allow to Edit Shipping Address Entered During Checkout on PayPal Side","Permet de modifier l’adresse d'expédition saisie lors de votre visite chez PayPal" "Display on Shopping Cart","Afficher dans le panier" "Skip Order Review","Ignorer l'examen des commandes" "3D Secure Verification Settings","Paramètres de vérification 3D Secure " "3D Secure Verification","Vérification 3D Secure" "Threshold Amount","Montant de seuil" "Verify for Applicable Countries","Vérifier pour les pays concernés" "Verify for Specific Countries","Vérifier pour pays spécifiques" "Dynamic Descriptors","Descripteurs dynamiques" Phone,Téléphone "CVV is required.","Le cryptogramme de sécurité (CVV) est nécessaire." "CVV must be 4 digits for American Express and 3 digits for other card types.","Le CVV doit être de 4 chiffres pour American Express et 3 chiffres pour les autres types de cartes." "Expiration date is required.","Veuillez renseigner la date d'expiration." "Expiration date is invalid.","La date d'expiration est invalide." "Expiration year is invalid. It must be between 1975 and 2201.","L'année d’expiration est invalide." "Expiration month is invalid.","Mois d'expiration invalide." "Expiration year is invalid.","Année d'expiration invalide." "Credit card number is required.","Numéro de carte de crédit nécessaire." "Credit card number is invalid.","Numéro de carte de crédit invalide." "Credit card number must be 12-19 digits.","Le numéro de carte de crédit doit être compris entre 12 et 19 chiffres." "Cardholder name is too long.","Le nom du titulaire de carte est trop long." "CVV verification failed.","Échec de la vérification du CVV." "Postal code verification failed.","Échec de la vérification du code postal." "Credit card number is prohibited.","Numéro de carte de crédit interdit." "Addresses must have at least one field filled in.","Les adresses doivent avoir au moins un champ renseigné." "Company is too long.","Le nom de la société est trop long." "Extended address is too long.","L'adresse étendue est trop longue." "First name is too long.","Le prénom est trop long." "Last name is too long.","Le nom de famille est trop long." "Locality is too long.","Le nom de ville est trop long." "Postal code is required.","Code postal requis." "Postal code may contain no more than 9 letter or number characters.","Le code ne peut pas dépasser 9 caractères." "Region is too long.","Nom de région trop long." "Street address is required.","Nom et numéro de rue requis." "Street address is too long.","L'adresse est trop longue." "Postal code can only contain letters, numbers, spaces, and hyphens.","Le code postal ne peut contenir que des lettres, des chiffres, des espaces et des traits d'union." "US state codes must be two characters to meet PayPal Seller Protection requirements.","Codes d’état des États-Unis doivent être deux caractères pour répondre aux exigences de Protection de vendeur PayPal." "Incomplete PayPal account information.","Information incomplète de compte PayPal." "Invalid PayPal account information.","Informations de compte PayPal non valides." "PayPal Accounts are not accepted by this merchant account.","Les comptes PayPal ne sont pas acceptés par ce compte marchand." "Billing address format is invalid.","Le format d’adresse de facturation n’est pas valide." "Country name is not an accepted country.","Le nom du pays n'est pas un pays accepté." "Country code is not accepted. Please contact the store administrator.","Ce code de pays n’est pas accepté. Veuillez contacter l’administrateur du site." "Provided country information is inconsistent.","Informations sur le pays fourni sont incompatibles." "Customer has already reached the maximum of 50 addresses.","Client a déjà atteint le maximum de 50 adresses." "Address is invalid. Please contact the store administrator.","L’adresse n'est pas valide. Veuillez contacter l’administrateur du site." "Error communicating with PayPal.","Erreur de communication avec PayPal." "PayPal authentication expired.","Authentification PayPal expirée." "Error executing PayPal order.","Erreur d’exécution de commande PayPal." "Error executing PayPal billing agreement.","Erreur d’exécution PayPal entente de facturation." "Apply filters in order to get results. Only first 100 records will be displayed in the grid, you will be able to download full version of the report in .csv format.","Appliquez des filtres pour obtenir des résultats. Seuls les 100 premiers enregistrements seront affichés dans la grille, vous pourrez télécharger la version complète du rapport au format .csv." Select...,Sélectionner... "Transaction Type","Type de transaction" "Payment Type","Type de paiement" "PayPal Payment ID","ID paiement PayPal" "Created At","Créé le" "Transaction ID","ID de transaction" "Order ID","ID Commande" Amount,Montant "Settlement Code","Code de règlement" "Settlement Response Text","Texte de réponse de règlement" "Refund Ids","Remboursement n°" "Settlement Batch ID","N° de lot de règlement" Month,Mois Year,Année "Stored Card","Carte enregistrée" "Credit card successfully added","La carte de crédit a bien été ajouté" "Something went wrong while saving the card.","Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de la carte." "Credit card does not exist","La carte de crédit n'existe pas" "Delete Credit Card","Supprimer la carte de crédit" "There was error deleting the credit card","Une erreur s'est produite lors de la suppression de la carte de crédit" "Credit card successfully deleted","La carte de crédit a bien été supprimée" "Edit Credit Card","Modifier la carte de crédit" "My Credit Cards","Mes cartes de crédit" "New Credit Card","Nouvelle carte de crédit" "There was error during saving card data","Erreur durant l'enregistrement des données de la carte" "We can't place the order.","Nous ne pouvons pas lancer la commande." "Incorrect payment method.","Mode de paiement incorrect." "We can't initialize checkout review.","Impossible d'initialiser le commentaire de commande." "We can't update shipping method.","Nous ne pouvons pas mettre à jour le mode de livraison." "The processor declined your transaction, please re-enter your payment information","Le processeur a décliné votre transaction, veuillez saisir à nouveau vos informations de paiement" "Transaction declined by gateway: Check card details or try another card","Transaction refusée par la passerelle : Vérifiez les détails de la carte ou essayez une autre carte" "Transaction declined: ","Transaction refusée: " "The processor responded with an unknown error","Le processeur a répondu par une erreur inconnue" "Credit card type is not allowed for your country.","Ce type de carte de crédit n'est pas autorisé pour votre pays." "Credit card type is not allowed for this payment method.","Le type de carte bancaire n'est pas autorisé pour ce mode de paiement." "Selected payment type is not allowed for billing country.","Le type de paiement sélectionné n'est pas autorisé pour le pays de facturation." "Incomplete payment information.","Informations de paiement incomplètes." "Please try again later","Veuillez réessayer plus tard" "Can not find original authorization transaction for partial capture","Impossible de trouver l'autorisation de transaction originale pour une collecte partielle" "There was an error capturing the transaction: %1.","Erreur lors de la saisie de la transaction : %1." "This refund is for a partial amount but the Transaction has not settled.","Ce remboursement est pour une partie du montant mais la transaction n'a pas été réglée." "Please wait 24 hours before trying to issue a partial refund.","Veuillez attendre 24 heures avant d'essayer d'émettre un remboursement partiel." "There was an error refunding the transaction: %1.","Une erreur s'est produite lors du remboursement de la transaction : %1." "Some transactions are already settled or voided and cannot be voided.","Certaines de ces transactions sont déjà réglées ou annulées et ne peuvent pas être annulées." "Voided capture.","Capture annulée." "There was an error voiding the transaction: %1.","Une erreur s'est produite lors de l'annulation de la transaction: %1." Invoice,Facture Shipment,Expédition "Invalid Customer ID provided","Identifiant client spécifié invalide" "some error","une erreur" "Something went wrong while processing.","Une erreur est survenue lors du traitement." error,erreur "Payment Information","Informations de paiement" "Add new card","Ajouter une nouvelle carte" "Save this card for future use","Enregistrer cette carte pour une prochaine fois" or,ou "Please confirm that you want to delete this credit card","Veuillez confirmer la suppression de cette carte de crédit" "Cardholder Name","Nom du titulaire de la carte" "* Required Fields","* Champs obligatoires" CVV,"Cryptogramme de sécurité (CVV)" "Card Verification Number Visual Reference","Référence visuelle numérique de vérification de carte" "Make Default","Définir par défaut" "Billing Address","Adresse de facturation" Company,Société Address,Adresse State/Province,État/Région "Please select region, state or province","Sélectionnez un département / état" "Zip/Postal Code","Code postal" "Add Credit Card","Ajouter une carte de crédit" "Card Number","Numéro de carte" "Is Default","Est par défaut" "An error occured with payment processing.","Une erreur s'est produite lors du traitement du paiement." "Can not initialize PayPal (Braintree)","Impossible d'initialiser PayPal (Braintree)" "Capture action","Capturer l'action" "New Order Status","Statut d'une nouvelle commande" "Use Vault","Utiliser le coffre" "Allow Duplicate Cards","Autoriser la duplication de carte" "Enable Credit Card auto-detection on Storefront","Activer la détection automatique de cartes de crédit sur le font-office" "Your Kount ID","Votre ID Kount" "Use Cache","Utiliser le cache" "Edit My Credit Cards","Modifier mes cartes de crédit" "Pay with PayPal","Payer avec PayPal" "Transaction is cancelled offline.","La transaction est annulée hors ligne." "Braintree Settlement","Règlement Braintree" "If you don't specify the merchant account to use to process a transaction, Braintree will process it using your default merchant account.","Si vous ne spécifiez pas le compte marchand à utiliser pour traiter une transaction, Braintree le traitera en utilisant votre compte marchand par défaut." "Be sure to Enable Advanced Fraud Protection in Your Braintree Account in Settings/Processing Section","Assurez-vous d'activer la protection des fraudes avancées dans votre compte Braintree dans la section Paramètres/Traitement" "Used for direct fraud tool integration. Make sure you also contact <a href=""mailto:[email protected]"">[email protected]</a> to setup your Kount account.","Utilisé pour l'intégration directe de l'outil de fraude. Assurez-vous également de contacter <a href=""mailto:[email protected]"">[email protected]</a> pour configurer votre compte Kount." "Be sure to Enable AVS and/or CVV in Your Braintree Account in Settings/Processing Section.","Assurez-vous d'activer AVS et/ou CVV dans votre compte Braintree dans la section Paramètres/Traitement." "It is recommended to set this value to ""PayPal"" per store views.","Il est recommandé de fixer cette valeur à ""PayPal"" par vues de magasin." "This feature needs be enabled first for the merchant account through PayPal technical support.","Cette fonctionnalité doit d'abord être activée pour le compte commerçant via le support technique de PayPal." "Also affects mini-shopping cart.","Affecte également le panier de mini-achats." "Dynamic descriptors are sent on a per-transaction basis and define what will appear on your customers credit card statements for a specific purchase. The clearer the description of your product, the less likely customers will issue chargebacks due to confusion or non-recognition. Dynamic descriptors are not enabled on all accounts by default. If you receive a validation error of 92203 or if your dynamic descriptors are not displaying as expected, please <a href=""mailto:[email protected]"">Braintree Support</a>.","Les descripteurs dynamiques sont envoyés sur une base par transaction et définissent ce qui apparaîtra sur vos relevés de carte de crédit clients pour un achat spécifique. Plus la description de votre produit est claire, les clients moins susceptibles émettront des débits en raison de la confusion ou de la non-reconnaissance. Les descripteurs dynamiques ne sont pas activés sur tous les comptes par défaut. Si vous recevez une erreur de validation de 92203 ou si vos descripteurs dynamiques ne s'affichent pas comme prévu, Veuillez <a href=""mailto:[email protected]"">Soutien Braintree</a>." "The value in the business name field of a customer's statement. Company name/DBA section must be either 3, 7 or 12 characters and the product descriptor can be up to 18, 14, or 9 characters respectively (with an * in between for a total descriptor name of 22 characters).","La valeur dans le champ nom d'entreprise d'une déclaration de client. La section Nom de la société/DBA doit être soit 3, 7 ou 12 caractères et le descripteur du produit peut être de 18, 14 ou 9 caractères respectivement (avec un * entre le nom du descripteur total de 22 caractères)." "The value in the phone number field of a customer's statement. Phone must be 10-14 characters and can only contain numbers, dashes, parentheses and periods.","La valeur dans le champ numéro de téléphone d'une commande client. Le numéro de téléphone doit contenir 10-14 caractères et ne peut contenir que des chiffres, des tirets, des parenthèses et des points." "The value in the URL/web address field of a customer's statement. The URL must be 13 characters or shorter.","La valeur dans le champ URL/adresse web de la requête du client. L'URL doit être de 13 caractères maximum." "The Payment Token is not available to perform the request.","Le jeton de paiement n'est pas disponible pour effectuer la demande." "Checkout failed to initialize. Verify and try again.","Initialisation de la commande échouée. Vérifiez et réessayez." "The order wasn't placed. First, agree to the terms and conditions, then try placing your order again.","La commande n'a pas été passée. Veuillez d'abord accepter les conditions générales puis réessayez de passer votre commande." "Paypal account","Compte Paypal" "Coinbase account","Compte Coinbase" "Europe bank account","Compte bancaire Européen" "Credit card","Carte de crédit" "Apple pay card","Apple PayCard" "Android pay card","Carte de paiement Android" "Authorization expired","Autorisation expirée" Authorizing,"Autorisation en cours" Authorized,Autorisé "Gateway rejected","Transaction rejetée" Failed,Échec "Processor declined","Procédure refusée" Settled,Réglé Settling,"Règlement en cours" "Submitted for settlement","Soumis pour règlement" Voided,Annulé Unrecognized,"Non reconnu" "Settlement declined","Règlement refusé" "Settlement pending","Règlement en attente" "Settlement confirmed","Règlement confirmé" Sale,Vente Credit,Crédit "Vault enabled","Coffre activé" "Percent Discount","Remise en pourcentage" "-- Select --","-- Sélectionnez --" Dynamic,Dynamique Fixed,Fixe "Create New Option","Créer nouvelle option" "Bundle Items","Kit d'articles" "Add Products to Option","Ajouter des produits en tant qu'option" "Delete Option","Supprimer cette option" "What are you looking for?","Que cherchez-vous ?" "There is no defined renderer for ""%1"" option type.","Il n'y a pas de d'affichage défini pour le type d'option ""%1""." "Only implemented for bundle product","Implémenté uniquement pour les produits packagés" "Product with specified sku: ""%1"" is not a bundle product","Le produit avec la REF spécifiée : ""%1"" n'est pas un produit groupé" "Bundle product could not contain another composite product","Un produit packagé ne peut pas contenir un autre produit composite" "Id field of product link is required","Le champ ID du lien produit est requis" "Can not find product link with id ""%1""","Impossible de trouver le lien produit avec l'id ""%1""" "Could not save child: ""%1""","Impossible de d'enregistrer l'entité ""%1""" "Product with specified sku: ""%1"" does not contain option: ""%2""","Le produit spécifié portant la REF ""%1"" ne contient pas l'option : ""%2""" "Child with specified sku: ""%1"" already assigned to product: ""%2""","Le sous-élément portant la REF : ""%1"" est déjà attribué au produit : ""%2""" "Product with specified sku: %1 is not a bundle product","Le produit avec la REF spécifiée : %1 n'est pas un produit packagé" "Requested bundle option product doesn't exist","Le produit de l'option packagé demandé n'existe pas" "%fieldName is a required field.","%fieldName est un champ obligatoire." "Requested option doesn't exist","L'option demandée n'existe pas" "Cannot delete option with id %1","Impossible de supprimer l'option avec l'id %1" "Could not save option","Impossible d'enregistrer l'option" "Price Range","Tranche de prix" "As Low as","À partir de" Together,Ensemble Separately,Séparément "Please specify product option(s).","Veuillez préciser la ou les options de produits." "The options you selected are not available.","Les options que vous avez sélectionnées ne sont pas disponibles." "The required options you selected are not available.","Les options requises que vous avez sélectionnées ne sont pas disponibles." "Please select all required options.","Veuillez sélectionner toutes les options requises." "We can't add this item to your shopping cart right now.","Nous ne pouvons pas ajouter cet article à votre panier maintenant." Percent,Pourcent "We can't save custom-defined options for bundles with dynamic pricing.","Nous ne pouvons pas enregistrer les options personnalisées pour les kits de produits avec tarification dynamique." "Add Selected Products","Ajouter les produits sélectionnés" "Add Option","Ajouter une option" "New Option","Nouvelle option" "Option Title","Titre de l'option" "Default Title","Titre par défaut" "Store View Title","Titre de la vue magasin" "Input Type","Type de saisie" Drop-down,"Liste déroulante" "Radio Buttons","Boutons radio" Checkbox,"Case à cocher" "Multiple Select","Sélection multiple" Required,Obligatoire "Is Default","Sélectionné par défaut" "Default Quantity","Quantité par défaut" "User Defined","Choisi par l'utilisateur" "Price Type","Type de prix" Quantity:,"Quantité :" "Choose a selection...","Choisissez une sélection..." "Ship Bundle Items","Livrer les articles packagés" "There are no products in this option.","Il n'y a pas de produits dans cette option." Default,"Par défaut" Ordered,Commandé Invoiced,Facturé Shipped,Livré Refunded,Remboursé Canceled,Annulée "As low as","Prix à partir de" "Regular Price","Prix d'origine" "Buy %1 with %2 discount each","Achetez-en %1 et profitez d'une remise de %2 par produit" "Go back to product details","Revenir aux détails du produit" "Customize and Add to Cart","Personnaliser et ajouter au panier" "Your Customization","Votre personnalisation" Availability,Disponibilité "In stock","En stock" "Out of stock",Épuisé Summary,Résumé Availability:,"Disponibilité :" "Customize %1","Personnaliser %1" "No options of this product are available.","Il n'y a pas d'options disponible pour ce produit." "Gift Message","Message cadeau" From:,"De :" To:,"À :" Message:,"Message :" "Product Name","Nom du produit" "Discount Amount",Remise "Row Total","Total ligne" "Qty Invoiced","Qté facturée" "Qty Shipped","Qté livrée" "Add Products to New Option","Ajouter des produits à la nouvelle option" "Add Products to Option ""%1""","Ajouter des produits à l’option ""%1""" Select...,Sélectionnez... "Special Price","Prix spécial" "This is implemented for bundle products only.","Ceci est implémenté uniquement pour les produits groupés." "The product with the ""%1"" SKU isn't a bundle product.","Le produit avec la REF ""%1"" n'est pas un produit groupé." "The bundle product can't contain another composite product.","Le produit du paquet ne peut pas contenir un autre produit composite." "The product link needs an ID field entered. Enter and try again.","Le lien produit a besoin d'un champ ID saisi. Entrez et réessayez." "The product link with the ""%1"" ID field wasn't found. Verify the ID and try again.","Le lien produit avec le champ ""%1"" ID n'a pas été trouvé. Vérifiez l'ID et réessayez." "The bundle product doesn't exist. Review your request and try again.","Le produit groupé n'existe pas. Vérifiez votre demande et réessayez." "The option that was requested doesn't exist. Verify the entity and try again.","L'option qui a été demandée n'existe pas. Vérifiez l'entité et réessayez." "The option couldn't be saved.","L'option n'a pas pu être enregistrée." """%fieldName"" is required. Enter and try again.","""%fieldName"" est requis. Entrez une valeur et réessayez." "The option with ""%1"" ID can't be deleted.","L'option avec l'ID ""%1"" ne peut pas être supprimée." """option_id"" and ""parent_id"" values should be specified","Les valeurs ""option_id"" et ""parent_id"" doivent être spécifiées" """sku"" value should be specified","La REF doit être spécifiée" "Unique constraint violation found","Une violation de contrainte d'unicité a été trouvée" "Add Products to Option","Ajouter des produits à l'option" Always,Toujours "After number of attempts to login","Après un nombre de tentatives de connexion" "Provided form does not exist","Le formulaire fourni n'existe pas" "Incorrect CAPTCHA","CAPTCHA incorrect" "Incorrect CAPTCHA.","CAPTCHA incorrect." "The account is locked. Please wait and try again or contact %1.","Le compte est verrouillé. Veuillez patienter ou contacter %1." "Please enter the letters and numbers from the image","Veuillez saisir les lettres et les chiffres de l'image" "<strong>Attention</strong>: Captcha is case sensitive.","<strong>Attention</strong> : le captcha est sensible à la casse." "Reload captcha","Recharger le captcha" "Please type the letters and numbers below","Veuillez saisir les lettres et les chiffres ci-dessous" "Attention: Captcha is case sensitive.","Attention : Le Captcha est sensible à la casse." "Enable CAPTCHA in Admin","Activer le CAPTCHA dans l'interface admin" Font,Police Forms,Formulaires "Displaying Mode","Mode d'affichage" "Number of Unsuccessful Attempts to Login","Nombre d'essais de connexion infructueux" "If 0 is specified, CAPTCHA on the Login form will be always available.","Si 0 est choisi, le CAPTCHA sera toujours disponible dans le formulaire de connexion." "CAPTCHA Timeout (minutes)","Délai d'attente du CAPTCHA (minutes)" "Number of Symbols","Nombre de symboles" "Please specify 8 symbols at the most. Range allowed (e.g. 3-5)","Spécifiez au maximum 8 symboles. Les tranches sont acceptées (par ex. 3-5)" "Symbols Used in CAPTCHA","Symboles utilisés dans le CAPTCHA" "Please use only letters (a-z or A-Z) or numbers (0-9) in this field. No spaces or other characters are allowed.<br />Similar looking characters (e.g. ""i"", ""l"", ""1"") decrease chance of correct recognition by customer.","Utilisez uniquement des lettres (a-z ou A-Z) et des chiffres (0-9). Aucun espace ou autre caractère n'est autorisé.<br/>Les caractères à l'apparence proche (ex : « i », « l », « 1 ») diminuent les chances de reconnaissance correcte par l'internaute." "Case Sensitive","Sensible à la casse" "Enable CAPTCHA on Storefront","Activez le CAPTCHA sur le site" "CAPTCHA for ""Create user"" and ""Forgot password"" forms is always enabled if chosen.","Le CAPTCHA pour les formulaires de création d'utilisateur et d'oubli de mot de passe est toujours activé si choisi." "Please enter the letters from the image","Veuillez saisir les lettres de l'image" "Please type the letters below","Veuillez saisir les lettres ci-dessous" Root,Racine "Use Config Settings","Utilisez les paramètres de configuration" "Use All Available Attributes","Utiliser tous les attributs disponibles" "Add Subcategory","Ajouter une sous-catégorie" "Add Root Category","Ajouter une catégorie racine" Day,Jour "<label class=""label""><span>from</span></label>","<label class=""label""><span>à partir de</span></label>" "<label class=""label""><span>to</span></label>","<label class=""label""><span>jusqu'à</span></label>" [WEBSITE],"[SITE WEB]" "[STORE VIEW]","[VUE MAGASIN]" "WYSIWYG Editor","Éditeur WYSIWYG" "Add Product","Ajouter un produit" label,Libellé "Product Attributes","Attributs de produit" "Add New Attribute","Ajouter un attribut" "Save Attribute","Sauvegarder l'attribut" "Save in New Attribute Set","Enregistrer dans le nouveau jeu d'attributs" "Enter Name for New Attribute Set","Entrez le nom pour le nouveau jeu d’attributs" "Save and Continue Edit","Sauvegarder et continuer à éditer" "Delete Attribute","Supprimer l'attribut" "Edit Product Attribute ""%1""","Éditer l'attribut produit ""%1""" "New Product Attribute","Nouvel attribut produit" "Advanced Attribute Properties","Propriétés avancées des attributs" "Attribute Code","Code d'attribut" "This is used internally. Make sure you don't use spaces or more than %1 symbols.","Ceci est utilisé en interne. Assurez-vous que vous n'utilisez pas d'espaces ou plus de %1 symboles." "Default Value","Valeur par défaut" "Unique Value","Valeur unique" "Unique Value (not shared with other products)","Valeur unique (non partagée avec les autres produits)" "Not shared with other products.","Non partagé avec les autres produits." "Input Validation for Store Owner","Validation d'entrée pour le propriétaire du magasin" "Add to Column Options","Ajoutez aux Options de colonne" "Select ""Yes"" to add this attribute to the list of column options in the product grid.","Sélectionnez « Oui » pour ajouter cet attribut à la liste des options de la colonne dans la grille de produit." "Use in Filter Options","Utiliser dans les options de filtre" "Select ""Yes"" to add this attribute to the list of filter options in the product grid.","Sélectionnez « Oui » pour ajouter cet attribut à la liste des options de filtrage dans la grille de produit." Website,"Site web" Scope,Portée "Declare attribute value saving scope.","Déclarez la portée de sauvegarde de la valeur d'attribut." "Storefront Properties","Propriétés de la vitrine" "Use in Search","Utiliser dans la recherche" "Visible in Advanced Search","Visible dans la recherche avancée" "Comparable on Storefront","Comparable sur la vitrine" "Use for Promo Rule Conditions","Utiliser pour les conditions de règles de promotions" "Enable WYSIWYG","Activer WYSIWYG" "Allow HTML Tags on Storefront","Permettre les balises HTML en vitrine" "Visible on Catalog Pages on Storefront","Visible sur les pages du catalogue en vitrine" "Used in Product Listing","Utiliser dans le listing produits" "Depends on design theme.","Dépend du thème du design." "Used for Sorting in Product Listing","Utiliser pour le tri dans le listing produit" "Media Image",Image Gallery,Galerie "System Properties","Propriétés système" "Data Type for Saving in Database","Type de données pour sauvegarder dans la base de données" Text,Texte Static,Statique Datetime,"Date et heure" Decimal,Décimal Integer,Entier "Globally Editable","Éditable globalement" "Attribute Information","Informations attributs" Properties,Propriétés "Manage Labels","Gérer les libellés" Searchable,"Utiliser dans la recherche" "Delete Selected Group","Supprimer le groupe sélectionné" "You are about to delete all products in this attribute set. Are you sure you want to do that?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les produits dans ce jeu d’attributs ?" "New Set Name","Nouveau nom de jeu" "Edit Attribute Set '%1'","Editer le jeu d'attributs '%1'" Empty,Vide "Add Attribute","Ajouter un attribut" "Add New Group","Ajouter un nouveau groupe" "Add Group","Ajouter un groupe" "Edit Attribute Set Name","Modifier le nom du jeu d'attributs" "For internal use","Pour usage interne" "Based On","Basé sur" "Add New Attribute Set","Ajouter un nouveau jeu d'attributs" "Add Attribute Set","Ajouter le jeu d’attributs" "Attribute Sets","Jeux d'attributs" "Close Window","Fermer la fenêtre" "New Product","Nouveau produit" "Save & Edit","Enregistrer & Modifier" "Save & New","Enregistrer & Nouveau" "Save & Duplicate","Enregistrer & Dupliquer" "Save & Close","Sauvegarder & Fermer" Change,Modifier "Advanced Inventory","Inventaire avancé" Websites,"Sites web" "Products Information","Informations produits" "Create Category","Créer une catégorie" "Category Name","Nom de la catégorie" "Parent Category","Catégorie parente" "If there are no custom parent categories, please use the default parent category. You can reassign the category at any time in <a href=""%1"" target=""_blank"">Products > Categories</a>.","S’il n’y a pas de catégories parent personnalisées, merci d'utiliser la catégorie parent par défaut. Vous pouvez réaffecter la catégorie à tous moments dans <a href=""%1"" target=""_blank""> produits > catégories</a>." "Price Alert Subscriptions","Abonnement aux alertes de prix" "Stock Alert Subscriptions","Abonnements alerte de stocks" "There are no customers for this alert.","Aucun client pour cette alerte." "Subscribe Date","Date de souscription" "Last Notified","Dernière notification" "Send Count","Nombre d'envois" "New Attribute","Nouvel attribut" "Attribute Set","Jeu d'attributs" "Add New Option","Ajouter une option" "Import Options","Importer les Options" Import,Importer "Add New Row","Ajouter une ligne" "Delete Row","Supprimer la ligne" "Tier Pricing","Tarification par palier" "Default Price","Prix par défaut" "ALL GROUPS","TOUS LES GROUPES" "Add Price","Ajouter le prix" "Default Values","Valeurs par défaut" "Related Products","Produits associés" Up-sells,"Ventes incitatives" Cross-sells,"Ventes croisées" "Size for %1","Taille pour %1" "Watermark File for %1","Fichier de filigrane pour %1" "Position of Watermark for %1","Position du filigrane pour %1" "Name in %1","Nom dans %1" "Change Status","Changer le statut" "Update Attributes","Mettre à jour les attributs" "start typing to search category","commencez à taper pour rechercher une catégorie" "New Category","Nouvelle catégorie" "Add New Images","Ajouter de nouvelles images" "Inc. Tax",TTC "Does this have a weight?","Cela a-t-il un poids ?" "Notify Low Stock RSS","Flux RSS de notification de stock bas" "Low Stock Products","Produits ayant un faible niveau de stock" "%1 has reached a quantity of %2.","%1 a atteint la quantité de %2." "Go to Home Page","Aller à la page d'accueil" "Subscribe to RSS Feed","S'abonner au flux RSS" "Products Comparison List","Liste de comparaison de produits" N/A,N/D "New Products from %1","Nouveaux produits de %1" "New Products","Nouveaux produits" "%1 - Special Products","%1 - Produits spéciaux" "Click for price","Cliquez pour afficher le prix" "Special Expires On: %1","Special expire le : %1" "Price: %1","Prix : %1" "Special Price: %1","Prix spécial : %1" "Special Products","Produits spéciaux" "Manage Catalog Categories","Gérer les catégories du catalogue" "Manage Categories","Gérer les catégories" "You deleted the category.","Vous avez supprimé la catégorie." "Something went wrong while trying to delete the category.","Une erreur est survenue en essayant de supprimer la catégorie." Categories,Catégories "Category is not available for requested store.","La catégorie n'est pas disponible pour le magasin demandé." "There was a category move error.","Une erreur est survenue lors de déplacement de la catégorie." "You moved the category.","Vous avez déplacé la catégorie." "Attribute ""%1"" is required.","L'attribut ""%1"" est requis." "You saved the category.","Vous avez enregistré la catégorie." "Something went wrong while saving the category.","Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de la catégorie." "Please select products for attributes update.","Merci de sélectionner des produits pour la mise à jour des attributs." "Please make sure to define SKU values for all processed products.","Veuillez vous assurer de définir des valeurs de REF pour tous les produits transformés." "A total of %1 record(s) were updated.","Un total de %1 enregistrement(s) ont été mis à jour." "Something went wrong while updating the product(s) attributes.","Une erreur s'est produite lors de la mise à jour des attributs produits" "Unable to add attribute","Impossible d’ajouter l’attribut" "Please, specify attributes","Veuillez spécifier les attributs" "Manage Product Attributes","Gérer les attributs produit" "We can't delete the attribute.","Impossible de supprimer l'attribut." "You deleted the product attribute.","Vous avez supprimé l'attribut produit." "We can't find an attribute to delete.","Nous ne pouvons pas trouver un attribut à supprimer." "This attribute no longer exists.","Cet attribut n'existe plus." "This attribute cannot be edited.","Cet attribut ne peut pas être édité." "Edit Product Attribute","Éditer l'attribut produit" "An attribute set named '%1' already exists.","Un jeu d’attributs nommé '%1' existe déjà." "Something went wrong while saving the attribute.","Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de l'attribut" "Attribute code ""%1"" is invalid. Please use only letters (a-z), numbers (0-9) or underscore(_) in this field, first character should be a letter.","Le code d'attribut «%1» n'est pas valide. Veuillez utiliser uniquement des lettres (a-z), des chiffres (0-9) ou des tirets bas (_) dans ce champ, le premier caractère doit être une lettre." "We can't update the attribute.","Nous ne pouvons pas mettre à jour l’attribut." "You saved the product attribute.","Vous avez sauvegardé l'attribut produit." "An attribute with this code already exists.","Un attribut avec ce code existe déjà." "An attribute with the same code (%1) already exists.","Un attribut avec le même code (%1) existe déjà." "The value of Admin must be unique.","La valeur pour Admin doit être unique." "The value of Admin scope can't be empty.","La valeur du champ d'action de l’Admin ne peut pas être vide." "You duplicated the product.","Vous avez dupliqué le produit." "This product doesn't exist.","Ce produit n’existe pas." "Invalid product id. Should be numeric value greater than 0","L'identifiant du produit n'est pas valide. Il doit s'agir d'une valeur numérique supérieure à 0" "A group with the same name already exists.","Il existe déjà un groupe portant ce nom." "Something went wrong while saving this group.","Quelque chose s'est mal passé lors de l'enregistrement de ce groupe." "A total of %1 record(s) have been deleted.","%1 enregistrement(s) a (ont) été effacé(s)." "A total of %1 record(s) have been updated.","%1 enregistrement(s) a (ont) été mis à jour." "Something went wrong while updating the product(s) status.","Une erreur s'est produite lors de la mise à jour des statuts des produits." "Unable to save product","Impossible d'enregistrer le produit" "You saved the product.","Vous avez enregistré le produit." "SKU for product %1 has been changed to %2.","La REF du produit %1 a été changée en %2." "The image cannot be removed as it has been assigned to the other image role","L’image ne peut être supprimée car elle a été affecté à l’autre rôle de l’image" "New Attribute Set","Nouveau jeu d'attributs" "The attribute set has been removed.","Le jeu d'attributs a été supprimé." "We can't delete this set right now.","Nous ne pouvons pas supprimer ce jeu d'attributs maintenant." "New Set","Nouveau groupe" "Manage Product Sets","Gérer les groupes de produits" "Manage Attribute Sets","Gérer les jeux d'attributs" "This attribute set no longer exists.","Ce jeu d'attributs n'existe plus." "You saved the attribute set.","Vous avez enregistré le jeu d’attributs." "Something went wrong while saving the attribute set.","Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de l'attribut set." "You added product %1 to the comparison list.","Vous avez ajouté le produit %1 à la liste de comparaisons." "You cleared the comparison list.","Vous avez effacé la liste de comparaison." "Something went wrong clearing the comparison list.","La liste de comparaison n'a pas pu être effacée." "You removed product %1 from the comparison list.","Vous avez retiré le produit %1 de la liste de comparaison." "1 item","1 article" "%1 items","%1 articles" "Are you sure you want to remove this item from your Compare Products list?","Êtes-vous sûr de vouloir enlever cet article de la liste de comparaison ?" "Are you sure you want to remove all items from your Compare Products list?","Êtes-vous sûr de vouloir enlever ces articles de la liste de comparaison ?" "Invalid attribute %1","Attribut invalide : %1" Grid,Grille List,Liste All,Tous "Bad controller interface for showing product","Mauvaise interface de controleur pour afficher les produits" "Product is not loaded","Le produit n'est pas chargé" "Make sure the To Date is later than or the same as the From Date.","Assurez-vous que la date de fin est après ou la même que la date de début." "Sorry, but we can't find the new parent category you selected.","Désolé, mais nous ne pouvons pas trouver la nouvelle catégorie parent que vous avez sélectionné." "Sorry, but we can't find the new category you selected.","Désolé, mais nous ne pouvons pas trouver la nouvelle catégorie que vous avez sélectionné." "We can't move the category because the parent category name matches the child category name.","Nous ne pouvons pas déplacer la catégorie parce que le nom de catégorie parent correspond au nom de la catégorie enfant." "Something went wrong while getting the image url.","Quelque chose s'est mal passé pour obtenir l'url de l'image." "Can't delete root category.","Impossible de supprimer la catégorie racine." "The value of attribute ""%1"" must be unique.","La valeur de l'attribut ""%1"" doit être unique." "Default Product Listing Sort by does not exist in Available Product Listing Sort By.","Le tri par défaut dans les listes de produits ne fait pas partie des options de tri disponibles." "No layout updates","Pas de modification de l'agencement" "Products only","Produits seulement" "Static block only","Bloc statique uniquement" "Static block and products","Bloc statique et produits" "Please select a static block.","Sélectionnez un bloc statique." "Could not save product ""%1"" with position %2 to category %3","Ne peut pas enregistrer produit ""%1"" avec la position %2 dans la catégorie %3" "Category does not contain specified product","La catégorie ne contient pas de produit" "Could not save product ""%product"" with position %position to category %category","Enregistrement impossible du produit ""%product"" avec la position %position à la catégorie %category" "Operation do not allow to move a parent category to any of children category","Opération ne permettant pas de déplacer une catégorie parente vers une catégorie enfant" "Could not move category","Impossible de déplacer la catégorie" "Could not save category: %1","Impossible de sauvegarder la catégorie : %1" "Cannot delete category with id %1","Impossible de supprimer la catégorie avec id %1" "-- Please Select a Category --","-- Choisissez une catégorie --" "Grid Only","Grille uniquement" "List Only","Liste uniquement" "Grid (default) / List","Grille (par défaut) / Liste" "List (default) / Grid","Liste (par défaut) / grille" "Automatic (equalize price ranges)","Automatique (égalise les tranches de prix)" "Automatic (equalize product counts)","Automatique (égalise le nombre de produits)" Manual,Manuel Fixed,Fixé "-- Please select --","-- Votre choix --" "Product Thumbnail Itself","Vignette du produit lui-même" "Parent Product Thumbnail","Vignette du produit parent" Stretch,Étirer Tile,Mosaïque Top/Left,"En haut à gauche" Top/Right,"En haut à droite" Bottom/Left,"En bas à gauche" Bottom/Right,"En bas à droite" Center,Centrer "%1 doesn't extends \Magento\Framework\Model\AbstractModel","%1 n'étend pas \Magento\Framework\Model\AbstractModel" "Something went wrong while saving the file(s).","Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du ou des fichiers." "File can not be saved to the destination folder.","Le fichier ne peut pas être enregistré dans le dossier de destination." "Unknown EAV indexer type ""%1"".","Type d'indexer EAV inconnu : ""%1""." "We can't rebuild the index for an undefined product.","Nous ne pouvons pas reconstruire l'index pour un produit non défini." "Bad value was supplied.","Valeur incorrecte fournie." "The Flat Catalog module has a limit of %2$d filterable and/or sortable attributes.Currently there are %1$d of them.Please reduce the number of filterable/sortable attributes in order to use this module","Le module Catalogue plat a une limite de %2$d des attributs filtrables et/ou sortable. Il y a actuellement %1$d d'entre eux. Veuillez réduire le nombre d’attributs filtrables/sortable pour pouvoir utiliser ce module" "Unsupported product type ""%1"".","Type de produit non supporté ""%1""." "Please correct the category.","S’il vous plaît, corrigez la catégorie." "Must be category model instance or its id.","Doit être instance de modèle de catégorie ou son identifiant." "The attribute model is not defined.","Le modèle d'attributs n'est pas défini." Category,Catégorie "%1 was not found in algorithms","%1 n’a pas été trouvé dans les algorithmes" "%1 doesn't extend \Magento\Catalog\Model\Layer\Filter\Dynamic\AlgorithmInterface","%1 n’étend pas \Magento\Catalog\Model\Layer\Filter\Dynamic\AlgorithmInterface" "%1 doesn't extends \Magento\Catalog\Model\Layer\Filter\AbstractFilter","%1 n’étend pas \Magento\Catalog\Model\Layer\Filter\AbstractFilter" "The filter must be an object. Please set the correct filter.","Le filtre doit être un objet. Veuillez renseigner le filtre correctement." "Clear Price","Effacer le prix" "%1 and above","%1 et plus" "The filters must be an array.","Les filtres doivent être sous forme de tableau." "Product was not registered","Le produit n’a pas été enregistré" "Store was not registered","Le magasin n’a pas été enregistré" "Group price must be a number greater than 0.","Prix de groupe doit être un nombre supérieur à 0." "Media Gallery converter should be an instance of EntryConverterInterface.","Convertisseur de Media Gallery devrait être une instance de EntryConverterInterface." "There is no MediaGalleryEntryConverter for given type","Il n’y a aucune MediaGalleryEntryConverter pour ce type" "Please enter a number 0 or greater in this field.","Veuillez saisir un nombre supérieur ou égal à 0 dans ce champ." "The value of attribute ""%1"" must be set","La valeur de l’attribut ""%1"" doit avoir une valeur" "SKU length should be %1 characters maximum.","La longueur maximale de la REF doit être de %1 caractères." "Please enter a valid number in this field.","Veuillez saisir un nombre valide dans ce champ." "We found a duplicate website, tier price, customer group and quantity.","Nous avons trouvé en double un site, un prix par palier, un groupe de clients et la quantité." "Percentage value must be a number between 0 and 100.","Valeur de pourcentage doit être un nombre compris entre 0 et 100." "Invalid option id %1","L'identifiant de l'option n'est pas valide : %1" "Can not create attribute set based on non product attribute set.","On ne peut pas créer d'ensemble d’attributs basé sur un ensemble d’attributs non basé sur des produits." "Can not create attribute set based on not existing attribute set","On ne peut pas créer d'ensemble d’attributs basé sur un ensemble d’attributs non existant" "Provided Attribute set non product Attribute set.","Jeu d'attributs fourni comme jeu d'attributs pour un non produit." "Use config","Utiliser la config" "Attribute Set already exists.","Ce jeu d'attributs existe déjà." "We couldn't copy file %1. Please delete media with non-existing images and try again.","Impossible de copier le fichier %1. Veuillez effacer les media dont les images n'existent pas et réessayez." "The image content is not valid.","Le contenu de l’image n’est pas valide." "Cannot save product.","Impossible d'enregistrer le produit." "Failed to save new media gallery entry.","Impossible d'enregistrer la nouvelle entrée de la galerie de médias." "There is no image with provided ID.","Il n'y a pas d'image avec l'ID fourni." "Such product doesn't exist","Ce produit n'existe pas" "Such image doesn't exist","Cette image n'existe pas" "The image does not exist.","L'image n'existe pas." "Please correct the image file type.","Veuillez corriger le type de fichier d'image." "We couldn't move this file: %1.","Nous n'avons pas pu déplacer ce fichier : %1." "Can't get information about the picture: %1","Impossible d'obtenir les informations sur l'image : %1" "The image could not be resized: ","L'image n'a pas pu être redimensionnée : " "Some images could not be resized. See log file for details.","Certaines images n'ont pas pu être redimensionnées. Voir le fichier journal pour plus de détails." "The option type to get group instance is incorrect.","Le type d’option pour obtenir l’instance de groupe est incorrect." "Select type options required values rows.","Sélectionner les lignes des valeurs obligatoires des options." "ProductSku should be specified","La REF du produit doit être spécifiée" "Could not remove custom option","Impossible de supprimer l'option personnalisée" "Please specify date required option(s).","Spécifiez la ou les option(s) de date obligatoire(s)." "Please specify time required option(s).","Spécifiez la ou les option(s) d'heure obligatoire(s)." "Please specify product's required option(s).","Veuillez spécifier le(s) option(s) requise(s) du produit." "The option instance type in options group is incorrect.","Le type d’instance d'option dans le groupe d'options est incorrect." "The product instance type in options group is incorrect.","Le type d’instance de produit dans le groupe d’options est incorrect." "The configuration item option instance in options group is incorrect.","L’instance d’option d'attribut de configuration dans le groupe d’options est incorrecte." "The configuration item instance in options group is incorrect.","L’instance de configuration d'attribut dans le groupe d’options est incorrecte." "The BuyRequest instance in options group is incorrect.","L’instance de requête de paiement dans le groupe d’options est incorrecte." "We can't add the product to the cart because of an option validation issue.","Nous ne pouvons pas ajouter le produit au panier en raison d’un problème de validation d'option." "%1 doesn't extends \Magento\Catalog\Model\Product\Option\Type\DefaultType","%1 n’étend pas \Magento\Catalog\Model\Product\Option\Type\DefaultType" "The file options format is not valid.","Le format des options de fichier n'est pas valide." "The file '%1' for '%2' has an invalid extension.","Le fichier '%1' pour '%2' a une extension non valide." "The maximum allowed image size for '%1' is %2x%3 px.","La taille maxi autorisée pour les images '%1' est de %2x%3 px." "The file '%1' you uploaded is larger than the %2 megabytes allowed by our server.","Le fichier '%1' téléchargé a une taille supérieure à %2 Mo (maximum autorisé par le serveur)" "The file '%1' is empty. Please choose another one","Le fichier '%1' est vide. Veuillez en choisir un autre" "The file '%1' is invalid. Please choose another one","Le fichier '%1' n’est pas valide. Veuillez en choisir un autre" "File '%1' is not an image.","Le fichier '%1' n’est pas une image." "Validation failed. Required options were not filled or the file was not uploaded.","La validation a échoué. Les options requises n'ont pas été remplies ou le fichier n'a pas été téléchargé." "The file you uploaded is larger than %1 Megabytes allowed by server","Le fichier que vous avez téléchargé est supérieur à %1 mégabytes autorisés par le serveur" "Option required.","Option requise." "The file is empty. Please choose another one","Le fichier est vide. Veuillez en choisir un autre" "Some of the selected item options are not currently available.","Certaines options choisies ne sont pas disponibles pour le moment." "The text is too long.","Le texte est trop long." "Invalid attribute %fieldName = %fieldValue.","Attribut invalide %fieldName = %fieldValue." "Requested store is not found. Row ID: SKU = %SKU, Store ID: %storeId.","La boutique demandée est introuvable. Identifiant de la ligne : REF = %SKU, Identifiant de la boutique : %storeId." "Invalid attribute Cost = %cost. Row ID: SKU = %SKU, Store ID: %storeId.","Attribut de coût incorrect = %cost. Identifiant de la ligne : REF = %SKU, Identifiant de la boutique : %storeId." "Could not save Prices.","Impossible d'enregistrer les prix." "Could not delete Prices","Impossible de supprimer les prix" "Requested product doesn't exist. Row ID: SKU = %SKU, Store ID: %storeId, Price From: %priceFrom, Price To: %priceTo.","Le produit demandé n'existe pas. Identifiant de ligne : REF = %SKU, Identifiant de magasin : %storeId, Prix à partir de: %priceFrom, Prix à: %priceTo." "Requested store is not found. Row ID: SKU = %SKU, Store ID: %storeId, Price From: %priceFrom, Price To: %priceTo.","La boutique demandée est introuvable. Identifiant de ligne : REF = %SKU, Identifiant de boutique : %storeId, Prix à partir de : %priceFrom, Jusqu'au prix de : %priceTo." "Invalid attribute %label = %priceTo. Row ID: SKU = %SKU, Store ID: %storeId, Price From: %priceFrom, Price To: %priceTo.","Attribut invalide %label = %priceTo. Identifiant de ligne : REF = %SKU, Identifiant de boutique : %storeId, Prix à partir de : %priceFrom, Jusqu'au prix de : %priceTo." "Invalid attribute Price = %price. Row ID: SKU = %SKU, Store ID: %storeId, Price From: %priceFrom, Price To: %priceTo.","Attribut de prix incorrect = %price. Identifiant de ligne : REF = %SKU, Identifiant de boutique : %storeId, Prix à partir de : %priceFrom, Jusqu'au prix de : %priceTo." "Could not save Tier Prices","Impossible d'enregistrer les niveaux de prix" "Could not replace Tier Prices","Impossible de remplacer les niveaux de prix" "Could not delete Tier Prices","Impossible de supprimer les niveaux de prix" "Invalid attribute SKU = %SKU. Row ID: SKU = %SKU, Website ID: %websiteId, Customer Group: %customerGroup, Quantity: %qty.","Attribut UGS non valide = %SKU. Identifiant de ligne : REF = %SKU, Identifiant de site : % websiteId, Groupe du client : %customerGroup, Quantité : %qty." "Invalid attribute Price = %price. Row ID: SKU = %SKU, Website ID: %websiteId, Customer Group: %customerGroup, Quantity: %qty.","Attribut de prix non valide = %price. Identifiant de ligne : REF = %SKU, Identifiant de site : % websiteId, Groupe du client : %customerGroup, Quantité : %qty." "Invalid attribute Price Type = %priceType. Row ID: SKU = %SKU, Website ID: %websiteId, Customer Group: %customerGroup, Quantity: %qty.","Type d'attribut de prix non valide = %priceType. Identifiant de ligne : REF = %SKU, Identifiant de site : % websiteId, Groupe du client : %customerGroup, Quantité : %qty." "Invalid attribute Quantity = %qty. Row ID: SKU = %SKU, Website ID: %websiteId, Customer Group: %customerGroup, Quantity: %qty.","Attribut de quantité non valide = %qty. Identifiant de ligne : REF = %SKU, Identifiant de site : %websiteId, Groupe du client : %customerGroup, Quantité : %qty." "Invalid attribute Website ID = %websiteId. Row ID: SKU = %SKU, Website ID: %websiteId, Customer Group: %customerGroup, Quantity: %qty.","Attribut d'identifiant de site non valide = %websiteId. Identifiant de ligne : REF = %SKU, Identifiant du site : %websiteId, Groupe du client : %customerGroup, Quantité : %qty." "We found a duplicate website, tier price, customer group and quantity: Customer Group = %customerGroup, Website ID = %websiteId, Quantity = %qty. Row ID: SKU = %SKU, Website ID: %websiteId, Customer Group: %customerGroup, Quantity: %qty.","Nous avons trouvé un site dupliqué, prix par paliers, groupe de clients et quantité : Groupe de clients = %customerGroup, Identifiant de site = %websiteId, Quantité = %qty. Identifiant de ligne : REF = %SKU, Identifiant de site : %websiteId, Groupe de clients : %customerGroup, Quantité : %qty." "No such entity with Customer Group = %customerGroup. Row ID: SKU = %SKU, Website ID: %websiteId, Customer Group: %customerGroup, Quantity: %qty.","Aucune entité ne porte le groupe client = %customerGroup. Identifiant de la ligne : REF = %SKU, Identifiant du site : %websiteId, Groupe client : %customerGroup, Quantité : %qty." "This product doesn't have tier price","Ce produit n'a pas de prix par paliers" "Product hasn't group price with such data: customerGroupId = '%1', website = %2, qty = %3","Le prix du produit n'a pas été calculé avec ces données : customerGroupId = '%1', site web = %2, qty = %3" "Invalid data provided for tier_price","Données non valides fournies pour tier_price" "Could not save group price","Impossible d'enregistrer le prix du groupe" "Please provide valid data","Veuillez fournir des données valides" "Values of following attributes are invalid: %1","Les valeurs des attributs suivants sont invalides : %1" "We can't create writeable directory ""%1"".","Impossible de créer un répertoire en écriture ""%1""." "The file upload failed.","Le téléchargement du fichier a échoué." "The product has required options.","Le produit a des options obligatoires." "Something went wrong while processing the request.","Une erreur est survenue lors du traitement." "%1 doesn't extends \Magento\Catalog\Model\Product\Type\AbstractType","%1 n’étend pas \Magento\Catalog\Model\Product\Type\AbstractType" "%1 doesn't extends \Magento\Catalog\Model\Product\Type\Price","%1 n’étend pas \Magento\Catalog\Model\Product\Type\Price" "Not Visible Individually","Non visible individuellement" "Catalog, Search","Catalogue, Recherche" "Something went wrong while removing products from the websites.","Une erreur est survenue lors de la suppression des produits des sites web." "Something went wrong while adding products to websites.","Une erreur s'est produite lors de l'ajout des produits aux sites web." "Group with id ""%1"" does not exist.","Le groupe avec l'id ""%1"" n'existe pas." "Attribute group that contains system attributes can not be deleted","Le groupe d'attributs qui contient des attributs système ne peut pas être supprimé" "Collection provider is not registered","Le fournisseur de collection n'est pas enregistré" "Unknown link type: %1","Type de lien inconnu : %1" "Provided link type ""%1"" does not exist","Le type de lien fourni ""%1"" n'existe pas" "Invalid data provided for linked products","Données non valides fournies pour les produits liés" "Product with SKU '%1' is not linked to product with SKU '%2'","Le produit portant la REF '%1' n'est pas lié au produit produit la REF '%2'" "Product %1 doesn't have linked %2 as %3","Le produit %1 n'a pas lié %2 comme %3" "Requested product doesn't exist","Le produit demandé n'existe pas" "Product with SKU ""%1"" does not exist","Le produit avec REF ""%1"" n'existe pas" "Invalid product data: %1","Données du produit non valides : %1" "Database connection error","Erreur de connexion à la base de données" "Database deadlock found when trying to get lock","Blocage de base de données lors de l'essai de blocage" "Database lock wait timeout exceeded","Timeout de blocage de base de données dépassé" "Unable to remove product %1","Impossible de supprimer le produit %1" "Requested product does not support images.","Le produit demandé ne prend pas en charge les images." "There are not websites for assign to product","Il n'y a pas de site web à assigner au produit" "Could not assign product ""%1"" to websites ""%2""","Impossible d'assigner le produit ""%1"" au site web ""%2""" "Could not save product ""%1"" with websites %2","Impossible de sauvegarder le produit ""%1"" avec site web ""%2""" "We cannot determine the field name.","Impossible de déterminer le nom du champ." "Attribute '%1' is locked. %2","L'attribut '%1' est verrouillé. %2" "Do not change the scope. %1","Ne pas changer la portée. %1" "Processor %1 doesn't implement BaseSelectProcessorInterface","Le processeur %1 n'implémente pas BaseSelectProcessorInterface" "A product type is not defined for the indexer.","Aucun type de produit n'est défini pour l'indexer." "%1 doesn't extend \Magento\Catalog\Model\ResourceModel\Product\Indexer\Price\DefaultPrice","%1 n'étend pas \Magento\Catalog\Model\ResourceModel\Product\Indexer\Price\DefaultPrice" "Product with SKU %1 is not linked to product with SKU %2","Le produit portant la REF '%1' n'est pas lié au produit portant la REF '%2'" Dropdown,"Liste déroulante" "%1 doesn't extend \Magento\Framework\Filter\Template","%1 n'étend pas \Magento\Framework\Filter\Template" "Some text is here.","Un texte est ici." "Some exception","Certaines exceptions" "Could not get extension attributes","Impossible d'obtenir les attributs d'extension" message,Message "Lock wait timeout","Délai d'attente de vérrouillage" "Advanced Pricing","Tarification avancée" "Customer Group Price","Prix par groupe client" "Customer Group","Groupe de clients" "Special Price From","Prix spécial depuis" "Product Alerts","Alertes du produit" "Alert stock","Alerte de stock" "Alert Stock","Alerte Stock" "Alert price","Alerte de prix" "Alert Price","Alerte prix" "Select Attribute","Sélectionnez les attributs" "Create New Attribute","Créer un nouvel attribut" "Customizable Options","Options personnalisables" "Custom options let customers choose the product variations they want.","Les options personnalisées permettent aux clients de choisir les variations de produit qu’ils veulent." "Select Product","Choisir un produit" "Add Value","Ajouter une valeur" "Option Type","Type d'option" "Max Characters","Nombre maxi de caractères" "Compatible File Extensions","Extensions de fichier compatible" "Enter separated extensions, like: png, jpg, gif.","Entrez les extensions séparées, comme : png, jpg, gif." "Maximum Image Size","Taille d'image maximum" "Please leave blank if it is not an image.","Laisser vide si ce n'est pas une image." "This item has weight","Cet article a un poids" "This item has no weight","Cet article n’a aucun poids" "Set Product as New From","Définir le produit comme Nouveau à partir de" "Related Products, Up-Sells, and Cross-Sells","Produits apparentés, Ventes incitatives et Ventes croisées" "Related products are shown to customers in addition to the item the customer is looking at.","Les produits apparentés sont montrés aux clients en plus du produit que le client voit." "Add Related Products","Ajouter des produits apparentés" "An up-sell item is offered to the customer as a pricier or higher-quality alternative to the product the customer is looking at.","Un article en vente incitative est proposé au client comme un produit plus cher ou de plus haute qualité comme alternative au produit que le client voit." "Add Up-Sell Products","Ajouter des produits en vente incitative" "Up-Sell Products","Produits Ventes incitatives" "These ""impulse-buy"" products appear next to the shopping cart as cross-sells to the items already in the shopping cart.","Ces produits ""achats impulsifs"" apparaissent à coté du panier comme vente croisée aux articles déjà dans le panier." "Add Cross-Sell Products","Ajouter des produits ventes croisées" "Cross-Sell Products","Produits Ventes croisées" "Schedule Update From","Programmer les mise à jour à partir de" "Product in Websites","Produit dans les sites Web" "If your Magento installation has multiple websites, you can edit the scope to use the product on specific sites.","Si votre installation de Magento a plusieurs sites Web, vous pouvez modifier le champ d’application pour utiliser le produit sur des sites spécifiques." name,nom "Copy Data from","Copier des données depuis" "If there are no custom parent categories, please use the default parent category. You can reassign the category at any time in <a href=""%1"" target=""_blank"">Products > Categories</a>.","S’il n’y a pas de catégories parent personnalisées, merci d'utiliser la catégorie parent par défaut. Vous pouvez réaffecter la catégorie à tous moments dans <a href=""%1"" target=""_blank""> Produits > Catégories</a>." "This operation can take a long time","Cette opération peut prendre un certain temps" "Collapse All","Tout réduire" "Expand All","Tout développer" "Please confirm site switching. All data that hasn't been saved will be lost.","Veuillez confirmer le changement de site. Toutes les données non sauvegardées seront perdues." "Manage Titles (Size, Color, etc.)","Gérer les titres (taille, couleur, etc.)" "Manage Options (Values of Your Attribute)","Gérer les options (valeurs de votre attribut)" "Sort Option","Options de tri" Groups,Groupes "Double click on a group to rename it.","Double-cliquez sur un groupe pour le renommer." "Unassigned Attributes","Attributs non assignés" "A name is required.","Un nom est requis." "This group contains system attributes. Please move system attributes to another group and try again.","Ce groupe contient des attributs système. Veuillez déplacer les attributs système vers un autre groupe et réessayer." "Please select a node.","Veuillez sélectionner un noeud." "Please enter a new group name.","Veuillez entrer un nouveau nom de groupe." "An attribute group named ""/name/"" already exists.","Un jeu d’attributs nommé ""/name/"" existe déjà." "Sorry, we're unable to complete this request.","Désolé, nous ne pouvons pas remplir cette demande." "You can't remove attributes from this attribute set.","Vous ne pouvez pas supprimer des attributs de cet ensemble d’attributs." "Custom Options","Options personnalisables" "This is a required option.","Cette option est requise." "The field isn't complete.","Le champ n’est pas complet." "Compatible file extensions to upload","Extensions de fichier autorisées pour l'envoi" "Maximum image width","Largeur maximum d'image" "Maximum image height","Hauteur maximum d'image" "Maximum number of characters:","Nombre maxi de caractères :" "start typing to search template","commencez à taper pour rechercher un gabarit" "Product online","Produit en ligne" "Product offline","Produit hors ligne" "Product online status","Statut de produit en ligne" "Manage Stock","Gérer les stocks" "Out-of-Stock Threshold","Seuil de rupture de Stock" "Minimum Qty Allowed in Shopping Cart","Quantité mini autorisée dans le panier" "Maximum Qty Allowed in Shopping Cart","Quantité maxi autorisée dans le panier" "Qty Uses Decimals","La quantité utilise des décimales" Backorders,"Commande en rupture de stock" "Notify for Quantity Below","Notifier quand la quantité passe en dessous de" "Enable Qty Increments","Activer les incréments de quantités" "Qty Increments","Incréments de quantités" "Stock Availability",Disponibilité "In Stock","En stock" "Out of Stock",Épuisé "Add Product To Websites","Ajouter le produit aux sites web" "Remove Product From Websites","Supprimer le produit des sites web" "To hide an item in catalog or search results, set the status to ""Disabled"".","Pour cacher un produit dans le catalogue ou dans les résultats de recherche, mettre le statut ""Désactivé""." "We can't save custom-defined options for bundles with dynamic pricing.","Nous ne pouvons pas enregistrer les options personnalisées pour les forfaits avec tarification dynamique." "Delete Custom Option","Supprimer l'option personnalisable" "Sort Custom Options","Trier les options personnalisables" "Sort Custom Option","Trier les options personnalisables" "Item Price","Prix de l'article" "and above","et plus" "Delete Tier","Effacer le palier" "Product In Websites","Publier dans les sites web" "(Copy data from: %1)","(Copier les données depuis : %1)" "Browse to find or drag image here","Parcourir pour trouver ou déplacez l’image ici" "Delete image","Effacer l'image" Hidden,Caché "Alt Text","Texte alternatif" Role,Rôle "Image Size","Taille de l’image" "Image Resolution","Résolution de l'image" "Hide from Product Page","Cacher sur la Page du produit" "Allow Multiple Boxes for Shipping","Autoriser plusieurs colisages pour l'expédition" "start typing to search attribute","commencez à taper pour rechercher un attribut" "Basic Settings","Paramètres de base" "Advanced Settings","Paramètres avancés" "Regular Price","Ancien prix" "Buy %1 for: ","Achetez-en %1 pour : " "Buy %1 for %2 each and <strong class=""benefit"">save<span class=""percent tier-%3""> %4</span>%</strong>","Achetez-en %1 pour %2 l'unité et <strong class=""benefit"">économisez<span class=""percent tier-%3""> %4</span>%</strong>" "Buy %1 for %2 each","Achetez-en %1 pour %2 l'unité" "Shop By","Filtrer par" "Shopping Options","Affiner la recherche" "Compare Products","Comparer des produits" "Print This Page","Imprimer cette page" "Remove Product","Enlever le produit" "Add to Wish List","Ajouter à la liste d'achats" "You have no items to compare.","Vous n'avez pas d'articles à comparer." "Remove This Item","Retirer cet élément" Compare,Comparer "Clear All","Tout supprimer" Prev,Précédent "We can't find products matching the selection.","Nous ne pouvons pas trouver de produits correspondants à la sélection." "Learn More","En savoir plus" "Add to Compare","Ajouter au comparateur" "We found other products you might like!","Nous avons trouvé d'autres produits que vous pourriez aimer !" "More Choices:","Plus de choix :" "Check items to add to the cart or","Cochez les articles à ajouter au panier ou" "select all","tout sélectionner" "Items %1-%2 of %3","Articles %1-%2 sur %3" "%1 Item","%1 article" "%1 Items","%1 articles" Show,Afficher "Sort By","Trier par" "Set Ascending Direction","Par ordre croissant" "Set Descending Direction","Par ordre décroissant" "View as","Afficher en" "More Information",Caractéristiques Loading...,Chargement... "Warning message","Message d’avertissement" "Configure Product","Configurer le produit" "This value does not follow the specified format (for example, 200x300).","Cette valeur ne suit pas le format spécifié (par exemple, 200x300)." "Select type of option.","Choisissez un type d'option." "Please add rows to option.","Veuillez ajouter des lignes à l'option" "Choose existing category.","Choisissez une catégorie existante." "Image Detail","Détail de l’image" Adding...,"En cours d'ajout..." Added,Ajouté "does not implement Storage Interface","n'implémente pas l'interface de stockage" "unselect all","tout désélectionner" Inventory,Inventaire "Catalog Section","Section catalogue" Small,Petit Main,Principal "Custom image","Image personnalisée" "Product Fields Auto-Generation","Auto-génération de champs de produits" "Mask for SKU","Gabarit de la REF" "Use {{name}} as Product Name placeholder","Utiliser {{name}} comme nom de produit remplacant" "Mask for Meta Title","Masque pour le titre Meta" "Mask for Meta Keywords","Masque pour les mots clés Meta" "Use {{name}} as Product Name or {{sku}} as Product SKU placeholders","Utiliser {{name}} comme nom de produit ou {{sku}} comme espaces réservés REF produit" "Mask for Meta Description","Masque pour la description Meta" "Use {{name}} and {{description}} as Product Name and Product Description placeholders","Utiliser {{name}} et {{description}} comme nom de produit et description produit" "Recently Viewed/Compared Products","Produits récemment consultés/comparés" "Lifetime of products in Recently Viewed Widget","Durée de vie des produits dans le Widget des produits vus récemment" "Lifetime of products in Recently Compared Widget","La durée de vie des produits Récemment par Rapport Widget" "Synchronize widget products with backend storage","Synchroniser widget produits avec backend de stockage" Storefront,Vitrine "List Mode","Mode d'affichage" "Products per Page on Grid Allowed Values","Valeurs autorisées pour le nombre de produits par page dans l'affichage en grille" Comma-separated.,"Séparées par des virgules." "Products per Page on Grid Default Value","Produits par page dans l'affichage en grille" "Must be in the allowed values list","Doit être dans la liste des valeurs autorisées" "Products per Page on List Allowed Values","Produits par page dans l'affichage en liste" "Products per Page on List Default Value","Produits par page dans l'affichage en liste par défaut" "Use Flat Catalog Category","Utiliser le catalogue à plat pour les catégories" "Use Flat Catalog Product","Utiliser le catalogue à plat pour les produits" "Product Listing Sort by","Tri des listes de produits" "Allow All Products per Page","Autoriser tous les produits par page" "Whether to show ""All"" option in the ""Show X Per Page"" dropdown","Afficher/Masquer l'option ""Tous"" dans la liste déroulante ""Afficher X par page""" "Allow Dynamic Media URLs in Products and Categories","Autoriser les URL de média dynamiques dans les produits et les catégories" "E.g. {{media url=""path/to/image.jpg""}} {{skin url=""path/to/picture.gif""}}. Dynamic directives parsing impacts catalog performance.","Par exemple, {{media url=""path/to/image.jpg""}} {{skin url=""path/to/picture.gif""}}. L'analyse dynamique des directives dynamiques affecte les performances du catalogue." "Product Image Placeholders","Emplacements de l'image par défaut des produits" "Page Title Separator","Séparateur de titre de page" "Use Canonical Link Meta Tag For Categories","Utiliser un lien canonique de meta tag pour les catégories" "Use Canonical Link Meta Tag For Products","Utiliser un lien canonique de meta tag pour les produits" "Catalog Price Scope","Portée des prix catalogue" "This defines the base currency scope (""Currency Setup"" > ""Currency Options"" > ""Base Currency"").","Ceci définit la devise de base champ d'application (la""Monnaie d'Installation"" > ""Options de change"" > ""Devise de Base"")." "Category Top Navigation","Navigation dans les catégories" "Maximal Depth","Profondeur maxi" "Date & Time Custom Options","Options de date & heure personnalisées" "Use JavaScript Calendar","Utiliser le calendrier JavaScript" "Date Fields Order","Ordre des champs de date" "Time Format","Format d'heure" "Year Range","Période annuelle" "Please use a four-digit year format.","Veuillez utiliser un format année sur quatre chiffres." "Use Static URLs for Media Content in WYSIWYG for Catalog","Utiliser les URL statiques pour le contenu multimédia dans WYSIWYG pour le catalogue" "This applies only to catalog products and categories. Media content will be inserted into the editor as a static URL. Media content is not updated if the system configuration base URL changes.","Ceci s'applique uniquement aux produits et catégories du catalogue. Le contenu multimédia sera inséré dans l'éditeur en tant qu'URL statique. Le contenu des médias n'est pas mis à jour si l'URL de base de configuration du système change." "Top Level Category","Catégorie de niveau supérieur" "Product Info Column","Colonne d'information de produit" "Block after Info Column","Bloc après la colonne d'information" "Product Flat Data","Données fixes de produit" "Reorganize EAV product structure to flat structure","Réorganise la structure de produit EAV en une structure fixe" "Category Flat Data","Données fixes de catégorie" "Reorganize EAV category structure to flat structure","Réorganise la structure de catégorie EAV en une structure fixe" "Category Products","Produits de la catégorie" "Indexed category/products association","Index des associations catégorie/produits" "Product Categories","Catégories du produit" "Indexed product/categories association","Association des produits et catégories indexés" "Product Price","Prix du produit" "Index product prices","Index des tarifs produit" "Product EAV","Produit EAV" "Index product EAV","Index produits EAV" "Catalog New Products List","Liste des nouveaux produits du catalogue" "List of Products that are set as New","Liste des produits configurés comme ""Nouveaux""" "Display Type","Type d'affichage" "All products - recently added products, New products - products marked as new","Tous les produits - produits ajoutés récemment, nouveaux produits - produits configurés comme nouveaux" "All products","Tous les produits" "New products","Nouveaux produits" "Display Page Control","Contrôle de l'affichage de la page" "Number of Products per Page","Nombre de produits par page" "Number of Products to Display","Nombre de produits à afficher" Template,Gabarit "New Products Grid Template","Gabarit des nouveaux produits sous forme de grille" "New Products List Template","Gabarit des nouveaux produits sous forme de liste" "New Products Images and Names Template","Nouveau des Images de Produits et Noms de Modèle" "New Products Names Only Template","De Nouveaux Produits Uniquement Des Noms De Modèle" "New Products Images Only Template","Gabarit des images des nouveaux produits" "Cache Lifetime (Seconds)","Durée de vie du cache (secondes)" "86400 by default, if not set. To refresh instantly, clear the Blocks HTML Output cache.","86400 par défaut, si non défini. Pour actualiser instantanément, vider le cache de sortie HTML des Blocs." "Catalog Product Link","Lien produit catalogue" "Link to a Specified Product","Lien vers un produit spécifique" "Select Product...","Choisir un produit..." "Anchor Custom Text","Présenter un texte personnalisé" "If empty, we'll use the product name here.","Si le champ est vide, le nom du produit sera utilisé ici." "Anchor Custom Title","Présenter un titre personnalisé" "Product Link Block Template","Gabarit de lien produit (bloc)" "Product Link Inline Template","Gabarit de lien produit (en ligne)" "Catalog Category Link","Lien vers les catégories de catalogue" "Link to a Specified Category","Lien vers une catégorie spécifique" "Select Category...","Choisir une catégorie..." "If empty, we'll use the category name here.","Si le champ est vide, le nom de la catégorie sera utilisée ici." "Category Link Block Template","Gabarit du bloc lien catégorie" "Category Link Inline Template","Gabarit inline de lien catégorie" "Recently Viewed Products","Derniers produits consultés" "List of Products Recently Viewed by Visitor","Liste des derniers produits vus par le visiteur" "UI Component","UI composant" "Number of Products to display","Nombre de produits à afficher" "Product attributes to show","Attributs produits à afficher" "Learn More Link","Lien En savoir plus" "Buttons to show","Boutons à afficher" "Add to Wishlist","Ajouter à la liste d'achats" "Viewed Products Grid Template","Modèle de grille des produits visualisés" "Viewed Products List Template","Modèle de liste des produits visualisés" "Viewed Products Sidebar Template","Modèle de menu des produits visualisés" "Recently Compared Products","Produits récemment comparés" "List of Products Recently Compared by Visitor","Liste des produits récemment comparés par le Visiteur" "Compared Products Grid Template","Modèle de grille des produits comparés" "Compared Products List Template","Modèle de liste des produits comparés" Set,Paramétrer "Category Information","Information sur la catégorie" "Enable Category","Activez la catégorie" "Include in Menu","Inclure dans le Menu" "Category Image","Catégorie image" "Add CMS Block","Ajouter un bloc CMS" "Display Settings","Paramètres d'affichage" "Display Mode","Mode d'affichage" Anchor,Ancre "Available Product Listing Sort By","Tri de liste de produits disponibles par" "Use All","Utiliser l’ensemble" "Default Product Listing Sort By","Tri de liste par défaut de produits" "Layered Navigation Price Step","Paliers de prix de navigation filtrée" "URL Key","Clé d'URL" "Meta Title","Titre méta" "Meta Keywords","Mots-clés meta" "Meta Description","Méta description" "Products in Category","Produits de la catégorie" Theme,"Nom de fichier du flux TheFind" Layout,Agencement "Layout Update XML","XML de mise à jour d'agencement" "Apply Design to Products","Appliquer le design aux produits" "Schedule Design Update","Programmation de la mise à jour du design" StatusText,TexteStatut "Product Image Watermarks","Filigranes d'images de produits" "Allowed file types: jpeg, gif, png.","Fichiers acceptés : jpeg, gif, png." "Image Opacity","Opacité de l’image" "Example format: 200x300.","Exemple de format : 200 x 300." "Image Position","Position de l’image" "Attribute Properties","Propriétés de l'attribut" "Attribute Label","Libelle d'attribut" "Catalog Input Type for Store Owner","Type d'entrée catalogue pour le propriétaire du magasin" Values,Valeurs "Add this attribute to the list of column options in the product grid.","Ajoutez cet attribut à la liste des options de la colonne dans la grille de produit." "Add this attribute to the list of filter options in the product grid.","Ajoutez cet attribut à la liste des options de filtrage dans la grille de produit." "Delete selected items?","Supprimer les éléments sélectionnés ?" "Delete items","Supprimer les éléments" "Change status","Changer un statut" "Update attributes","Modifier les attributs" Overview,Aperçu "Skip to the end of the images gallery","Passer à la fin de la galerie d’images" "Skip to the beginning of the images gallery","Passer au début de la Galerie d’images" "Recently Compared","Dernières comparaisons" "Add To Cart","Ajouter au panier" "Add To Compare","Ajouter au comparateur" "Learn more","En savoir plus" "Recently Viewed","Vu récemment" "Save Category","Enregistrer la catégorie" "Delete Category","Supprimer la catégorie" "New Subcategory","Ajouter une sous-catégorie" "New Root Category","Ajouter une catégorie racine" "Set Root Category for Store","Définir la catégorie racine pour le magasin" "Category Data","Données de la catégorie" "Not shared with other products","Non partagé avec d'autres produits" "Declare attribute value saving scope","Déclarer la portée de sauvegarde de la valeur de l'attribut" "Depends on design theme","Dépend du thème du design" "We saved the price alert subscription.","Nous avons enregistré l'abonnement à l'alerte de prix." "We saved the stock notification.","Nous avons enregistré la notification de stock." "Images and Videos","Images et vidéos" "Click here or drag and drop to add images.","Cliquez ici ou glisser-déposer pour ajouter des images." "Make Base","La rendre de Base" "There was a category move error. %1","Il y a eu une erreur de déplacement de catégorie. %1" "You moved the category","Vous avez déplacé la catégorie" "This product no longer exists.","Ce produit n'existe plus." "We can't find the image file.","Impossible de trouver le fichier image." "productFactory is already set","productFactory est déjà défini" "Could not save product option","Impossible d'enregistrer l'option produit" "Product option with id %1 does not exist","L'option de produit avec l'id %1 n'existe pas" "Are you sure you want to delete this category?","Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cette catégorie ?" "Set root category for this store in the <a href=""%1"">configuration</a>.","Choisir la catégorie racine pour ce magasin dans la <a href=""%1"">configuration</a>." "Manage Options (values of your attribute)","Gérer les options (valeurs de votre attribut)" "An attribute group named ""/name/"" already exists"".","Un groupe d'attributs nommé ""/name/"" existe déjà." "Close panel","Fermer le panneau" "Allow Multiple Boxes for Shipping.","Autoriser la livraison en plusieurs colis." "Watermark Default Size","Taille par défaut du filigrane" "Watermark Opacity, Percent","Opacité du filigrane, en pourcentage" Watermark,Filigrane "Watermark Position","Position du filigrane" none,aucun "File validation failed.","La validation du fichier a échoué." text,texte "Tier Price","Tarification par palier" "If your Magento site has multiple views, you can set the scope to apply to a specific view.","Si votre site Magento a plusieurs vues, vous pouvez définir la portée à appliquer à une vue spécifique." "Sort Products By","Trier les produits par" "Default Product Sorting","Ordre de tri par défaut des produits" "Use Parent Category Settings","Utiliser les paramètres de la catégorie parent" "Page not found","Page introuvable" "Full file path is expected.","Le chemin complet vers le fichier est attendu." from,depuis to,à "The attribute couldn't be saved due to an error. Verify your information and try again. If the error persists, please try again later.","L'attribut n'a pas pu être enregistré en raison d'une erreur. Vérifiez vos informations et réessayez. Si l'erreur persiste, veuillez réessayer plus tard." "The attribute couldn't be validated due to an error. Verify your information and try again. If the error persists, please try again later.","L'attribut n'a pas pu être validé en raison d'une erreur. Vérifiez vos informations et réessayez. Si l'erreur persiste, veuillez réessayer plus tard." "Tier prices data should be array, but actually other type is received","Les données de prix par paliers devraient être un tableau, mais en fait un autre type est reçu" "Price indexer ""%1"" must implement %2 or %3","L'indexeur de prix ""%1"" doit implémenter %2 ou %3" "You added product %1 to the <a href=""%2"">comparison list</a>.","Vous avez ajouté le produit %1 à la <a href=""%2"">liste de comparaison</a>." "Maximum %1 characters","Maximum %1 caractères" remaining,restant "too many",trop "Sending attribute values as package.","Envoi des valeurs d'attribut en tant que paquet." "This value does not follow the specified format (for example, 200X300).","Cette valeur ne suit pas le format spécifié (par exemple, 200x300)." "Applies to category pages","S'applique aux pages de catégories" "Remember Category Pagination","Se souvenir de la pagination de catégorie" "Changing may affect SEO and cache storage consumption.","La modification peut affecter la consommation de SEO et de cache." Quality,Qualité "Jpeg quality for resized images 1-100%.","Qualité Jpeg pour les images redimensionnées 1-100%." Cost,Coût "The ""%1"" attribute is required. Enter and try again.","L'attribut ""%1"" est requis. Entrez et réessayez." "Attributes were missing and must be specified.","Les attributs sont manquants et doivent être spécifiés." "The value of Admin must be unique. (%1)","La valeur pour Admin doit être unique. (%1)" "The product was unable to be saved. Please try again.","Le produit n'a pas pu être enregistré. Veuillez réessayer." "The value of the ""%1"" attribute isn't unique. Set a unique value and try again.","La valeur de l'attribut ""%1"" n'est pas unique. Définissez une valeur unique et réessayez." "The category doesn't contain the specified product.","La catégorie ne contient pas le produit spécifié." "The %1 value wasn't found in the algorithms.","La valeur %1 n'a pas été trouvée dans les algorithmes." "The filters are invalid. Set them in an array and try again.","Les filtres ne sont pas valides. Définissez-les dans un tableau et réessayez." "The product wasn't registered.","Le produit n'a pas été enregistré." "The store wasn't registered. Verify the store and try again.","La boutique n'a pas été enregistrée. Vérifiez la boutique et réessayez." "The ""%1"" attribute value is empty. Set the attribute and try again.","La valeur de l'attribut ""%1"" est vide. Définissez l'attribut et réessayez." "The attribute set couldn't be created because it's based on a non-product attribute set.","L'ensemble d'attributs n'a pas pu être créé car il est basé sur un jeu d'attributs non-produits." "The attribute set couldn't be created because it's based on a non-existing attribute set.","L'ensemble d'attributs n'a pas pu être créé car il est basé sur un jeu d'attributs inexistant." "The image content is invalid. Verify the content and try again.","Le contenu de l'image n'est pas valide. Vérifiez le contenu et réessayez." "The product can't be saved.","Le produit ne peut pas être enregistré." "The new media gallery entry failed to save.","La nouvelle entrée de la galerie de médias n'a pas pu être enregistrée." "No image with the provided ID was found. Verify the ID and try again.","Aucune image avec l'ID fourni n'a été trouvée. Vérifiez l'ID et réessayez." "The product doesn't exist. Verify and try again.","Le produit n'existe pas. Vérifiez et réessayez." "The image doesn't exist. Verify and try again.","L'image n'existe pas. Vérifiez et réessayez." "The image doesn't exist.","L'image n'existe pas." "The image type for the file is invalid. Enter the correct image type and try again.","Le type d'image pour le fichier n'est pas valide. Entrez le bon type d'image et réessayez." "The ""%1"" file couldn't be moved.","Le fichier ""%1"" n'a pas pu être déplacé." "The ProductSku is empty. Set the ProductSku and try again.","La REF est vide. Définissez la REF et réessayez." "The custom option couldn't be removed.","L'option personnalisée n'a pas pu être supprimée." "The product's required option(s) weren't entered. Make sure the options are entered and try again.","Les options requises du produit n'ont pas été saisies. Assurez-vous que les options sont saisies et réessayez." "The file options format is invalid. Use a correct format and try again.","Le format des options de fichier n'est pas valide. Utilisez un format correct et réessayez." "The file ""%1"" is empty. Select another file and try again.","Le fichier ""%1"" est vide. Sélectionnez un autre fichier et réessayez." "The validation failed. Make sure the required options are entered and the file is uploaded, then try again.","La validation a échoué. Assurez-vous que les options requises sont entrées et que le fichier est téléchargé, puis réessayez." "The file was too big and couldn't be uploaded. Use a file smaller than %1 MBs and try to upload again.","Le fichier était trop volumineux et n'a pas pu être téléchargé. Utilisez un fichier inférieur à %1 Mo et essayez de télécharger à nouveau." "The required option wasn't entered. Enter the option and try again.","L'option requise n'a pas été saisie. Entrez l'option et réessayez." "The file is empty. Select another file and try again.","Le fichier est vide. Sélectionnez un autre fichier et réessayez." "The text is too long. Shorten the text and try again.","Le texte est trop long. Raccourcissez le texte et réessayez." "The product that was requested doesn't exist. Verify the product and try again. Row ID: SKU = %SKU, Store ID: %storeId, Price From: %priceFrom, Price To: %priceTo.","Le produit qui a été demandé n'existe pas. Vérifiez le produit et réessayez. Identifiant de la ligne: REF = %SKU, Identifiant de la boutique: %storeId, Prix à partir de: %priceFrom, Prix jusqu'à: %priceTo." "Tier price is unavailable for this product.","Les prix par paliers n'est pas disponible pour ce produit." "The tier_price data is invalid. Verify the data and try again.","Les données de tier_price (prix par paliers) sont non valides. Vérifiez les données et réessayez." "The group price couldn't be saved.","Le prix par groupe n'a pas pu être enregistré." "The data was invalid. Verify the data and try again.","Les données n'étaient pas valides. Vérifiez les données et réessayez." "Values in the %1 attributes are invalid. Verify the values and try again.","Les valeurs des attributs %1 ne sont pas valides. Vérifiez les valeurs et réessayez." "We can't create the ""%1"" writeable directory.","Nous ne pouvons pas créer le répertoire ""%1"" accessible en écriture." "The file upload failed. Try to upload again.","Le téléchargement du fichier a échoué. Essayez de télécharger à nouveau." "The product has required options. Enter the options and try again.","Le produit a des options requises. Entrez les options et réessayez." "The group with the ""%1"" ID doesn't exist. Verify the ID and try again.","Le groupe avec l'ID ""%1"" n'existe pas. Vérifiez l'ID et réessayez." "The attribute group can't be deleted because it contains system attributes.","Le groupe d'attributs ne peut pas être supprimé car il contient des attributs système." "The collection provider isn't registered.","Le fournisseur de collection n'est pas enregistré." "The ""%1"" link type is unknown. Verify the type and try again.","Le type de lien ""%1"" est inconnu. Vérifiez le type et réessayez." "The ""%1"" link type wasn't found. Verify the type and try again.","Le type de lien ""%1"" n'a pas été trouvé. Vérifiez le type et réessayez." "The linked products data is invalid. Verify the data and try again.","Les données de produits liés sont non valides. Vérifiez les données et réessayez." "The product that was requested doesn't exist. Verify the product and try again.","Le produit qui a été demandé n'existe pas. Vérifiez le produit et réessayez." "The Product with the ""%1"" SKU doesn't exist.","Le produit avec la REF ""%1"" n'existe pas." "The ""%1"" product couldn't be removed.","Le produit ""%1"" n'a pas pu être supprimé." "Category with ID: %s doesn't exist","La catégorie avec l'identifiant %s n'existe pas" "Product Name or SKU","Nom du produit ou REF" "Start typing to find products","Commencez à taper pour trouver des produits" "Product with ID: %s doesn't exist","Le produit avec l'ID : %s n'existe pas" "Processor %1 doesn't implement WysiwygConfigDataProcessorInterface. It will be skipped","Le processeur %1 n'implémente pas WysiwygConfigDataProcessorInterface. Il sera ignoré" "Use Static URLs for Media Content in WYSIWYG","Utiliser les URL statiques pour le contenu multimédia dans WYSIWYG" "Media content will be inserted into the editor as a static URL. Media content is not updated if the system configuration base URL changes.","Le contenu du média sera inséré dans l'éditeur comme URL statique. Le contenu du média n'est pas mis à jour si l'URL de base de configuration du système change." "Default Layouts","Mises en page par défaut" "Default Product Layout","Mise en page par défaut du produit" "Default Category Layout","Disposition par défaut de la catégorie" " Time in seconds between the widget updates. <br/>If not set, equals to 86400 seconds (24 hours). To update widget instantly, go to Cache Management and clear Blocks HTML Output cache. <br/>Widget will not show products that begin to match the specified conditions until cache is refreshed. "," Temps en secondes entre les mises à jour du widget. <br/>Si non défini, équivaut à 86400 secondes (24 heures). Pour mettre à jour le widget instantanément, allez dans la gestion du cache et effacez le cache HTML des blocs. <br/>Le Widget n'affichera pas les produits qui commencent à correspondre aux conditions spécifiées jusqu'à ce que le cache soit actualisé. " "Text Editor input type requires WYSIWYG to be enabled in Stores > Configuration > Content Management.","Le type d'entrée de l'éditeur de texte nécessite que WYSIWYG soit activé dans les magasins > Configuration > Gestion de contenu." "Attribute code ""%1"" is invalid. Please use only letters (a-z or A-Z), numbers (0-9) or underscore(_) in this field, first character should be a letter.","Le code d'attribut ""%1"" n'est pas valide. Veuillez utiliser uniquement des lettres (a-z ou A-Z), des chiffres (0-9) ou underscore(_) dans ce champ, le premier caractère doit être une lettre." "Edit Event","Modifier un événement" "Add Event","Ajouter des événements" Events,Evènements "Add Catalog Event","Ajoute l’événement catalogue" "Back to Category","Retour à la catégorie" "Edit Catalog Event","Modifiez l’événement catalogue" "Catalog Event Information","Informations sur l’événement catalogue" Upcoming,"À venir" Open,Ouvert Closed,Fermée "Display Countdown Ticker On","Ticker de compte à rebours à afficher sur" "Category Page","Page de catégorie" "Product Page","Page du produit" "Coming Soon","À venir" "Sale Ends In","Fin de promotion le" "You deleted the event.","Vous avez supprimé l’événement." "New Event","Nouvel événement" "Something went wrong while saving this event.","Quelque chose s’est mal passé lors de l’enregistrement de cet événement." "We did not upload your image.","Nous n’avons pas téléchargé votre image." "You saved the event.","Vous avez enregistré l’événement." "%1 is required.","%1 est requis." "Please make sure the end date follows the start date.","S’il vous plaît assurez-vous que la date de fin fait suite à la date de début." "Event for selected category","Événement pour la catégorie sélectionnée" "Lister Block","Lister les blocks" "This product is no longer on sale.","Ce produit n’est plus en vente." "Some of these products can no longer be sold.","Certains de ces produits peuvent ne plus être vendus." "Select Category","Sélectionner une catégorie" Days,Jours Hrs,Heures "Preview Sale","Prévisualiser la vente" "Go To Sale","Aller à la vente" "View Sale","Voir la vente" "Catalog Events","Catalogue des événements" "Enable Catalog Events Functionality","Activer la fonctionnalité de catalogue événements" "Enable Catalog Event Widget on Storefront","Activez le Widget événement catalogue sur vitrine" "Number of Events to be Displayed in Event Slider Widget","Nombre d’événements à afficher dans le widget slider de l'événement" "You can override this default value in CMS using the limit=""x"" variable. Leave empty for no limitation.","Vous pouvez substituer cette valeur par défaut en cluster à l’aide de la limite = « x » variable. Laissez vide pour aucune limitation." "Events to Scroll per Click in Event Slider Widget","Événements à défilement par clic dans le Widget slider" "You can override this default value in CMS using the limit=""x"" variable.","Vous pouvez substituer cette valeur par défaut en cluster à l’aide de la limite = « x » variable." "Catalog Events Carousel","Carrousel de catalogue des événements" "List all open Catalog Events as a Paginated Carousel","La liste de tous les catalogues d'événements ouverts comme un carrousel paginé" "Frame Size","Taille de l’image" "Number of Items to display at once","Nombre d’éléments à afficher à la fois" Scroll,Défilement "Number of Items to scroll per click","Nombre d’éléments à afficher par clic" "Block Custom Width","Largeur du bloc personnalisé" "If empty, we'll automatically set the width value in pixels.","Si elle est vide, nous allons automatiquement définir la valeur de la largeur en pixels." "Catalog Events Carousel Default Template","Modèle de Carousel de Catalogue événements par défaut" "Category ID","ID de catégorie" Start,Commencer End,"Clé de cryptage" "Countdown Ticker","Ticker de compte à rebours" "Edit Event...","Modifier l'événement..." "Add Event...","Ajouter un événement..." "Concrete type for %1 not implemented","Type concret pour %1 non implémenté" "Missing key %1 in product data","Clé manquante %1 dans les données produit" """model"" value should be specified","valeur de ""model"" doit être spécifiée" """path"" value should be specified","La valeur ""path"" doit être spécifiée" "currentPage value %1 specified is greater than the number of pages available.","La valeur indiquée %1 de currentPage est supérieure au nombre de pages disponibles." """id for category should be specified","« id de catégorie doit être indiquée" "No child sku found for product link.","Aucune sous-REF trouvée pour le lien du produit." "'search' or 'filter' input argument is required.","L'argument « rechercher » ou « filtrer » est obligatoire." "SimpleProduct type not defined in schema.","Type SimpleProduct non défini dans le schéma." "'category_id' only supports 'eq' condition type.","« category_id » ne peut s'utiliser qu'avec le type de condition « eq »." "Cannot resolve layered filter type","Impossible de résoudre le type de filtre de navigation" "Cannot resolve type","Impossible de résoudre le type" "Category doesn't exist","Cette catégorie n'existe pas" """image_type"" value should be specified","La valeur ""image_type"" doit être spécifiée" "currentPage value %1 specified is greater than the %2 page(s) available.","la valeur de la page courante %1 spécifiée est supérieure aux %2 page(s) disponible(s)." "Entity type model must be an instance of \Magento\CatalogImportExport\Model\Export\Product\Type\AbstractType","Le Modèle de type entité doit être une instance de \Magento\CatalogImportExport\Model\Export\Product\Type\AbstractType" "There are no product types available for export.","Il n’existe aucun type de produit pour l’exportation." "'Entity type model must be an instance of ' .","'Le Modèle de type entité doit être une instance de' ." "Wrong attribute set code ""%1"", please correct it and try again.","Mauvais code d'ensemble d'Attributs ""%1"", merci de le corriger et de réessayer." "Category ""%1"" has not been created.","Catégorie « %1 » n’a pas été créé." "File directory '%1' is not readable.","Le répertoire '%1' n'est pas autorisé en écriture." "File directory '%1' is not writable.","Le répertoire '%1' n'est pas accessible en écriture." "Value for 'price' sub attribute in 'store' attribute contains incorrect value","La valeur pour le sous-attribut 'price' dans l'attribut 'store' contient une valeur incorrecte" "Value for 'type' sub attribute in 'custom_options' attribute contains incorrect value, acceptable values are: 'dropdown', 'checkbox'","La valeur pour le sous-attribut 'type' dans l'attribut 'custom_options' contient une valeur incorrecte, les valeurs acceptables sont : 'dropdown', 'checkbox'" "Please enter a value for title.","Veuillez entrer une valeur pour le titre." "Value for 'price' sub attribute in 'custom_options' attribute contains incorrect value","La valeur pour le sous-attribut 'price' dans l'attribut 'custom_options' contient une valeur incorrecte" "Value for 'maximum characters' sub attribute in 'custom_options' attribute contains incorrect value","La valeur pour le sous-attribut 'maximum characters' dans l'attribut 'custom_options' contient une valeur incorrecte" "Value for 'sort order' sub attribute in 'custom_options' attribute contains incorrect value","La valeur pour le sous-attribut 'sort order' dans l'attribut 'custom_options' contient une valeur incorrecte" "Value for 'value price' sub attribute in 'custom_options' attribute contains incorrect value","La valeur pour le sous-attribut 'value price' dans l'attribut 'custom_options' contient une valeur incorrecte" "This name is already being used for custom option. Please enter a different name.","Ce nom est déjà utilisé pour l’option personnalisée. Veuillez saisir un nom différent." "Custom options have different types.","Options personnalisées ont différents types." "Every option entity must have a parent product entity.","Chaque entité de l’option doit avoir une entité de produit parent." "Please correct the parameters.","S’il vous plaît corriger les paramètres." "File '%1' was not found or has read restriction.","Le fichier '%1' n'a pas été trouvé ou n'est pas accessible en lecture." "Entity type model must be an instance of Magento\CatalogImportExport\Model\Import\Product\Type\AbstractType","Le modèle de type entité doit être une instance de Magento\CatalogImportExport\Model\Import\Product\Type\AbstractType" "Entity type model must be an instance of '%1'","Le modèle de type d'entité doit être une instance de '%1'" "Disallowed file type.","Type de fichier interdit." "Value for multiselect attribute %s contains duplicated values","La valeur pour l'attribut multisélection %s contient des valeurs dupliquées" "Invalid Stock data for insert","Données de stock non valides pour l'insertion" "Value for 'type' sub attribute in 'custom_options' attribute contains incorrect value, acceptable values are: %1","La valeur pour le sous-attribut 'type' dans l'attribut 'custom_options' contient une valeur incorrecte, les valeurs acceptables sont : %1" "Minimum Qty","Quantité mini" "Add Minimum Qty","Ajouter une quantité mini" "Could not rebuild index for empty products array","Impossible de reconstruire l'index pour le tableau de produits vides" "The stock item for Product is not valid.","Le stock pour le produit n'est pas valide." "This product is out of stock.","Ce produit est en rupture de stock." "Some of the products are out of stock.","Certains produits sont actuellement en rupture de stock." "The stock item for Product in option is not valid.","L'article en stock pour cette option du produit n'est pas valide." "Undefined product type","Type de produit indéfini" "%1 is not a correct comparison method.","%1 n'est pas une méthode de comparaison correcte." "No Backorders","Pas de commandes au delà des stocks" "Allow Qty Below 0","Autoriser les quantités négatives" "Allow Qty Below 0 and Notify Customer","Autoriser les quantités négatives et prévenir le client" "Unable to save Stock Item","Impossible d'enregistrer l'article de stock" "Stock Item with id ""%1"" does not exist.","L'article de stock avec l'id ""%1"" n'existe pas." "Unable to remove Stock Item with id ""%1""","Impossible de supprimer l'élément de stock avec l'id ""%1""" "Unable to save Stock","Impossible d'enregistrer le stock" "Stock with id ""%1"" does not exist.","Le stock avec l'id ""%1"" n'existe pas." "Unable to remove Stock with id ""%1""","Impossible d'enlever le Stock avec l'ID ""%1""" "Unable to save Stock Status","Impossible d'enregistrer l'état du stock" "Unable to remove Stock Status for product %1","Impossible d'enlever le Statut de Stock pour le Produit %1" "Invalid stock id: %1. Only default stock with id %2 allowed","ID de stock invalide : %1. Seul le stock par défaut avec l'id %2 est autorisé" "Invalid stock item id: %1. Should be null or numeric value greater than 0","ID d'article en stock invalide : %1. Doit être une valeur nulle ou une valeur numérique supérieure à 0" "Invalid stock item id: %1. Assigned stock item id is %2","ID d'article en stock invalide : %1. L'id de l'article en stock assigné est %2" "Not all of your products are available in the requested quantity.","Tous vos produits ne sont pas disponibles dans la quantité demandée." "The fewest you may purchase is %1.","Le moins que vous puissiez acheter est %1." "Please correct the quantity for some products.","Merci de corriger la quantité de certains produits." "The most you may purchase is %1.","Le maximum que vous pouvez acheter est de %1." "We don't have as many ""%1"" as you requested.","Nous n'avons pas autant de ""%1"" que vous l'avez demandé." "We don't have as many ""%1"" as you requested, but we'll back order the remaining %2.","Nous n'avons pas autant de «%1» que vous l'avez demandé, mais nous commanderons les %2 restants." "We don't have ""%1"" in the requested quantity, so we'll back order the remaining %2.","Nous n'avons pas «%1» dans la quantité demandée, donc nous commanderons le %2 restant." "You can buy %1 only in quantities of %2 at a time.","Vous pouvez acheter %1 seulement en quantité de %2 à la fois." "You can buy this product only in quantities of %1 at a time.","Vous pouvez acheter ce produit seulement en quantité de %1 à la fois." "Decimal qty increments is not allowed.","Les incréments de quantité décimale ne sont pas autorisés." "Stock Status","État du stock" "%1 is available to buy in increments of %2","%1 est disponible à la vente par incréments de %2" "Only %1 left","Plus que %1 en stock" "Product availability","Disponibilité du produit" "Product Name","Nom de produit" "Inventory Section","Section inventaire" "Stock Options","Options de stock" "Decrease Stock When Order is Placed","Décrémenter le stock quand la commande est validée" "Set Items' Status to be In Stock When Order is Cancelled","Passer le statut des articles à ""Disponible"" quand une commande est annulée" "Display Out of Stock Products","Afficher les produits épuisés" "Products will still be shown by direct product URLs.","Les produits seront quand même affichés par leurs URLs directes." "Only X left Threshold","Seuil pour afficher 'Plus que X produits restant'" "Display Products Availability in Stock on Storefront","Affichage de la Disponibilité des Produits en Stock sur Vitrine" "Product Stock Options","Options de stock de produits" "Please note that these settings apply to individual items in the cart, not to the entire cart.","Veuillez noter que ces paramètres s’appliquent à des éléments individuels dans le panier, pas au panier entier." "Automatically Return Credit Memo Item to Stock","Remettre automatiquement en stock un article faisant l'objet d'un avoir" "Index stock","Stock index" "Display products availability in stock on Storefront.","Afficher la disponibilité des produits en stock sur la vitrine." "Use Deferred Stock Update","Utiliser les mises à jour de stock différées" "Changing can take some time due to processing whole catalog.","La modification peut prendre un certain temps en raison du traitement du catalogue entier." "The Product stock item is invalid. Verify the stock item and try again.","Le stock du produit n'est pas valide. Vérifiez le stock et réessayez." "The stock item was unable to be saved. Please try again.","Le stock de l'article n'a pas pu être enregistré. Veuillez réessayer." "The stock item with the ""%1"" ID wasn't found. Verify the ID and try again.","Le stock de l'article avec l'ID ""%1"" n'a pas été trouvé. Vérifiez l'ID et réessayez." "The stock was unable to be saved. Please try again.","Le stock n'a pas pu être enregistré. Veuillez réessayer." "The stock with the ""%1"" ID wasn't found. Verify the ID and try again.","Le stock avec l'ID ""%1"" n'a pas été trouvé. Vérifiez l'ID et réessayez." "The stock status was unable to be saved. Please try again.","Le statut de stock n'a pas pu être enregistré. Veuillez réessayer." "The ""%1"" value is invalid for stock ID. Enter stock with a default value of %2 to try again.","La valeur ""%1"" n'est pas valide pour l'ID du stock. Entrez le stock avec une valeur par défaut de %2 pour réessayer." "The ""%1"" value is invalid for stock item ID. Enter either zero or a number than zero to try again.","La valeur ""%1"" n'est pas valide pour l'ID de l'article en stock. Entrez soit un zéro ou un nombre supérieur à zéro pour réessayer." "The ""%1"" value is invalid for stock item ID. Use the stock item ID's assigned ""%2"" value and try again.","La valeur ""%1"" n'est pas valide pour l'ID du stock de l'article. Utilisez la valeur assignée à l'article en stock ""%2"" et réessayez." "The requested qty is not available","La quantité demandée n'est pas disponible" "Quantity increments can't use decimals. Enter a new increment and try again.","Les incréments de quantité ne peuvent pas utiliser de décimales. Entrez un nouvel incrément et réessayez." "New Permission","Nouvelle permission" "You already have a permission with this scope.","Vous disposez déjà d'une autorisation à l'aide de ce champ d'application." (Allow),(Autoriser) (Deny),(Refuser) "Category Permissions","Autorisations de catégorie" "Browsing Category","Parcourir les catégories" "Display Product Prices","Afficher le prix des produits" "No, Redirect to Landing Page","Non, rediriger vers la page d'accueil" "Permission with the same scope","Autorisation avec la même portée" "You may need more permissions to access this category.","Vous avez besoin de plus d'autorisations pour accéder à cette catégorie." "You may need more permissions to access this product.","Vous avez besoin de plus d'autorisations pour accéder à ce produit." "You cannot add ""%1"" to the cart.","Vous ne pouvez pas ajouter « %1 » au panier." "Permissions do not depend on store views.","Les droits ne dépendent pas des vues magasin." "All Customer Groups","Tous les groupes de clients" Allow,Autoriser Deny,Refuser "Use parent","Utiliser un parent" "Category Permissions Section","Section des autorisations de catégorie" "<strong style=""color:red"">Warning!</strong> By default this feature restricts all categories.","<strong style=""color:red"">Attention !</strong> Par défaut, cette fonctionnalité limite toutes les catégories." "Allow Browsing Category","Autoriser la navigation dans la catégorie" "Landing Page","Page de destination" "Allow Adding to Cart","Permettre l’ajout au panier" "Disallow Catalog Search By","Interdire la recherche catalogue" "Catalog Category Permissions","Autorisations de catégorie catalogue" "Indexed permissions for categories","Index des autorisations pour les catégories" "Catalog Product Permissions","Autorisations de produit catalogue" "Indexed permissions for products","Index des autorisations pour les produits" "Delete Rule","Supprimer la règle" "Save and Apply","Sauvegarder et appliquer" "Catalog Price Rule","Règle de prix catalogue" "Add New Rule","Ajouter une nouvelle règle" "Apply Rules","Appliquer les règles" "Conditions (don't add conditions if rule is applied to all products)","Conditions (ne pas ajouter de conditions si la règle est appliquée à tous les produits)" "We found updated rules that are not applied. Please click ""Apply Rules"" to update your catalog.","Nous avons mis à jour les règles qui ne sont pas appliquées. Veuillez cliquez sur ""Appliquer les Règles"" pour mettre à jour votre catalogue." "We can't apply the rules.","Nous ne pouvons pas appliquer les règles." "You deleted the rule.","Vous avez supprimé la règle." "We can't delete this rule right now. Please review the log and try again.","Nous ne pouvons pas supprimer cette règle dès maintenant. Veuillez vérifier le journal et réessayer." "We can't find a rule to delete.","Nous ne pouvons pas trouver une règle à supprimer." "New Catalog Price Rule","Nouvelle règle de prix catalogue" "Edit Rule","Éditer la règle" "New Rule","Nouvelle règle" "You saved the rule.","Vous avez enregistré la règle." "Something went wrong while saving the rule data. Please review the error log.","Quelque chose s'est mal passé lors de la sauvegarde des données de la règle. Veuillez consulter le journal des erreurs." "Unable to save rule %1","Impossible d'enregistrer la règle %1" "Rule with specified ID ""%1"" not found.","Règle avec l'ID spécifié ""%1"" introuvable." "Unable to remove rule %1","Impossible de supprimer la règle %1" "Catalog rule indexing failed. See details in exception log.","Catalogue de la règle d'indexation a échoué. Voir les détails dans le journal des exceptions." "Percentage discount should be between 0 and 100.","Le pourcentage de remise doit être compris entre 0 et 100." "Discount value should be 0 or greater.","La valeur de la remise doit être 0 ou supérieure." "Unknown action.","Action inconnue." "Update the Product","Mettre à jour le produit" "Rule price","Règle de prix" "To Fixed Value","Valeur fixe" "To Percentage","En fraction" "By Fixed value","Remise d'une valeur de" "By Percentage","Remise en pourcentage" "Update product's %1 %2: %3","Mettre à jour les produits : %1 %2 : %3" "Apply as percentage of original","Appliquer en tant que fraction de l’original" "Apply as fixed amount","Appliquer en tant que montant fixe" "Adjust final price to this percentage","Ajuster le prix final à ce pourcentage" "Adjust final price to discount value","Ajuster le prix final à la valeur de la remise" "Conditions Combination","Combinaison de conditions" "Product Attribute","Attribut du produit" "Updated rules applied.","Mises à jour de règles appliquées." "You disabled %1 Catalog Price Rules based on ""%2"" attribute.","Vous avez désactivé les règles du catalogue de prix %1 basé sur l’attribut ""%2""." "Catalog Rule Product","Produit de règle catalogue" "Indexed rule/product association","Index des associations règle/produit" "Catalog Product Rule","Règle de produit catalogue" "Indexed product/rule association","Index des associations produit/règle" End,Fin "Rule Information","Informations règle" "Rule Name","Nom de la règle" Priority,Priorité "Discard subsequent rules","Supprimer les règles suivantes" "Edit Rule '%1'","Modifier la règle '%1'" "Pricing Structure Rules","Règles de tarification" "Subproduct discounts","Remises sur les sous-produits" "Wrong rule specified.","Mauvaise règle spécifiée." "Undefined condition type ""%1"" passed in.","Type de condition ""%1"" non défini." "Undefined SQL operator ""%1"" passed in. Valid operators are: %2","Opérateur SQL ""%1"" non défini. Les opérateurs valides sont : %2" "Undefined rule operator ""%1"" passed in. Valid operators are: %2","L'opérateur de règle ""%1"" non défini a été adopté. Les opérateurs valides sont : %2" "Undefined rule aggregator ""%1"" passed in. Valid operators are: %2","L'agrégateur de règles ""%1"" n'est pas défini. Les opérateurs valides sont : %2" "The ""%1"" rule was unable to be saved. Please try again.","La règle ""%1"" n'a pas pu être sauvegardée. Veuillez réessayer." "The rule with the ""%1"" ID wasn't found. Verify the ID and try again.","La règle avec l'ID ""%1"" n'a pas été trouvée. Vérifiez l'ID et réessayez." "The ""%1"" rule couldn't be removed.","La règle ""%1"" n'a pas pu être supprimée." "Future Update in this time range already exists. Select a different range to add a new Future Update.","La mise à jour future dans cette plage de temps existe déjà. Sélectionnez une autre plage pour ajouter une nouvelle mise à jour future." "Smth went to exception","Qqch est devenu exception" "Scheduled Changes","Modifications planifiées" "Update Information","Mettre à jour les informations" "Remove Catalog Price Rule from Update","Supprimer la règle de prix catalogue de la mise à jour" "Schedule Update","Programmer une mise à jour" "Update Name","Mettre à jour le nom" "Save as a New Update","Sauvegarder comme nouvelle mise à jour" "Move to Another Update","Déplacer vers une autre mise à jour" "Delete the Update","Supprimer la mise à jour" "The catalog price rule will be removed from the update and all scheduled changes will be lost.","La règle de prix catalogue sera supprimée de la mise à jour et tous les changements planifiés seront perdus." "End Time","Heure de fin" "Catalog Price Rules","Règles de prix catalogue" "Remove Catalog Price Rule from Campaign","Supprimer la règle de prix catalogue de la campagne" "Future Update End Time cannot be equal or earlier than Start Time.","L'heure de fin de la future mise à jour ne peut pas être égale ou antérieure à celle du début." "Move to Another Campaign","Déplacer vers une autre campagne" "Deleting the update will remove the catalog price rule from this campaign and all scheduled changes will be lost.","La suppression de la mise à jour supprimera la règle de prix du catalogue de cette campagne et toutes les modifications prévues seront perdues." "Future Update already exists in this time range. Set a different range and try again.","La mise à jour future existe déjà dans cette période. Définissez une plage différente et réessayez." "Catalog Advanced Search","Recherche avancée dans le catalogue" "Advanced Search Results","Résultat de recherche avancée" "Search Weight","Poids dans la recherche" Relevance,Pertinence "Search results for: '%1'","Résultats de recherche pour : '%1'" "Minimum Search query length is %1","Longueur minimale de requête recherche %1" "Search term is empty","Le terme de recherche est vide" "Please specify at least one search term.","Spécifiez au moins un terme de recherche." "%1 and greater","%1 et supérieur" "up to %1","jusqu'à %1" ". "" which is inconsistent with state of scope resolver""",". "" qui n'est pas compatible avec l'état de la portée du résolveur """ "Sorry, something went wrong. You can find out more in the error log.","Désolé, une erreur est survenue. Vous pouvez en savoir plus dans le journal des erreurs." "Bucket does not exist","Le répertoire n'existe pas" "Search Settings","Paramètres de recherche" "Advanced Search","Recherche avancée" "<strong>%1 item</strong> were found using the following search criteria","<strong>%1 élément(s)</strong> ont été trouvés avec ces critères de recherche" "<strong>%1 items</strong> were found using the following search criteria","<strong>%1 éléments</strong> ont été trouvés avec ces critères de recherche" "We can't find any items matching these search criteria.","Nous ne pouvons trouver aucun élément correspondant à ces critères de recherche." "Modify your search.","Modifiez votre recherche." "Don't see what you're looking for?","Vous ne trouvez pas ce que vous cherchez ?" "Your search returned no results.","Votre recherche n'a donné aucun résultat." "Catalog Search","Recherche catalogue" "Popular Search Terms","Termes de recherche populaires" "Minimal Query Length","Longueur mini de requête" "Maximum Query Length","Longueur maxi de requête" "Number of top search results to cache","Nombre de meilleurs résultats de recherche à mettre en cache" "Rebuild Catalog product fulltext search index","Reconstruire l'index de recherche sur le texte complet du catalogue produit" "Bucket do not exists","Le répertoire n'existe pas" "Modify your search","Modifier votre recherche" "Test Exception","Exception de test" "Please enter a valid price range.","Veuillez saisir une fourchette de prix valide." "Number of popular search terms to be cached for faster response. Use “0” to cache all results after a term is searched for the second time.","Nombre de termes de recherche populaires à mettre en cache pour une réponse plus rapide. Utilisez « 0 » pour mettre en cache tous les résultats après qu'un terme est recherché pour la deuxième fois." "Enable EAV Indexer","Activer l'indexeur EAV" "Enter a search term and try again.","Entrez un terme de recherche et réessayez." "The bucket doesn't exist.","Le compartiment n'existe pas." "Deprecation Notice","Avis de dépréciation" "Autocomplete Limit","Limite de saisie automatique" "The requested price is not found.","Le prix demandé n'a pas pu être trouvé." "Update %1 from %2 to %3.","Mise à jour %1 de %2 à %3." View/Edit,Afficher/Modifier Preview,Prévisualiser "Set Product as New","Définir le produit comme Nouveau" "New Theme","Nouveau thème" "The category will be removed from the update and all scheduled changes will be lost.","La catégorie sera supprimée à partir de la mise à jour et toutes les modifications seront perdues." "Remove Product from Update","Supprimer le produit de la mise à jour" "The product will be removed from the update and all scheduled changes will be lost.","Le produit sera retiré de la mise à jour et toutes les modifications seront perdues." "Currently Active","Actuellement actif" Path,Chemin "Remove Category from Campaign","Retirer la catégorie de la campagne" "Deleting the update will remove the page from this campaign and all scheduled changes will be lost.","La suppression de la mise à jour supprimera la page de cette campagne et toutes les modifications planifiées seront perdues." "Remove Product from Campaign","Retirer le produit de la campagne" "Deleting the update will remove the product from this campaign and all scheduled changes will be lost.","La suppression de la mise à jour supprimera le produit de cette campagne et toutes les modifications planifiées seront perdues." "Problem with creating product update.","Problème lors de la création de la mise à jour du produit." "Create Permanent Redirect for old URL","Créer des redirections permanentes pour les anciennes URLs." "Invalid URL key","Clé d'adresse non valide" "Category URL Suffix","Suffixe d'URL des catégories" "You need to refresh the cache.","Vous devez rafraîchir le cache." "Product URL Suffix","Suffixe d'URL de produit" "Use Categories Path for Product URLs","Utiliser le chemin des catégories pour l'URL des produits" "Create Permanent Redirect for URLs if URL Key Changed","Créer une redirection permanente pour les URLs si la clé d'URL change" "Please choose a condition to add.","Merci de choisir une condition à ajouter." "Catalog Products List","Template de la grille de produits" "List of Products","Liste des produits" "Products Grid Template","Template de la grille de produits" "Invalid method: %1","Méthode non valide : %1" State/Province,État/Région/Dpt "My Cart (1 item)","Mon panier (1 article)" "My Cart (%1 items)","Mon panier (%1 articles)" "My Cart","Mon panier" "For delivery questions.","Pour les questions de livraison." "Customer is already registered","Le client est déjà enregistré" "Your session has expired","Votre session a expiré" "A letter with further instructions will be sent to your email.","Une lettre avec d’autres instructions vous sera envoyée à votre adresse email." "We can't add this item to your shopping cart right now.","Nous ne pouvons pas ajouter cet article à votre panier dès maintenant." "We can't find the quote item.","Nous ne pouvons pas trouver l'article du devis." "We cannot configure the product.","Nous ne pouvons pas configurer le produit." "You used coupon code ""%1"".","Vous avez utilisé le code coupon ""%1""." "The coupon code ""%1"" is not valid.","Le code de réduction ""%1"" n'est pas valide." "You canceled the coupon code.","Vous avez annulé le code du coupon." "We cannot apply the coupon code.","Impossible d'appliquer le code du coupon." "We can't remove the item.","Impossible d'enlever l'article." "%1 was updated in your shopping cart.","%1 a été mis à jour dans votre panier." "We can't update the item right now.","Impossible de mettre à jour l'article maintenant." "We can't update the shopping cart.","Nous ne pouvons pas mettre à jour le panier d’achat." "One-page checkout is turned off.","Le passage de commande en une page est désactivé." "Guest checkout is disabled.","Le passage de commande est désactivé pour les invités." Checkout,Commander "Something went wrong while processing your order. Please try again later.","Quelque chose s'est mal passé lors du traitement de votre commande. S'il vous plaît essayer à nouveau plus tard." "%1 doesn't extend \Magento\Checkout\CustomerData\ItemInterface","%1 n’étend pas \Magento\Checkout\CustomerData\ItemInterface" "Payment Method","Mode de paiement" "Payment Page","Page de paiement" "We can't find the product.","Nous ne pouvons pas trouver le produit." "We found an invalid request for adding product to quote.","Nous avons constaté une demande non valide pour l'ajout du produit au devis." "The product does not exist.","Le produit n'existe pas." "We don't have some of the products you want.","Nous n'avons pas certains des produits que vous voulez." "We don't have as many of some products as you want.","Nous n'avons pas autant de produits que vous le souhaitez." "Quantity was recalculated from %1 to %2","La quantité a été recalculée de %1 à %2" "We adjusted product quantities to fit the required increments.","Nous avons ajusté les quantités de produits pour répondre aux conditionnements imposés." "This quote item does not exist.","Cet article de devis n'existe pas." "Display number of items in cart","Afficher le nombre d'articles dans le panier" "Display item quantities","Afficher la quantité d'articles" "An error occurred on the server. Please try to place the order again.","Une erreur s'est produite sur le serveur. S'il vous plaît essayer de valider la commande de nouveau." "Shipping address is not set","L'adresse de livraison n'est pas définie" "Unable to save shipping information. Please check input data.","Impossible d’enregistrer les informations de livraison. Veuillez vérifier les données fournies." "Carrier with such method not found: %1, %2","Transporteur introuvable avec cette mode: %1, %2" "Shipping method is not applicable for empty cart","Ce mode de livraison n’est pas applicable pour un panier vide" " item"," article" " items"," articles" "Totals calculation is not applicable to empty cart","Calcul des totaux n’est pas applicable au panier vide" "Invalid data","Données non valides" "The customer address is not valid.","L'adresse du client n'est pas valide." "Invalid shipping method","Méthode de livraison non valide" "There are more than one shipping addresses.","Il y a plusieurs adresses de livraison." "Sorry, guest checkout is not available.","Désolé, la commande en tant qu'invité n'est pas disponible." "You must confirm your account. Please check your email for the confirmation link or <a href=""%1"">click here</a> for a new link.","Vous devez confirmer votre compte. Veuillez vérifier votre email pour le lien de confirmation ou <a href=""%1"">cliquez ici</a> pour un nouveau lien." "Load customer quote error","Erreur lors du chargement du panier client" "Error message!","Message d’erreur !" Error!,"Erreur !" "DB exception","Erreur dans la base de données" "Print receipt","Imprimer le ticket" "Apply Discount Code","Appliquer un code de réduction" "Enter discount code","Saisir un code de réduction" "Apply Discount","Appliquer la réduction" "Cancel Coupon","Annuler le bon de réduction" "Continue Shopping","Continuez vos achats" "Clear Shopping Cart","Vider le panier" "Update Shopping Cart","Mettre à jour le panier" "Update Cart","Mettre à jour le panier" "See price before order confirmation.","Voir le prix avant la confirmation de la commande" "You have no items in your shopping cart.","Votre panier est vide." "Click <a href=""%1"">here</a> to continue shopping.","Cliquez <a href=""%1"">ici</a> pour continuer vos achats." "Estimate Tax","Calculer le total avec votre adresse" "Estimate Shipping and Tax","Calculer les frais de livraison et la TVA" "Order #","Commande n°" "Proceed to Checkout",Commander "Your order number is: %1.","Votre numéro de commande est : %1." "Your order # is: <span>%1</span>.","Votre commande # est : <span>%1</span>." "We'll email you an order confirmation with details and tracking info.","Nous vous enverrons la confirmation de commande avec les détails et les informations de suivi." "Payment Transaction Failed Reminder","Rappel de l'échec de la transaction de paiement" "Payment Transaction Failed","Echec de la transaction de paiement" Reason,Motif "Checkout Type","Type de paiement" Customer:,"Client :" Total:,"Total :" "Billing Address:","Adresse de facturation :" "Shipping Address:","Adresse de livraison :" "Shipping Method:","Mode de livraison :" "Payment Method:","Mode de paiement :" "Date & Time:","Date & heure :" "Sign In","Se connecter" "Email Address","Adresse email" "Forgot Your Password?","Mot de passe oublié ?" "My billing and shipping address are the same","Mon adresse de facturation est identique (décochez pour utiliser une adresse de facturation différente)" Update,"Mettre à jour" "Save in address book","Enregistrer dans le carnet d'adresses" "Estimated Total","Total estimé :" "You can create an account after checkout.","Vous pouvez créer un compte après la commande." "You already have an account with us. Sign in or continue as guest.","Vous avez déjà un compte chez nous. Identifiez-vous ou continuez en tant qu’invité." Login,Connexion "See Details","Voir les détails" "Options Details","Détails des options" "Cart Subtotal","Sous-total du panier" "No Payment method available.","Aucun mode de paiement disponible." "You can track your order status by creating an account.","Vous pouvez suivre l’état de votre commande en créant un compte." "Forgot an Item?","Vous avez oublié un article ?" "Edit Your Cart","Modifiez votre panier" "Ship Here","Livrer ici" "Ship To:","Livré à :" edit,éditer "Order Summary","Récapitulatif de la commande" "View and Edit Cart","Afficher et modifier le panier" "Field ","Champ " " is required."," est requis." "Provided Zip/Postal Code seems to be invalid.","Il semble que le code postal fourni soit non valide." " Example: "," Exemple : " "If you believe it is the right one you can ignore this notice.","Si vous pensez que c'est correct vous pouvez ignorer cette remarque." "New Address","Nouvelle adresse" "Are you sure you would like to remove this item from the shopping cart?","Êtes-vous sûr(e) de vouloir enlever cet article de votre panier ?" "Review & Payments","Vérification et paiement" "Select a new payment method","Sélectionner un nouveau mode de paiement" Shipping,Livraison "Save Address","Sauvegarder l'adresse" "Please specify a shipping method.","Veuillez spécifier un mode de livraison." "Checkout Options","Options de règlement" "Enable Onepage Checkout","Activer le passage de commande en une seule page" "Allow Guest Checkout","Autoriser le passage de commande en tant qu'invité" "Display Billing Address On","Afficher l’adresse de facturation sur" "Maximum Number of Items to Display in Order Summary","Nombre Maximum d'Éléments à Afficher dans le Récapitulatif de Commande" "Quote Lifetime (days)","Durée de vie du panier (en jours)" "After Adding a Product Redirect to Shopping Cart","Rediriger vers le panier après l'ajout d'un produit" "Number of Items to Display Pager","Nombre d'Éléments à Afficher Pager" "My Cart Link","Lien vers mon panier" "Display Cart Summary","Afficher le résumé du panier" "Shopping Cart Sidebar","Barre latérale du panier" "Display Shopping Cart Sidebar","Afficher la barre latérale du panier" "Number of Items to Display Scrollbar","Nombre d'Éléments à Afficher la barre de Défilement" "Maximum Number of Items to Display","Nombre Maximum d'Éléments à Afficher" "Payment Failed Emails","Emails d'erreur de paiement" "Payment Failed Email Sender","Expéditeur du mail d'erreur de paiement" "Payment Failed Email Receiver","Échec Du Paiement Électronique Récepteur" "Payment Failed Template","Gabarit d'erreur de paiement" "Send Payment Failed Email Copy To","Envoyer une copie du mail d'erreur de paiement à" "Separate by "","".","Séparer par "",""." "Send Payment Failed Email Copy Method","Envoyer une copie du mail d'erreur de paiement en utilisant la méthode" "Order Total","Total de la commande" "Shipping Address","Adresse de livraison" "We'll send your order confirmation here.","Nous vous enverrons votre confirmation de commande ici." Payment,Paiement "Not yet calculated","N’est pas encore calculé" "We received your order!","Nous avons reçu votre commande !" "Thank you for your purchase!","Merci pour votre commande !" "Minimum order amount is %1","Montant minimal de commande : %1" "Unable to save address. Please, check input data.","Impossible d'enregistrer l'adresse. Veuillez vérifier les données d'entrée." "Unable to save shipping information. Please, check input data.","Impossible d’enregistrer les informations de livraison. Veuillez vérifier les données fournies." "Cart contains virtual product(s) only. Shipping address is not applicable.","Le panier contient uniquement des produits virtuels. L'adresse de livraison n'est pas applicable." "Wrong minimum amount.","Montant minimal incorrect." "<a href=""%1"" onclick=""this.target='_blank'"" class=""print"">Print receipt</a>","<a href=""%1"" onclick=""this.target='_blank'"" class=""print"">Imprimer la confirmation</a>" "Forgot Password","Mot de passe oublié" item,article items,articles "Go to Checkout",Commander "Recently added item(s)","Élément(s) récemment ajoutés" "View and edit cart","Afficher et modifier le panier" "No Payment Methods","Aucun mode de paiement" "Shipping Methods","Méthodes de livraison" "Select Method","Sélectionnez la méthode" "Method Title","Titre de la méthode" "Carrier Title","Nom du transporteur" "Sorry, no quotes are available for this order at this time","Désolé, aucun mode de livraison n'est disponible pour cette commande pour le moment" "Item in Cart","Article dans le panier" "Items in Cart","Articles dans le panier" "Require Customer To Be Logged In To Checkout","Imposer au client d'être connecté pour passer une commande" "Maximum Display Recently Added Item(s)","Nombre maxi d'articles récemment ajoutés à afficher" of,sur "Something went wrong while saving the page. Please refresh the page and try again.","Quelque chose n’allait pas lors de l'enregistrement de la page. S’il vous plaît, actualisez la page et essayez à nouveau." "You added %1 to your <a href=""%2"">shopping cart</a>.","Vous avez ajouté %1 à votre <a href=""%2"">panier</a>." "Please select at least one product to add to cart","Veuillez sélectionner au moins un produit à ajouter au panier" "The quote item isn't found. Verify the item and try again.","L'article du devis n'a pas été trouvé. Vérifiez l'article et réessayez." "The order wasn't placed. First, agree to the terms and conditions, then try placing your order again.","La commande n'a pas été passée. D'abord, acceptez les conditions générales, puis réessayez de passer votre commande." "The product wasn't found. Verify the product and try again.","Le produit n'a pas été trouvé. Vérifiez le produit et réessayez." "A server error stopped your order from being placed. Please try to place your order again.","Une erreur de serveur a empêché votre commande d'être placée. Veuillez essayer de passer votre commande à nouveau." "The shipping address is missing. Set the address and try again.","L'adresse de livraison est manquante. Définissez l'adresse et réessayez." "The shipping information was unable to be saved. Verify the input data and try again.","Les informations de livraison n'ont pas pu être enregistrées. Vérifiez les données d'entrée et réessayez." "The shipping method can't be set for an empty cart. Add an item to cart and try again.","Le mode de livraison ne peut pas être défini pour un panier vide. Ajoutez un article au panier et réessayez." "Something went wrong with your request. Please try again later.","Une erreur s'est produite avec votre demande. Veuillez réessayer plus tard." "The shipping method is missing. Select the shipping method and try again.","Le mode de livraison n'a pas été sélectionné. Choisissez un mode de livraison et réessayez." "Show Cross-sell Items in the Shopping Cart","Afficher les articles de vente croisée sur la page du panier" "Unable to place order. Please try again later.","Impossible de passer la commande. Veuillez réessayer plus tard." "Please specify a regionId in shipping address.","Veuillez spécifier un regionId dans l'adresse de livraison." "Terms and Conditions","Conditions générales de ventes" "Add New Condition","Ajouter une nouvelle condition" "Save Condition","Sauvegarder la condition" "Delete Condition","Supprimer la condition" "Edit Terms and Conditions","Éditer les conditions générales de ventes" "New Terms and Conditions","Nouvelles CGV" "Terms and Conditions Information","Informations de conditions générales de ventes" "Condition Name","Nom de la condition" "Show Content as","Afficher le contenu comme" Applied,Appliqué "Checkbox Text","Texte de la case à cocher" "Content Height (css)","Hauteur du contenu (CSS)" "Content Height","Hauteur du contenu" Sales,Ventes "Checkout Conditions","Conditions de commande" "Checkout Terms and Conditions","Conditions générales de ventes de passage de commande" "This condition no longer exists.","Cette condition n'existe plus." "You deleted the condition.","Vous avez supprimé la condition." "Something went wrong while deleting this condition.","Une erreur s'est produite durant la suppression de cette condition." "Edit Condition","Éditer la condition" "New Condition","Nouvelle condition" "You saved the condition.","La condition a été sauvegardée." "Something went wrong while saving this condition.","Une erreur s'est produite lors de l’enregistrement de cette condition." Automatically,Automatiquement Manually,Manuellement "Unable to save checkout agreement %1","Impossible de sauvegarder la condition de vente %1" "Unable to remove checkout agreement %1","Impossible de supprimer la condition de vente %1" "Checkout agreement with specified ID ""%1"" not found.","La condition de vente liée à l’identifiant ""%1"" n’a pas été trouvée." "Terms & Conditions","Termes & conditions" "Enable Terms and Conditions","Activer les conditions générales de vente" "The ""%1"" checkout agreement couldn't be saved.","L'accord de paiement ""%1"" n'a pas pu être sauvegardé." "The ""%1"" checkout agreement couldn't be removed.","L'accord de paiement ""%1"" n'a pas pu être supprimé." "A checkout agreement with the ""%1"" specified ID wasn't found. Verify the ID and try again.","Un accord de paiement avec l'ID spécifié ""%1"" n'a pas été trouvé. Vérifiez l'ID et réessayez." "Preview mode doesn't allow submitting the order.","Le mode Aperçu n'autorise pas l'envoi de la commande." "Preview Quote Lifetime (minutes)","Durée de validité (en minutes) de la visualisation de cotation" "The order can't be submitted in preview mode.","La commande ne peut pas être soumise en mode aperçu." "Static Blocks","Blocs statiques" "Add New Block","Ajouter un nouveau bloc" "Delete Block","Supprimer le bloc" "Save Block","Sauvegarder le bloc" Identifier,Identifiant "Manage Pages","Gestion des pages" "Add New Page","Ajouter une nouvelle page" "Delete Page","Supprimer la page" "Save Page","Sauvegarder la page" Created,Créé Modified,"Modifié le" "Media Storage","Stockage des medias" "Create Folder...","Créer un dossier..." "Delete Folder","Supprimer le dossier" "Delete File","Supprimer le fichier" "Insert File","Insérer le fichier" "New Folder Name:","Nouveau nom de dossier :" "Are you sure you want to delete this folder?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce dossier ?" "Are you sure you want to delete this file?","Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ce fichier ?" "Storage Root","Racine du stockage" "You deleted the block.","Vous avez supprimé le bloc." "We can't find a block to delete.","Impossible de trouver un bloc à supprimer." "This block no longer exists.","Ce bloc n'existe plus." "Edit Block","Éditer le bloc" "New Block","Nouveau bloc" Blocks,Blocs "You saved the block.","Vous avez sauvegardé le bloc." "Something went wrong while saving the block.","Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du bloc." "The page has been deleted.","La page a bien été effacée." "We can't find a page to delete.","Impossible de trouver une page à supprimer." "This page no longer exists.","Cette page n'existe plus." "Edit Page","Éditer la page" "New Page","Nouvelle page" "Something went wrong while saving the page.","Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de la page." "A total of %1 record(s) have been disabled.","%1 enregistrement(s) désactivé(s) au total." "A total of %1 record(s) have been enabled.","%1 enregistrement(s) activé(s) au total." "Page Title","Titre de page" "To apply changes you should fill in hidden required ""%1"" field","Pour appliquer les modifications, vous devez remplir le champ caché requis ""%1""" "You saved the page.","Vous avez enregistré la page." "Directory %1 is not under storage root path.","Le répertoire %1 n'est pas un chemin d'accès à la racine de stockage." "The directory %1 is not writable by server.","Le répertoire %1 n'est pas accessible en écriture par le serveur." "Make sure that static block content does not reference the block itself.","Veuillez vous assurer que le contenu du bloc statique ne référence pas le bloc lui-même." "CMS Block with id ""%1"" does not exist.","Le bloc CMS avec l'id ""%1"" n'existe pas." "Enabled by Default","Activé par défaut" "Disabled by Default","Désactivé par défaut" "Disabled Completely","Désactivé complètement" "This identifier is reserved for ""CMS No Route Page"" in configuration.","Cet identifiant est réservé à la page ""CMS No Route Page""." "This identifier is reserved for ""CMS Home Page"" in configuration.","Cet identifiant est réservé à la page ""CMS Home Page""." "This identifier is reserved for ""CMS No Cookies Page"" in configuration.","Cet identifiant est réservé à la page ""CMS No Cookies Page""." "Could not save the page: %1","Impossible de sauvegarder la page: %1" "CMS Page with id ""%1"" does not exist.","La page CMS avec l'id ""%1"" n'existe pas." "Could not delete the page: %1","Suppression de la page impossible: %1" "A block identifier with the same properties already exists in the selected store.","Il existe déjà un identifiant de bloc ayant les mêmes propriétés dans la boutique sélectionnée." "The page URL key contains capital letters or disallowed symbols.","La clé d'url de page contient des lettres majuscules ou des symboles non autorisés." "The page URL key cannot be made of only numbers.","La clé d'URL de la page ne peut pas contenir uniquement des nombres." "Please rename the folder using only letters, numbers, underscores and dashes.","Veuillez renommer le dossier en utilisant uniquement des lettres, des chiffres, des tirets bas et des tirets." "We found a directory with the same name. Please try another folder name.","Nous avons trouvé un répertoire portant le même nom. Veuillez essayer un autre nom de dossier." "We cannot create a new directory.","Impossible de créer un nouveau répertoire." "We cannot delete directory %1.","Impossible de supprimer le répertoire %1." "We can't upload the file right now.","Impossible de télécharger le fichier maintenant." "We can't delete root directory %1 right now.","Impossible de supprimer le répertoire racine %1 maintenant." "Privacy and Cookie Policy","Politique de confidentialité et cookies" "Error message","Message d'erreur" LocalizedException,"Localisation d'exception" RuntimeException,"Exception d'exécution" "Could not create a directory.","Échec lors de la création du répertoire." "Are you sure you want to delete a %1 record?","Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer un enregistrement de %1 ?" View,Voir "No files found","Aucun fichier trouvé" "Media Gallery","Galerie de médias" "Content Management","Gestion du contenu" "CMS Home Page","Page d'accueil CMS" "CMS No Route Page","Page CMS quand ressource non trouvée" "CMS No Cookies Page","Page CMS quand les cookies sont désactivés" "Show Breadcrumbs for CMS Pages","Afficher le fil d'Ariane pour les pages CMS" "Browser Capabilities Detection","Détection des capacités du navigateur" "Redirect to CMS-page if Cookies are Disabled","Rediriger vers la page CMS si les cookies sont désactivés" "Show Notice if JavaScript is Disabled","Afficher un message si javascript est désactivé" "Show Notice if Local Storage is Disabled","Notifier la désactivation du stockage local" "WYSIWYG Options","Options WYSIWYG" "Enable WYSIWYG Editor","Activer l'éditeur WYSIWYG" "CMS Page Link","Lien Page CMS" "Link to a CMS Page","Lien vers une page CMS" "CMS Page","Page CMS" "Select Page...","Choisir une page..." "Anchor Custom Text","Texte personnalisé de l'ancre" "If empty, the Page Title will be used","Si vide, le titre de page sera utilisé" "Anchor Custom Title","Titre personnalisé de l'ancre" "CMS Page Link Block Template","Gabarit du bloc lien page CMS" "CMS Page Link Inline Template","Gabarit du bloc lien en ligne CMS" "CMS Static Block","Bloc statique CMS" "Contents of a Static Block","Contenu d'un bloc statique" Block,Bloc "Select Block...","Choisir un bloc..." "CMS Static Block Default Template","Gabarit par défaut du bloc statique CMS" "Enable Block","Activer le bloc" "Block Title","Titre du bloc" "Are you sure you want to delete selected items?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les éléments sélectionnés ?" "Page Information","Informations de la page" "Enable Page","Activer la page" "Content Heading","En-tête de contenu" "Page in Websites","Page de sites Web" "Custom Design Update","Mise à jour du design personnalisé" "New Layout","Nouvelle mise en page" "Custom design from","Design personnalisé à partir du" "Custom design to","Design personnalisé jusqu'au" "Custom Theme","Thème personnalisé" "Custom Layout","Agencement personnalisé" "Edit Block '%1'","Éditer le bloc '%1'" "Block Information","Informations sur le bloc" "Edit Page '%1'","Éditer la page '%1'" "Page Layout","Agencement de page" "Custom Design From","Design personnalisé à partir du" "Custom Design To","Design personnalisé jusqu'au" "Custom Layout Update XML","XML de mise à jour de l'agencement personnalisé" "Relative to Web Site Base URL","Relatif à l'URL de base du site web" "Page Status","Statut de la page" "Meta Data","Données meta" Keywords,"Mots clés" "You saved this page.","Vous avez enregistré la page." "Could not create directory.","Échec lors de la création du répertoire." "Delete ${ $.$data.title }","Supprimer ${ $.$data.title }" "Are you sure you wan't to delete a ${ $.$data.title } record?","Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer un enregistrement de ${ $.$data.title }?" "Delete ""${ $.$data.title }""","Supprimer ""${ $.$data.title }""" "Are you sure you wan't to delete a ""${ $.$data.title }"" record?","Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer l'enregistrement ""{ $.$data.title }"" ?" "Are you sure you wan't to delete selected items?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les éléments sélectionnés ?" "Are you sure you wan't to delete a %1 record?","Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer un enregistrement de %1?" "Search Engine Optimisation","Optimisation pour les moteurs de recherche" "Save & Close","Enregistrer & Fermer" "Delete Selected","Supprimer la sélection" "Create Folder","Créer un dossier" "You duplicated the block.","Vous avez dupliqué le bloc." "You duplicated the page.","Vous avez dupliqué la page." "The CMS block with the ""%1"" ID doesn't exist.","Le bloc CMS avec l'ID ""%1"" n'existe pas." "The CMS page with the ""%1"" ID doesn't exist.","La page CMS avec l'ID ""%1"" n'existe pas." "The page URL key can't use capital letters or disallowed symbols. Remove the letters and symbols and try again.","La clé d'URL de la page ne peut pas utiliser de lettres majuscules ou de symboles interdits. Supprimez les lettres et les symboles et réessayez." "The page URL key can't use only numbers. Add letters or words and try again.","La clé URL de la page ne peut pas utiliser que des chiffres. Ajoutez des lettres ou des mots et réessayez." "Upload Images","Charger des images" "Default Page Layout","Mise en page par défaut" """identifiers"" of CMS blocks should be specified","Les ""identifiants"" des blocs CMS doivent être spécifiés" """Page id should be specified","""L'id de la page doit être spécifié" "The CMS block with the ""%1"" ID doesn't exist.","Le bloc CMS avec l'identifiant ""%1"" n'existe pas." "The block will be removed from the update and all scheduled changes will be lost.","Le bloc sera retiré de la mise à jour et toutes les modifications planifiées seront perdues." "Remove CMS page from Update","Supprimer la page CMS de la mise à jour" "Search Engine Optimisation","Optimisation des moteurs de recherche" "The page will be removed from the update and all scheduled changes will be lost.","La page sera retirée de la mise à jour et toutes les modifications planifiées seront perdues." "CMS Pages","Gabarit du bloc lien en ligne CMS" "CMS Blocks","Blocs CMS" "Delete Customer","Supprimer client" "Delete Company","Supprimer l'entreprise" Companies,Entreprises "Add New Company","Ajouter une nouvelle entreprise" (me),(moi) "Company Name:","Nom de l'entreprise :" "Company Legal Name:","Dénomination sociale de l’entreprise :" "Company Email:","E-mail de l'entreprise :" "VAT/TAX ID:","Numéro de TVA :" "Re-seller ID:","Identifiant du revendeur :" "Street Address:","Adresse :" City:,"Ville :" Country:,"Pays :" State/Province:,"État/région :" "ZIP/Postal Code:","Code postal :" "Phone Number:","Numéro de téléphone :" "Job Title:","Nom du poste :" "Email Address:","Adresse mail :" Prefix:,"Préfixe :" "First Name:","Prénom :" "Middle Name/Initial:","Deuxième prénom / Initiale :" "Last Name:","Nom :" Suffix:,"Suffixe :" Gender:,Sexe : Duplicated,Dupliqué "Company Structure","Structure de l’entreprise" "New Company","Nouvelle entreprise" "Thank you! We're reviewing your request and will contact you soon","Merci ! Nous allons étudier votre requête et nous vous contacterons bientôt" "An error occurred on the server. Your changes have not been saved.","Une erreur s’est produite sur le serveur. Vos modifications n’ont pas été enregistrées." "Create New Company","Créer une nouvelle entreprise" "A total of %1 record(s) were updated.","%1 enregistrement(s) ont été mis à jour." "Something went wrong. Please try again later.","Une erreur s'est produite. Merci d'essayer ultérieurement." "Invalid value of ""%value"" provided for the email field.","Valeur non valide ""%value"" fournie pour le champ email." "Invalid value ""%value"" given for the website ID field.","Valeur non valide ""%value"" fournie pour le champ ID de site web (website ID)." "You have deleted company %companyName.","Vous avez supprimé l'entreprise %companyName." "The company no longer exists.","L'entreprise n'existe plus." "The requested company is not found","L'entreprise demandée n'a pas été trouvée" "can not be saved","ne peut pas être enregistré" "A total of %1 record(s) were deleted.","%1 enregistrement(s) ont été effacés." "Could not save company","Impossible de sauvegarder l'entreprise" "You have saved company %companyName.","Vous avez enregistré l'entreprise %companyName." "You have created company %companyName.","Vous avez créé l'entreprise %companyName." "A user with this email address already exists in the system. If you proceed, the user will be linked to your company.","Un utilisateur ayant cette adresse email existe déjà dans le système. Si vous continuez, cet utilisateur sera rattaché à votre entreprise." "A user with this email address is already a member of your company.","Un utilisateur ayant cette adresse email est déjà un membre de votre entreprise." "A user with this email address already exists in the system. Enter a different email address to create this user.","Un utilisateur ayant cette adresse email existe déjà dans le système. Entrez une adresse email différente pour créer cet utilisateur." "You are not allowed to do this.","Vous n'êtes pas autorisé à faire cela." "Cannot create the customer.","Impossible de créer le client." "The customer was successfully created.","Le client a été créé avec succès." "You cannot delete yourself.","Vous ne pouvez pas vous supprimer vous-même." "Cannot delete this user.","Impossible de supprimer cet utilisateur." "The customer was successfully deleted.","Le client a été supprimé avec succès." "The customer was successfully updated.","Le client a été mis à jour avec succès." "Company Profile","Profil de l’entreprise" "The changes you made on the company profile have been successfully saved.","Les modifications apportées sur le profil de la société ont été enregistrées avec succès." "You must fill in all required fields before you can continue.","Vous devez renseigner tous les champs obligatoires avant de pouvoir continuer." "Bad Request","Requête Incorrecte" "You have deleted role %companyRoleName.","Vous avez supprimé le rôle %companyRoleName." "Add New Role","Ajouter un nouveau rôle" "Edit Role","Modifier le rôle" "Roles and Permissions","Rôles et permissions" "The tree retrieved successfully.","La structure a été récupérée avec succès." "The item was successfully moved.","L'article a été déplacé avec succès." "The team was successfully deleted.","L'équipe a été supprimée avec succès." "The team was successfully updated.","L'équipe a été mise à jour avec succès." "The team was successfully created.","L'équipe a été créée avec succès." "Company Users","Utilisateurs de l’entreprise" "A customer with the same email already assigned to company.","Un client avec la même adresse email est déjà attribué à la société." "Pending Approval","En attente d'approbation" Rejected,Rejeté Blocked,Bloqué "The company admin cannot be moved to a different location in the company structure.","L’administrateur de la société ne peut pas être déplacé vers un autre emplacement dans la structure de la société." "A user or a team cannot be moved under itself.","Un utilisateur ou une équipe ne peut pas être déplacée sous lui-même." "A user or a team cannot be moved under its child user or team.","Un utilisateur ou une équipe ne peut pas être déplacée sous ses sous-niveaux d'utilisateurs ou d'équipe." "The specified parent ID belongs to a different company. The specified entity (team or user) and its new parent must belong to the same company.","L’identifiant spécifié du niveau supérieur appartient à une autre société. L’entité spécifiée (équipe ou utilisateur) et son nouveau niveau supérieur doivent appartenir à la même société." "Unable to move customer structure.","Impossible de déplacer la structure client." "Cannot delete company with id %1","Impossible de supprimer la société ayant l'identifiant %1" "No company admin email is specified in request.","L'adresse email de l'administrateur de la société n'est pas mentionnée dans la requête." "No company admin website ID is specified in request.","Aucun identifiant du site web d'administration de l'entreprise n'est spécifié dans la requête." "No such entity with id = %idValue","Pas d'entité ayant id = %idValue" "The user %1 is the company admin and cannot be set to inactive. You must set another user as the company admin first.","L'utilisateur %1 est l’administrateur de la société et ne peut pas être défini comme inactif. Vous devez tout d’abord définir un autre utilisateur comme administrateur de la société." "You cannot update the requested attribute. Row ID: %fieldName = %fieldValue.","Vous ne pouvez pas mettre à jour l’attribut requis. ID de la ligne : %fieldName = %fieldValue." "Invalid attribute value. Cannot change company for a company admin.","Valeur d’attribut non valide. On ne peut pas changer la société pour un administrateur de société." "Company admin","Administrateur de la société" "Company user","Utilisateur de la société" "Individual user","Utilisateur individuel" "Unable to set ""allow"" for the resource because its parent resource(s) is set to ""deny"".","Impossible de définir « autoriser » pour la ressource, car ses ressources du niveau supérieur sont définies comme « refuser »." "Invalid login or password.","Identifiant ou mot de passe non valide." "This account is locked.","Ce compte est verrouillé." "Your account is not yet approved. If you have questions, please contact the seller.","Votre compte n’est pas encore approuvé. Si vous avez des questions, veuillez contacter le vendeur." "There was an error saving custom attributes.","Il a eu une erreur pendant l'enregistrement des attributs personnalisés." "Invalid value of ""%value"" provided for the %fieldName field.","Valeur non valide ""%value"" fournie pour le champ ""%fieldName""." """%fieldName"" is required. Enter and try again.","""%fieldName"" est requis. Entrez et réessayez." "No such entity with %fieldName = %fieldValue","Pas d’entité ayant %fieldName = %fieldValue" "This role cannot be deleted because users are assigned to it. Reassign the users to another role to continue.","Impossible de supprimer ce rôle car des utilisateurs l'ont. Réaffectez les utilisateurs à un autre rôle pour continuer." "You cannot delete a role when it is the only role in the company. You must create another role before deleting this role.","Vous ne pouvez pas supprimer un rôle lorsqu’il est le seul rôle de l'entreprise. Vous devez créer un autre rôle avant de supprimer ce rôle." "User role with this name already exists. Enter a different name to save this role.","Un rôle utilisateur existe déjà avec ce nom. Entrez un nom différent et réessayez." "Cannot delete role with id %1","Impossible de supprimer le rôle ayant l'identifiant %1" "Type %1 is not an instance of %2","Le type %1 n'est pas un exemple de %2" "The selected user is inactive. To continue, select another user or activate the current user.","L'utilisateur sélectionné est inactif. Pour continuer, activez-le ou choisissez un autre utilisateur." "This customer is a user of a different company. Enter a different email address to continue.","Ce client est un utilisateur d'une autre entreprise. Entrez une autre adresse email pour continuer." "Company with this email address already exists in the system. Enter a different email address to continue.","Une entreprise ayant la même adresse email existe déjà. Entrez une adresse email différente pour continuer." "Invalid attribute value. Rejected date&time and Rejected Reason can be changed only when a company status is changed to Rejected.","Valeur d'attribut invalide. La date et heure du rejet et la raison du rejet ne peuvent être changées que si le statut de l'entreprise est changé en rejet." "Could not save company: %1","Impossible de sauvegarder l'entreprise : %1" "Cannot delete structure with id %1","Impossible de supprimer la structure ayant l'identifiant %1" "Could not create team","Impossible de créer une équipe" "This team has child users or teams aligned to it and cannot be deleted. Please re-align the child users or teams first.","Cette équipe possède des dépendances ou a d'autres équipes alignées sur elle et ne peut pas être supprimée. Corrigez d'abord les dépendances ou les équipes." "Could not update team","Impossible de mettre à jour une équipe" "Cannot delete team with id %1","Impossible de supprimer l'équipe ayant l'identifiant %1" "You cannot assign a different role to a company admin.","Vous ne pouvez pas affecter un rôle différent à un administrateur de société." "You cannot assign multiple roles to a user.","Vous ne pouvez pas affecter plusieurs rôles à un utilisateur." "Cannot delete the company admin. Delete operation has been stopped. Please repeat the action for the other customers.","Impossible de supprimer l’administrateur d’entreprise. L'opération de suppression a été arrêtée. S’il vous plaît répétez l’action pour les autres clients." "Something went wrong","Un problème est survenu" "This customer company account is blocked and customer cannot place orders.","Ce compte client de la compagnie est bloqué et le client ne peut pas passer de commandes." "The consumer isn't authorized to access resource.","Le client n’est pas autorisé à accéder aux ressources." " - Duplicated"," - Dupliqué" "Exception message","Message d’exception" phrase,expression "Localized Exception.","Exception localisée." "No such entity.","Aucune entité de ce type." "error message","message d’erreur" "Could not save role","Impossible d'enregistrer le rôle" "Cannot delete team","Impossible de supprimer l'équipe" "Role Name","Nom du rôle" "Role Name 15","Nom du rôle 15" Duplicate,Dupliquer "Company Name","Nom de l'entreprise" "Customer Type:","Type de client :" Company:,"Entreprise :" "Company Information","Informations sur la société" "Company Legal Name","Dénomination sociale de l’entreprise " "Company Email","E-mail de la société" "VAT/TAX ID","Numéro de TVA" "Re-seller ID","Identifiant du revendeur" "Legal Address","Adresse légale" "Please select a region, state or province.","Merci de sélectionner une région, une état ou une province." "Phone Number","Numéro de téléphone" "Company Administrator","Administrateur de la société" "Job Title","Nom du poste" "New Company Account","Nouveau compte société" "If you represent a company, you will want to use our company account area. Creating a company account provides all company members with access to B2B features like quoting, company users management, quick order, and more.","Si vous représentez une société, vous voudrez utiliser notre espace de compte de sociétés. La création d'un compte de société permet à tous les membres de la société d'accéder à des fonctionnalités B2B telles que les offres, la gestion des utilisateurs de la société, les commandes rapides, etc." "Create a Company Account","Créer un compte de société" "Business Structure","Structure de la société" "Add User","Ajouter un utilisateur" "Add Team","Ajouter une équipe" "Edit Selected","Éditer la sélection" "User Role","Rôle de l'utilisateur" "Team Title","Titre de l’équipe" "You don't have a company account yet.","Vous n’avez pas encore de compte de société." "VAT/TAX ID: ","Numéro de TVA : " "Re-seller ID: ","Identifiant du revendeur : " "You have no other address entries in your address book.","Vous n'avez aucune autre adresse dans votre carnet d'adresses." "T: %1","T : %1" "Role Information","Informations du rôle" "Role Permissions","Droits du rôle" "Save Role","Sauvegarder le rôle" "Add New User","Ajouter un nouvel utilisateur" "Create an Account","Créer un compte" "This action will replace your Company Admin.","Cette action va remplacer votre administrateur de société." "* Your latest changes on the company profile have not been saved yet.","* Vos dernières modifications du profil de la société n’ont pas encore été enregistrées." "Dear %name,","Cher %name," "You have been assigned to <a href=""%customer_url"">%company_name</a> as the Company Admin.","Vous avez été affecté à <a href=""%customer_url"">%company_name</a> comme administrateur de la société." "When you sign in to your account, you can:","Lorsque vous vous connecterez à votre compte, vous serez en mesure de :" "* Create and manage company users and teams","* Créer et gérer des équipes et des utilisateurs de la société" "* Manage user permissions for the store","Gérer les autorisations de l’utilisateur pour le magasin" "* Create and manage company shipping and billing addresses","* Créer et gérer les adresses d’expédition et de facturation de la société" "You've been added to the <a href=%customer_url>%company_name</a> as the company member. Once you enter your account, the company's shared resources will be available for you.","Vous avez été ajouté dans <a href=%customer_url>%company_name</a> comme membre de la société. une fois que vous entrerez dans votre compte, les ressources partagées de la société seront disponibles pour vous." "If this is a mistake, please contact the company Admin at %company_admin_email.","S'il s’agit d’une erreur, veuillez contacter l'administrateur de la société à l'adresse %company_admin_email." "Your account is now active. You can use it to login to the <a href=""%customer_url"">website</a>.","Votre compte est maintenant actif. Vous pouvez l’utiliser pour vous connecter au <a href=""%customer_url"">site Web</a>." "Your account is no longer active. You will not be able to use it for login.","Votre compte n’est plus actif. Vous ne serez pas capable de l’utiliser pour vous connecter." "If this is a mistake, please contact the seller.","S'il s’agit d’une erreur, veuillez contacter le vendeur." "Your account has been set to inactive and you cannot now access the company account. If you think this is a mistake, please contact your manager for details.","Votre compte a été réglé sur inactif, et vous ne pouvez pas accéder au compte de la société pour le moment. Si vous pensez qu’il s’agit d’une erreur, contactez votre administrateur pour plus de détails." "A company registration request has been submitted by customer %customer. The account is temporarily locked until you approve or reject this company.","Une demande d’enregistrement de société a été soumise par le client %customer. Le compte est temporairement verrouillé jusqu'à ce que vous approuviez ou rejetiez cette société." "Company: %company","Société : %company" "Your company registration request (for the <strong>%company_name</strong>) has been approved and you have been set as the Company Admin. You can now create and manage your company structure. Your company members are able to request quotes, create requisition lists, and use other B2B features.","La demande d’enregistrement de votre société (<strong>%company_name</strong>) a été approuvée et vous avez été défini comme l’administrateur de celle-ci. Vous pouvez maintenant créer et gérer la structure de votre société. Les membres de votre société sont en mesure de demander des devis, créer des listes de réquisition et utiliser d’autres fonctions B2B." "The status of your company <strong>%company_name</strong> is now <strong>Active</strong>. Once you login, you will be able to place orders on behalf of your company and use other B2B features.","Le statut de votre société <strong>%company_name</strong> est maintenant <strong>Actif</strong>. Une fois que vous ouvrirez une session, vous pourrez placer des commandes pour le compte de votre société et utiliser d’autres fonctions B2B." "Your account type has been changed from Company Admin to a regular user account. If you think this is a mistake, please contact your manager for details.","Votre type de compte a été modifié de Administrateur à un compte utilisateur normal. Si vous pensez qu’il s’agit d’une erreur, contactez votre administrateur pour plus de détails." "You have been assigned to %company_name as the Sales Representative.","Vous avez été affecté à %company_name comme représentant de ventes." "When you sign in to your account, you will be able to:","Lorsque vous vous connecterez à votre compte, vous serez en mesure de :" "* View and manage company quotes in Admin Panel","* Afficher et gérer les devis de la société sur le panneau d'administration" "* View and edit company profile in Admin Panel","* Afficher et modifier le profil de la société sur le panneau d'administration" "Your company account <strong>%company_name</strong> has been blocked. Your company members can continue using the website, but they will not be able to place orders.","Le compte de votre société <strong>%company_name</strong> a été bloqué. Les membres de votre société peuvent continuer à utiliser le site Web, mais ils ne pourront pas passer de commandes." "If you have any questions, please contact the seller.","Si vous avez des questions, veuillez contacter le vendeur." "Your company account <strong>%company_name</strong> has been suspended, pending approval from the seller.","Le compte de votre société <strong>%company_name</strong> a été suspendu, en attendant l’approbation du vendeur." "Your company registration request (for the <strong>%company_name</strong>) has been rejected for the following reason:","La requête d'enregistrement de votre société <strong>%company_name</strong> a été rejetée pour la raison suivante :" "This action cannot be undone. Are you sure you want to delete this company? After the company is deleted, all the company members will be set to Inactive.","Cette action est définitive. Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette société ? Une fois que celle-ci sera supprimée, tous ses membres seront placés en statut inactif." "Delete a Company?","Supprimer une société ?" "Sorry! You cannot delete this user: The user is the company admin.","Désolé ! Vous ne pouvez pas supprimer cet utilisateur : c'est l'administrateur de la société." "Cannot Delete the Company Admin","Impossible de supprimer l'administrateur de la société" "No results","Aucun résultat" Proceed,Continuer "Change Company Status?","Modifier un statut de société ?" "Popup title","Titre popup" "Cannot delete the user","Impossible de supprimer l'utilisateur" "This user cannot be deleted because he/she is a company admin.","Cet utilisateur ne peut pas être supprimé car il est un administrateur de société." "Edit User","Modifier un utilisateur" "Cannot Delete User","Impossible de supprimer l'utilisateur" "Delete this user?","Supprimer cet utilisateur ?" "This action cannot be undone. Are you sure you want to delete this user?","Cette action est définitive. Etes-vous sûr de vouloir supprimer cet utilisateur ?" "Edit Team","Modifier l'équipe" "Cannot Delete This Team","Impossible de supprimer cette équipe" "Delete this team?","Supprimer cette équipe ?" "This action cannot be undone. Are you sure you want to delete this team?","Cette action est définitive. Etes-vous sûr de vouloir supprimer cette équipe ?" "Delete This Role?","Supprimer ce rôle ?" "This action cannot be undone. Are you sure you want to delete this role?","Cette action est définitive. Etes-vous sûr de vouloir supprimer ce rôle ?" "Cannot Delete Role","Impossible de supprimer le rôle" "Cannot Delete Customer","Impossible de supprimer le client" "Set Inactive","Mettre inactif" "User with this email already exists in the system. Enter a different email address to continue. If you want to use your current account as an administrator account, please contact the seller.","Un utilisateur avec cette adresse email existe déjà dans le système. Entrez une adresse email différente pour continuer. Si vous souhaitez utiliser votre compte actuel en tant que compte administrateur, veuillez contacter le vendeur." "Enable Company","Activer la société" "Company Configuration","Configuration de la société" "Allow Company Registration from the Storefront","Autoriser l'enregistrement de sociétés à partir de la boutique" "Email Options - Company Registration","Options email - enregistrement de la société" "Company Registration Email Recipient","Destinataire de l'enregistrement d'une société" "Send Company Registration Email Copy To","Envoyer une copie du courriel de l'enregistrement de la société à" Comma-separated,"Séparées par des virgules" "Send Email Copy Method","Mode d'envoi d'une copie de courriel" "Default Company Registration Email","Adresse email par défaut de l'enregistrement de la société" "Customer-Related Emails","Courriels relatifs aux clients" "Default 'Sales Rep Assigned' Email","Adresse email par défaut du 'représentant des ventes assigné'" "This email is sent to the company's Sales Rep and the Company Admin.","Ce courriel est envoyé au représentant des ventes et à l'administrateur de la société." "Default 'Assign Company to Customer' Email","Adresse email par défaut du processus 'Assigner une société à un client'" "This email is sent to the customer only.","Ce courriel est uniquement envoyé au client." "Default 'Assign Company Admin' Email","Adresse email par défaut du processus 'Assigner un administrateur à la société'" "Default 'Company Admin Inactive' Email","Adresse email par défaut du processus 'Administrateur de la société inactif'" "Default 'Company Admin Changed To Member' Email","Adresse email par défaut du processus 'Modification de l'administrateur de la société en membre'" "Default 'Customer Status Active' Email","Adresse email par défaut du processus 'Client ayant un statut actif'" "Default 'Customer Status Inactive' Email","Adresse email par défaut du processus 'Client ayant un statut inactif'" "Company Status Change","Modification du statut de la société" "Send Company Status Change Email Copy To","Envoyer une copie de la modification du statut de la société à" "Comma-separated. The recipient(s) will get a copy of an email which is by default sent to the Company Admin only.","Séparées par des virgules. Les destinataires recevront une copie du courriel envoyé par défaut à l'administrateur de la société uniquement." "Default 'Company Status Change To Active 1"" Email","Adresse email par défaut du processus 'Modifier le statut de la société en Actif 1'" "This email is sent when company status changes from Pending Approval to Active.","Cet email est envoyé lorsque le statut de la société passe 'd’en attente d’approbation' à 'actif'." "Default 'Company Status Change To Active 2"" Email","Adresse email par défaut du processus 'Modifier le statut de la société en Actif 2'" "This email is sent when company status changes from Rejected or Blocked to Active.","Ce courriel est envoyé lorsque le statut de la société passe de 'Rejeté' ou 'Bloqué' à 'actif'." "Default 'Company Status Change To Rejected"" Email","Email par défaut du processus 'Modifier le statut de la société en Rejeté '" "This email is sent when company status changes to Rejected.","Cet e-mail est envoyé lorsque le statut de la société change à Rejeté." "Default 'Company Status Change To Blocked"" Email","Email par défaut du processus 'Modifier le statut de la société en Bloqué'" "This email is sent when company status changes Blocked.","Ce courriel est envoyé lorsque le statut de la société passe à 'Bloqué'." "Default 'Company Status Change To Pending Approval"" Email","Adresse email par défaut du processus 'Modifier le statut de la société en En attente d'approbation'" "This email is sent when company status changes to Pending Approval.","Ce courriel est envoyé lorsque le statut de la société passe en 'En attente d’approbation'." "Account Information (View)","Information du compte (visualiser)" "Legal Address (View)","Adresse légale (visualiser)" "Contacts (View)","Contacts (visualiser)" "Company User Management","Gestion des utilisateurs de la société" "View roles and permissions","Voir les rôles et permissions" "Manage roles and permissions","Gérer les rôles et permissions" "View users and teams","Voir les utilisateurs et les équipes" "Manage users and teams","Gérer les utilisateurs et les équipes" "Use Pay On Account method","Utiliser la méthode Payer sur le compte" "View orders","Voir les commandes" "View orders of subordinate users","Voir les commandes des utilisateurs subordonnés" "Are you sure you want to set the selected companies as active?","Etes-vous sûr de vouloir définir les sociétés sélectionnées comme actives ?" "Set a Company as Active","Définir une société comme active" "Set Active","Définir comme actif" "Are you sure you want to block the selected companies?","Etes-vous sûr de vouloir bloquer les sociétés sélectionnées ?" "Block a Company","Bloquer une société" Block,Bloquer "This action cannot be undone. Are you sure you want to delete the selected companies? After the company is deleted, all the company members will be set to Inactive.","Cette action est définitive. Etes-vous sûr de vouloir supprimer les sociétés sélectionnées ? Une fois que celles-ci seront supprimées, tous leurs membres seront placés en statut inactif." "Reseller ID","Identifiant du revendeur" Comment,Commentaire ZIP,"Code postal" "Company Admin","Administrateur de la société" Gender,Sexe "Customer Type","Type de client" "Are you sure you want to temporarily disable this company account? If you confirm, login for all company members will be blocked.","Etes-vous sûr de vouloir désactiver temporairement ce compte de société ? Si vous confirmez, la connexion de tous les membres de la société sera bloquée." "Are you sure you want to set this company to active? If you confirm, the company members will be able to operate within their company account.>","Etes-vous sûr de vouloir activer cette société ? Si vous confirmez, les membres de la société pourront opérer avec leur compte de société" "Are you sure you want to reject this company? If you confirm, login for all company members will be blocked.","Etes-vous sûr de vouloir refuser cette société ? Si vous confirmez, la connexion de tous les membres de la société sera bloquée." "Please specify the reason","Veuillez spécifier la raison" "The reason will appear in the 'Rejected' email sent to the Company Admin. It will also be saved and displayed in Admin Panel (in the company profile).","La raison apparaîtra dans le courriel «Rejeté» envoyé à l'administrateur de la société. Il sera également enregistré et affiché dans le panneau d'administration (dans le profil de la société)." "Are you sure you want to block this company? If you proceed, the company members will not be able to place orders.","Etes-vous sûr de vouloir bloquer cette société ? Si vous continuez, les membres de la société ne pourront pas passer de commandes." "Reason for Rejection","Raison du rejet" "VAT / TAX ID","Numéro de TVA" Prefix,Préfixe "Middle Name/Initial","Deuxième prénom / Initiale" Suffix,Suffixe "Change Customer Group?","Changer de groupe de clients ?" "This action will change the customer group for all members of this company. Would you like to proceed?","Cette action changera le groupe de clients pour tous les membres de cette société. Voulez vous procéder ?" "The user <%- username %> is the company admin and cannot be set to inactive. You must set another user as the company admin first.","L'utilisateur <%- username %> est l’administrateur de la société et ne peut pas être défini comme inactif. Vous devez tout d’abord définir un autre utilisateur comme administrateur de la société." "Customer Active","Client actif" "This customer is a user of a different company. If you proceed, the customer will be unlinked from the current company and linked to the selected company.","Ce client est un utilisateur d'une autre société. Si vous continuez, le client sera détaché de la société actuelle et lié à la société sélectionnée." "Change Company?","Changer de société ?" "Associate to Company","Associé avec une société" "My Orders","Mes commandes" "Create New Customer","Créer un nouveau client" "Create New Company Account","Créer un nouveau compte de société" Team,Équipe Users,Utilisateurs "Reimburse Balance","Rembourser le solde" "Are you sure you want to cancel this order? The order amount will not be reverted to %1 because the company is not active.","Êtes-vous certain de vouloir annuler cette commande ? Le montant de la commande ne sera pas reversé à %1, car la société n’est pas active." "Are you sure you want to cancel this order? The order amount will not be reverted to %1 because the company associated with this customer does not exist.","Êtes-vous certain de vouloir annuler cette commande ? Le montant de la commande ne sera pas reversé à %1, car la société associée à ce client n'existe pas." "History record no longer exists.","L'historique de l'enregistrement n'existe plus." "Unable to retrieve currency rates at this moment. Please try again later or contact store administrator.","Impossible de récupérer les taux de change en ce moment. Veuillez réessayer ultérieurement ou contactez l’administrateur du magasin." "Unable to convert company credit. Please try again later or contact store administrator.","Impossible de convertir le crédit de la société. Veuillez réessayer ultérieurement ou contactez l’administrateur du magasin." "Company Credit","Crédit de la société" "Order Payment should be provided","Un ordre de paiement devrait être fourni" "Order is canceled. We reverted %1 to the company credit.","La commande est annulée. Nous avons reversé %1 au crédit de la société." "Order is canceled. The order amount is not reverted to the company credit.","La commande est annulée. Le montant de la commande n'est pas reversé au crédit de la société." "Order is cancelled. The order amount is not reverted to the company credit because the company to which this customer belongs does not exist.","La commande est annulée. Le montant de la commande n'est pas reversé au crédit de la société car la société à laquelle le client appartient n'existe plus." unavailable.,indisponible. "We can't save the credit memo because the company associated with this customer does not exist.","Nous ne pouvons pas sauvegarder la note de crédit car la société associée à ce client n'existe pas." "We can't save the credit memo because the company associated with customer is not active.","Nous ne pouvons pas sauvegarder la note de crédit car la société associée à ce client est inactive." "The requested Payment Method is not available.","Le mode de paiement demandé n'est pas disponible." "Payment On Account cannot be used for this order because your order amount exceeds your credit amount.","Le paiement sur compte ne peut pas être utilisé pour cette commande car le montant de celle-ci dépasse votre limite de crédit." "Cannot process the request. Please check the operation type and try again.","Impossible de traiter la demande. S’il vous plaît vérifiez le type d’opération et réessayez." "Invalid attribute value. Row ID: %fieldName = %fieldValue.","Attribut non valide. Identifiant de la ligne : %fieldName = %fieldValue." "The selected currency is not available. Please select a different currency.","La devise sélectionnée n’est pas disponible. Veuillez sélectionner une autre devise." "Could not update history","Impossible de mettre à jour l'historique" "Requested company is not found. Row ID: %fieldName = %fieldValue.","La société demandée est introuvable. identifiant de la ligne : %fieldName = %fieldValue." "Cannot delete credit limit with id %1","Impossible de supprimer la limite de crédit ayant l'identifiant %1" Allocated,Alloué Updated,"Mis à jour" Purchased,Acheté Reimbursed,Remboursé Reverted,Reversé "Could not save history","Impossible de sauvegarder l'historique" "Cannot delete history with id %1","Impossible de supprimer l'historique ayant l'identifiant %1" "Could not save company credit limit","Impossible d'enregistrer la limite de crédit de la société" "Please enter a valid %1/%2 currency rate.","Merci de saisir un taux de change valide %1 %2." "Invoice created for %1","Facture créée pour %1" "The selected credit currency is not valid. Customers will not be able to place orders until you update the credit currency.","La devise de crédit sélectionnée n'est pas valide. Les clients ne pourront pas passer de commandes tant que vous ne mettrez pas à jour la devise de crédit." "Store Credit","Crédit du magasin" "Refund to Company Credit","Remboursement au crédit de la société" "We refunded %1 online.","Nous avons remboursé %1 en ligne." "We refunded %1 offline.","Nous avons remboursé %1 hors ligne (offline)." "We refunded %1 to the company credit.","Nous avons remboursé %1 au crédit de la société." "Exception message.","Message d’exception." "Exception Message","Message d’exception" "No such entity","Aucune entité de ce type" "%1 made an update. %2 can exceed the Credit Limit.","%1 a fait une mise à jour. %2 peut dépasser la limite de crédit." "%1 made an update. %2 cannot exceed the Credit Limit.","%1 a fait une mise à jour. %2 ne peut pas dépasser la limite de crédit." "Order # %1","Commande n° %1" "%1 changed the credit currency from %2 to %3 at the conversion rate of %2/%3 %4.","%1 a changé la devise de crédit de %2 à %3 au taux de change de %2/%3 %4." "Outstanding Balance:",Solde : "Available Credit:","Crédit disponible :" "Credit Limit:","Limite de crédit :" "Charged off the company credit: %1","Chargé du crédit de la société : %1" "The base currency for %1 has been updated. The currency %2 is still defined as the credit currency for one or more companies. Use the following <a href=""%3"" id=""update-credit-link"">link</a> to perform a bulk operation that updates the credit currency for those companies.","La devise de base pour %1 a été mise à jour. La devise %2 est toujours définie comme la devise de crédit pour une ou plusieurs sociétés. Utiliser ce <a href=""%3"" id=""update-credit-link"">lien</a> pour effectuer une opération globale qui mettra à jour la devise de crédit pour ces sociétés." "%1 has exceeded its credit limit (%2) by %3. Its outstanding balance, including this order, currently totals %4.","%1 a dépassé sa limite de crédit (%2) de %3. Son solde impayé, y compris la présente commande, s’élève actuellement à %4." "The credit limit for %1 is %2. Its outstanding balance, including this order, currently totals %3","La limite de crédit de %1 est %2. Son solde impayé, y compris la présente commande, s’élève actuellement à %3" "Outstanding Balance","Solde impayé" "Available Credit","Crédit disponible" "Credit Limit","Limite de crédit" "Charged off the company credit","Chargé du crédit de la société" "The Company credit on all selected companies will be converted using the rate below. This operation cannot be undone.","Le crédit de la société pour toutes les sociétés sélectionnées sera converti en utilisant le taux ci-dessous. Cette opération ne peut pas être annulée." "Credit allocated to %company_name","Crédit alloué à %company_name" "Your company has been allocated a credit of %available_credit. You can now use the Payment On Account method to place you orders.","Il a été alloué à votre société un crédit de %available_credit." "The history of your credit operations is available on the Company Credit page.","L'historique de vos opérations de crédit est disponible sur la page 'Crédit de la société'." "%company_name account reimbursed","Le compte %company_name a été remboursé" "Your company credit account has been reimbursed by %reimbursed_amount.","Le compte de crédit de votre société a reçu un remboursement de %reimbursed_amount." "%company_name credit limit updated","Limite de crédit de la société %company_name mise à jour" "Your credit limit has been updated and is now %available_credit. Your outstanding balance currently totals %outstanding_balance. You are %exceed_limit to exceed the credit limit.","Votre limite de crédit a été mise à jour et est maintenant de %available_credit. Votre solde impayé est maintenant de %outstanding_balance. Vous êtes à %exceed_limit de dépasser votre limite de crédit." "Order %order_id refunded","Commande %order_id remboursée" "A refund of %refunded_amount has been issued on order #%order_id. This amount has been applied to the company credit.","Un remboursement de %refunded_amount a été créé pour la commande #%order_id. Ce montant a été appliqué au crédit de la société." "Order %order_id reverted","Commande %order_id extournée" "Your order #%order_id has been cancelled. The order amount reverted to the company credit.","Votre commande n° %order_id a été annulée. Son montant a été reversé au crédit de la société." "Available Credit ","Crédit disponible " "The Payment on Account method is not available in the selected currency. Please contact the seller.","Le mode de paiement sur compte n'est pas disponible dans la devise choisie. Merci de contacter le vendeur." "Company credit account will be charged: ","Le compte de crédit de la société sera débité de : " "Cancel the Order","Annuler la commande" "This is a required field.","Ce champ est obligatoire." "{oldCur}/{newCur} Rate","Taux {oldCur} / {newCur}" Reimburse,Rembourser "Please use only letters (a-z or A-Z), numbers (0-9), dash (-) or slash (/) in this field.","Veuillez utiliser uniquement des lettres (a-z ou A-Z), des chiffres (0-9), un tiret '-' ou une barre oblique '/' dans ce champ." "The credit limit for %s is %s. It will be exceeded by %s with this order.","La limite de crédit de %s est %s. Il sera dépassé par %s avec cette commande." "Payment on Account","Paiement sur le compte" "Sort Order","Ordre de tri" "Payment from Specific Countries","Mode de paiement autorisé pour les pays spécifiques" "Minimum Order Total","Total minimum d'une commande" "Company Credit Change Email Sender","Modifier l'expéditeur de l'email de la compagnie de crédit" "Send Company Credit Change Email Copy To","Envoyer copie d’Email de changement compagnie crédit à" "Allocated Email Template","Sélectionner le modèle d'email" "This email is sent to the Company Admin.","Cet email est envoyé à l'administrateur de la compagnie." "Updated Email Template","Éditer le gabarit de l'email" "Reimbursed Email Template","Gabarit d'email de remboursement" "Refunded Email Template","Gabarit d'email de remboursement" "Reverted Email Template","Gabarit d'email de d'annulation de crédit" "Credit Currency","Devise du crédit" "Allow To Exceed Credit Limit","Autoriser à excéder la limite de crédit" "Reason For Change","Raison du changement" " Limit one PO number per reimburse transaction "," Limite une PO par remboursement de transaction " " Maximum 255 characters are allowed. "," Maximum de 255 caractères autorisés. " Rate,Taux "Convert Credit","Convertir crédit" Operation,Opération "Updated By","Mis à jour par" "You will be charged for","Vous serez redevable de" "All Payment Methods","Tous les modes de paiement" "B2B Payment Methods","Modes de paiement B2B" "All Enabled Payment Methods","Modes de paiement actifs" " (disabled)"," (désactivé)" "Available Payment Methods","Modes de paiement disponibles" "This company has no payment methods. Please contact store administrator.","Cette société n’a aucun mode de paiement. Veuillez contacter l'administrateur du magasin." "Default B2B Payment Methods","Modes de paiement B2B par défaut" "Applicable Payment Methods","Modes de paiement applicables" "Payment Methods","Modes de paiement" "By default, the selected payment methods are available for all new companies. If your Magento site has multiple websites, on a specific website the buyer will be able to pay with the methods available for that website only.","Par défaut, les modes de paiement sélectionnés sont disponibles pour toutes les nouvelles sociétés. Si votre site Magento a plusieurs sites Web, sur un site Web spécifique l’acheteur ne pourra payer qu'avec les méthodes disponibles pour ce site Web." "Payment Information (View)","Informations de paiement" "Use config settings","Utiliser les paramètres de configuration" "Default Config","Configuration par défaut" "Save Config","Sauvegarder la configuration" "Use system value","Utiliser les valeurs système" "Use Website","Valeur du site web" Add,Ajouter "Add \Exception","Ajouter une \Exception" "-- No Theme --","--Aucun thème--" "Class for type ""%1"" was not declared","La classe pour le type ""%1"" n'a pas été déclarée" "%1 should implement %2","%1 devrait mettre en place %2" "The value you set has already been locked. To change the value, use the --%1 option.","La valeur que vous avez mise est bloquée. Pour changer la valeur, utilisez l'option --%1." "Configuration for path: ""%1"" doesn't exist","La configuration pour le chemin ""%1"" n'existe pas" "You saved the configuration.","Vous avez enregistré la configuration." "Something went wrong while saving this configuration:","Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de cette configuration :" "Please specify the admin custom URL.","Spécifiez l'URL d'admin personnalisée" "Invalid %1. %2","non valide %1. %2" "Value must be a URL or one of placeholders: %1","La valeur doit être une URL ou l'un des emplacements : %1" "Specify a URL or path that starts with placeholder(s): %1, and ends with ""/"".","Veuillez spécifier une URL ou un chemin qui commence par le(s) emplacement(s): %1 et se termine par ""/""." "%1 An empty value is allowed as well.","%1 Une valeur vide est aussi autorisée." "Specify a fully qualified URL.","Veuillez spécifier une URL complète." "Selected allowed currency ""%1"" is not available in installed currencies.","La devise autorisée choisie ""%1"" n'est pas disponible dans les devises installées." "Default display currency ""%1"" is not available in allowed currencies.","La devise d'affichage par défaut ""%1"" n'est pas disponible dans les devises autorisées." "Sorry, we haven't installed the base currency you selected.","Désolé, nous n'avons pas installé la devise de base que vous avez sélectionné." "We can't save the Cron expression.","Impossible de sauvegarder l'expression de la tâche programmée" "Sorry, we haven't installed the default display currency you selected.","Désolé, nous n'avons pas installé la devise par défaut que vous avez sélectionné." "Sorry, the default display currency you selected is not available in allowed currencies.","Désolé, la devise par défaut sélectionnée n'est pas disponible dans les devises autorisées." "Please correct the email address: ""%1"".","Veuillez corriger l'adresse email : ""%1""." "The sender name ""%1"" is not valid. Please use only visible characters and spaces.","Le nom de l'expéditeur ""%1"" n'est pas valide. Veuillez utiliser seulement des espaces et des caractères visibles." "Maximum sender name length is 255. Please correct your settings.","La longueur maxi du nom d'expéditeur est 255. Merci de modifier vos paramètres." "The file you're uploading exceeds the server size limit of %1 kilobytes.","Le fichier que vous téléchargez dépasse la taille limite du serveur de %1 kilo-octets." "The base directory to upload file is not specified.","Le répertoire de base pour uploader l'image n'est pas spécifié." "The specified image adapter cannot be used because of: %1","L'adaptateur d'image spécifiée ne peut être utilisé en raison de : %1" "Default scope","Portée par défaut" "Base currency","Devise de base" "Display default currency","Afficher la devise par défaut" "website(%1) scope","périmètre du site web (%1)" "store(%1) scope","périmètre du magasin (%1)" "Currency ""%1"" is used as %2 in %3.","La devise ""%1"" est utilisée comme %2 dans %3." "Please correct the timezone.","Veuillez corriger le fuseau horaire." "The file ""%1"" does not exist","Le fichier ""%1"" n'existe pas" "The ""%1"" path does not exist","Le chemin ""%1"" n'existe pas" "Always (during development)","Toujours (pendant le developpement)" "Only Once (version upgrade)","Une fois seulement (mise à jour de version)" "Never (production)","Jamais (en production)" "Separate Email","Email séparé" "%1 (Default)","%1 (par défaut)" title,titre Optional,Facultatif "HTTP (unsecure)","HTTP (non sécurisé)" "Yes (302 Found)","Oui (302 Document déplacé de façon temporaire)" "Yes (301 Moved Permanently)","Oui (301 Document déplacé de façon permanente)" Specified,Spécifié "Visible section not found.","Section visible introuvable." "Config form fieldset clone model required to be able to clone fields","Un modèle de clone de champs de formulaire de configuration est nécessaire pour pouvoir cloner les champs" "%1: Instance of %2 is expected, got %3 instead","%1: une instance de %2 est attendue, nous avons reçu %3 à la place" "Invalid XML in file %1:\n%2","XML non valide dans le fichier %1 : \n%2" .," ." "'There is no defined type ' .","'Il n'y a pas de type défini ' ." "'Object is not instance of ' .","'L'objet n'est pas une instance de ' ." "Filesystem is not writable.","Le système de fichier n'accepte pas d'écrire dedans." "Some error","Une erreur" "Some message","Certain message" "You cannot run this command because the Magento application is not installed.","Vous ne pouvez pas exécuter cette commande car l'application Magento n'est pas installée." "This command is unavailable right now.","Cette commande est indisponible pour le moment." "The ""test/test/test"" path does not exists","Le chemin ""test/test/test"" n'existe pas" "some prefix","un préfixe" "element label","nom de l'élément" "element hint","indice de l'élément" "element comment","commentaire de l'élément" "element tooltip","aide de l' élément" "Add after","Ajoutez après" "Current Configuration Scope:","Portée de la configuration courante :" "Group Label","Libellé du groupe" "Some Label",Libellé "Tab Label","Libellé de l'onglet" "Field 2","Champ 2" "Field 3","Champ 3" "Field 3.1","Champ 3.1" "Field 3.1.1","Champ 3.1.1" "Field 4","Champ 4" "Advanced Section","Section avancée" "Advanced Admin Section","Section avancée d'administration" "Design Section","Section design" "General Section","Section générale" "System Section","Section système" "Currency Setup Section","Section d'installation de devises" "Developer Section","Section développeur" "Web Section","Section web" "Store Email Addresses Section","Section d'adresses email du magasin" "Email to a Friend","Envoyer à un ami" "'The specified image adapter cannot be used because of: ' .","'L'adaptateur d'image spécifié ne peut pas être utilisé à cause de : ' ." "The file ""' . . '"" does not exist","Le fichier ""' . . . '"" n'existe pas" "The class for ""%1"" type wasn't declared. Enter the class and try again.","La classe pour le type ""%1"" n'a pas été déclarée. Entrez la classe et réessayez." "The ""%1"" email address is incorrect. Verify the email address and try again.","L'adresse e-mail ""%1"" est incorrecte. Vérifiez l'adresse e-mail et réessayez." "The time zone is incorrect. Verify the time zone and try again.","Le fuseau horaire est incorrect. Vérifiez le fuseau horaire et réessayez." "The ""%1"" file doesn't exist.","Le fichier ""%1"" n'existe pas." "The ""%1"" path doesn't exist. Verify and try again.","Le chemin ""%1"" n'existe pas. Vérifiez et réessayez." "'The XML in file ""%1"" is invalid:' . ""\n%2\nVerify the XML and try again.""","'Le XML dans le fichier ""%1"" est non valide :' . ""\n%2\nVérifiez le XML et réessayez.""" "Product with assigned super attributes should not have specified ""%1"" value","Produit avec des supers attributs attribués ne doit pas avoir de valeur ""%1"" spécifiée" "Add configurable attributes to the current Attribute Set (""%1"")","Ajouter des attributs configurables au Jeu d'Attributs actuel (""%1"")" "Add configurable attributes to the new Attribute Set based on current","Ajouter des attributs configurables pour le nouvel Attribut Défini sur la base du courant" "New attribute set name","Nom de nouveau jeu d'attributs" "Add configurable attributes to the existing Attribute Set","Ajouter des attributs configurables à l'Attribut existant Ensemble" "Choose existing Attribute Set","Choisir le jeu d'attributs existant" "Attribute Values","Image de produit configurable" "Bulk Images & Price","Lot d'images & Prix" "Select Attributes","Sélectionnez les attributs" "Choose an Option...","Choisissez une option..." "This attribute is used in configurable products.","Cet attribut est utilisé dans les produits configurables." "Product has been already attached","Le produit a déjà été attaché" "Parent product does not have configurable product options","Le produit parent n'a pas d'options de produit configurable" "Child product does not have attribute value %1","Le produit enfant n'a pas de valeur d'attribut %1" "Product with specified sku: %1 is not a configurable product","Le produit avec le sku: %1 n'est pas un produit configurable" "Requested option doesn't exist","L'option demandée n'existe pas." "Requested option doesn't exist: %1","L'option demandée n'existe pas: %1" "Cannot delete variations from product: %1","Impossible de supprimer les variations du produit : %1" "Cannot delete option with id: %1","Impossible de supprimer l'option avec l'id : %1" "Option with id ""%1"" not found","Option avec l'id ""%1"" introuvable" "Something went wrong while saving option.","Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de l'option." "Only implemented for configurable product: %1","Implémenté uniquement pour le produit configurable : %1" "Option attribute ID is not specified.","L'ID d'attribut de l'option n'est pas spécifié." "Option label is not specified.","L'étiquette de l'option n'est pas spécifiée." "Option values are not specified.","Les valeurs de l'option ne sont pas spécifiées." "Value index is not specified for an option.","L'index de valeur n'est pas spécifié pour une option." "Product with id ""%1"" does not contain required attribute ""%2"".","Produit avec l’id ""%1"" ne contient pas l’attribut obligatoire ""%2""." "Products ""%1"" and ""%2"" have the same set of attribute values.","Les produits ""%1"" et ""%2"" ont les mêmes valeurs de jeux d'attributs." "You can't add the item to shopping cart.","Vous ne pouvez pas ajouter l'article au panier." "Some product variations fields are not valid.","Certains champs de variations du produit ne sont pas valides." "Configuration must have specified attributes","La configuration doit avoir des attributs spécifiés" "Choose Affected Attribute Set","Choisissez le jeu d’attributs affectés" "Add configurable attributes to the current Attribute Set","Ajouter des attributs configurables pour le courant de l'Attribut" Confirm,Confirmer "New Attribute Set Name","Nom de nouveau jeu d'attributs" "Select Associated Product","Sélectionnez des produits associés" "Choose a new product to delete and replace the current product configuration.","Choisissez un nouveau produit pour supprimer et remplacer le produit actuel configuré." "For better results, add attributes and attribute values to your products.","Pour de meilleurs résultats, ajoutez les attributs et valeurs d’attributs à vos produits." "Configurable products allow customers to choose options (Ex: shirt color). You need to create a simple product for each configuration (Ex: a product for each color).","Les produits configurables permettent aux clients de choisir les options (Ex : couleur de la chemise). Vous avez besoin de créer un produit simple pour chaque configuration (Ex : un produit pour chaque couleur)." "Configurations cannot be created for a standard product with downloadable files. To create configurations, first remove all downloadable files.","Les configurations ne peuvent pas être créées pour un produit standard avec des fichiers téléchargeables. Pour créer des configurations, il faut d'abord enlever tous les fichiers téléchargeables." "Add Products Manually","Ajouter manuellement des produits" "Create Configurations","Créer des Configurations" "Current Variations","Variations actuelles" Weight,Poids "Custom options with price type ""percent"" is not available for configurable product.","Options personnalisées avec des prix type ""%"" n'est pas disponible pour configurable produit." "This group contains attributes used in configurable products. Please move these attributes to another group and try again.","Ce groupe contient les attributs utilisés dans des produits configurables. S'il vous plaît déplacer ces attributs à un autre groupe et essayez de nouveau." "This attribute is used in configurable products. You cannot remove it from the attribute set.","Cet attribut est utilisé dans des produits configurables. Vous ne pouvez pas le retirer de ce jeu d'attributs." "Associated Products","Produits associés" "Step 2: Attribute Values","Étape 2: Valeurs des attributs" "Select values from each attribute to include in this product. Each unique combination of values creates a unique product SKU.","Veuillez sélectionner les valeurs de chaque attribut à inclure dans ce produit. Chaque combinaison unique de valeurs crée une REF unique de produit." "Sort Variations","Tri de variations" "Deselect All","Tout Désélectionner" "Remove Attribute","Supprimez l'attribut" "Save Option","Enregistrer l'option" "Remove Option","Supprimer l'option" "Create New Value","Créer une nouvelle valeur" "Step 3: Bulk Images, Price and Quantity","Étape 3 : Lot d'images, prix et quantités" "Based on your selections %1 new products will be created. Use this step to customize images and price for your new products.","Basé sur votre sélection %1 nouveaux produits vont être créés. Utilisez cette étape pour customiser les images et les prix de vos nouveaux produits." "Apply single set of images to all SKUs","Appliquer un ensemble unique d’images à toutes les REFs" "Apply unique images by attribute to each SKU","Appliquer des images uniques par attribut à chaque REF" "Skip image uploading at this time","Ne pas traiter le téléchargement d'images pour le moment" "Remove image","Supprimer l’image" "Select attribute","Sélectionner un attribut" Select,Sélectionnez "Apply single price to all SKUs","Appliquer un prix unique à toutes les REFs" "Apply unique prices by attribute to each SKU","Appliquer des prix uniques par attribut à chaque REF" "Skip price at this time","Ne pas traiter le prix pour le moment" "Apply single quantity to each SKUs","Appliquer une quantité unique à chaque REF" "Apply unique quantity by attribute to each SKU","Appliquer une quantité unique par attribut à chaque REF" "Skip quantity at this time","Ne pas traiter la quantité pour le moment" "Step 1: Select Attributes","Étape 1: Choisissez les attributs" "Selected Attributes:","Sélectionnez les attributs:" "Step 4: Summary","Étape 4: Récapitulatif" "Configurable products allow customers to choose options (Ex: shirt color). You need to create a simple product for each configuration (Ex: a product for each color).","Les produits configurables permettent aux clients de choisir les options (Ex : couleur de la chemise). Vous avez besoin de créer un produit simple pour chaque configuration (Ex : un produit pour chaque couleur)." "Edit Configurations","Modifier les Configurations" "Upload Image","Charger une image" "Upload image","Charger une image" "No Image","Pas d'image" "Choose a different Product","Choisissez un produit différent" "Create Product Configurations","Créer des Configurations de produit" "As low as","À partir de" "New Product Review","Révision de nouveaux produits" "Here are the products you're about to create.","Voici les produits que vous allez créer." "You created these products for this configuration.","Vous avez créé ces produits pour cette configuration." "Disassociated Products","Dissocié Les Produits" "These products are not associated.","Ces produits ne sont pas associés." "Disable Product","Désactiver le produit" "Enable Product","Activer le produit" "An attribute has been removed. This attribute will no longer appear in your configurations.","Un attribut a été supprimé. Cet attribut n'apparaîtra plus dans vos configurations." "Select options for all attributes or remove unused attributes.","Sélectionnez options pour tous les attributs ou supprimer les attributs." "Choose this option to delete and replace extension data for all past configurations.","Choisissez cette option pour supprimer et remplacer les données d'extension pour toutes les dernières configurations." "Please select attribute for {section} section.","S’il vous plaît sélectionnez attribut de section {section}." "Please fill in the values for {section} section.","Remplissez les valeurs pour la section {section}." "Please fill-in correct values.","Remplissez des valeurs correctes." "Please select image(s) for your attribute.","Veuillez sélectionner une ou des images pour votre attribut." "Please choose image(s).","Veuillez choisir la ou les image(s)." "When you remove or add an attribute, we automatically update all configurations and you will need to recreate current configurations manually.","Lorsque vous supprimez ou ajoutez un attribut, nous mettre à jour automatiquement toutes les configurations et vous devez recréer la configuration manuellement." "Please select attribute(s).","Veuillez sélectionner le ou les attribut(s)." "Generate Products","Générer les produits" "Buy %1 for %2 each and","Achetez-en %1 à %2 pièce et" save,économisez "Configurable Product Image","Image de produit configurable" "As low as: ","Prix à partir de: " "catalogProductMediaConfig is already set","catalogProductMediaConfig est déjà défini" "Could not update option with id ""%1""","Impossible de mettre à jour l'option avec l'id ""%1""" "Product already has this option","Le produit a déjà cette option" "The configurable product does not have any variation attribute.","Le produit configurable n'a pas d'attribut de variation." "Product with id ""%1"" does not exist.","Le produit avec REF ""%1"" n'existe pas." "Products ""%1"" and %2 have the same set of attribute values.","Les produits ""%1"" et %2 ont le même jeu de valeurs d'attributs." "Configurable product ""%1"" do not have sub-products","Le produit configurable ""%1"" n'a pas de sous-produits" "Select values from each attribute to include in this product. Each unique combination of values creates a unigue product SKU.","Sélectionnez les valeurs de chaque attribut à inclure dans ce produit. Chaque combinaison unique de valeurs crée un produit unique REF." "Step 3: Bulk Images, Price, and Quantity","Étape 3 : Lot d'images, prix et quantités" "Based on your selections <span class=""new-products-count"" data-bind=""text:countVariations""></span> new products will be created. Use this step to customize images and price for your new products.","Basé sur vos sélections <span class=""new-products-count"" data-bind=""text:countVariations""></span> de nouveaux produits seront créés. Utilisez cette étape pour personnaliser les images et les prix de vos nouveaux produits." "Edit role","Modifier le rôle" "Please, select attribute for the section ","Veuillez sélectionner l'attribut pour la section " "Please fill in the values for the section ","Veuillez remplir les valeurs de la section " "Please, fill correct values","Veuillez remplir les valeurs correctes" "Please, select image(s) for your attribute","Veuillez sélectionner une ou plusieurs images pour votre attribut" "Please choose image(s)","Veuillez choisir la ou les image(s)" "Please, select attribute(s)","Veuillez sélectionner le ou les attribut(s)" "The product is already attached.","Le produit est déjà rattaché." "The parent product doesn't have configurable product options.","Le produit parent n'a pas d'options de produit configurable." "The child product doesn't have the ""%1"" attribute value. Verify the value and try again.","Le produit enfant n'a pas la valeur de l'attribut ""%1"". Vérifiez la valeur et réessayez." "The product with the ""%1"" SKU isn't a configurable product.","Le produit avec la REF ""%1"" n'est pas un produit configurable." "The ""%1"" entity that was requested doesn't exist. Verify the entity and try again.","L'entité ""%1"" qui a été demandée n'existe pas. Vérifiez l'entité et réessayez." "The variations from the ""%1"" product can't be deleted.","Les variations du produit ""%1"" ne peuvent pas être supprimées." "An error occurred while saving the option. Please try to save again.","Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de l'option. Veuillez essayer de sauvegarder à nouveau." "This is implemented for the ""%1"" configurable product only.","Ceci n'est implémenté que pour le produit configurable ""%1""." "Contribution must have attributes specified. Enter attributes and try again.","La présentation doit avoir des attributs spécifiés. Entrez les attributs et réessayez." "Configurable product ""%1"" does not have sub-products","Le produit configurable ""%1"" n'a pas de sous-produits" "Thanks for contacting us with your comments and questions. We'll respond to you very soon.","Merci de nous avoir contacté avec vos commentaires et vos questions. Nous vous répondrons très bientôt." "An error occurred while processing your form. Please try again later.","Une erreur s’est produite lors du traitement de votre formulaire. Veuillez réessayer ultérieurement." "Name is missing","Le nom est manquant" "Comment is missing","Le commentaire est manquant" "Invalid email address","Adresse e-mail non valide" "Write Us",Écrivez-nous "Jot us a note and we’ll get back to you as quickly as possible.","Contactez nous et nous vous répondrons aussi rapidement que possible." "What’s on your mind?","Que voulez vous nous dire ?" "Contact Form","Formulaire de contact" "Contacts Section","Section contacts" "Contact Us",Contactez-nous "Enable Contact Us","Activer la page Contactez-nous" "Email Options","Options de mail" "Send Emails To","Envoyer les mails à" "Email Sender","Expéditeur du mail" "Email Template","Gabarit du mail" "We can't process your request right now. Sorry, that's all we know.","Nous ne pouvons pas traiter votre demande pour le moment. Désolé, c'est tout ce que nous savons." "Name: %name","Nom : %name" "Phone Number: %telephone","Numéro de téléphone : %telephone" "Comment: %comment","Commentaire : %comment" "Enter the Name and try again.","Entrez le nom et réessayez." "Enter the comment and try again.","Entrez le commentaire et réessayez." "The email address is invalid. Verify the email address and try again.","L'adresse e-mail n'est pas valide. Vérifiez l'adresse e-mail et réessayez." "Invalid domain name: %1","Nom de domaine non valide : %1" "Invalid cookie lifetime: %1","Durée de vie de cookie non valide : %1" "Invalid cookie path","Chemin d'accès du cookie non valide" "We use cookies to make your experience better.","Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur." "To comply with the new e-Privacy directive, we need to ask for your consent to set the cookies.","Pour se conformer à la nouvelle directive concernant la vie privée, nous devons vous demander votre consentement pour définir des cookies." "<a href=""%1"">Learn more</a>.","<a href=""%1"">En savoir plus</a>." "Allow Cookies","Autoriser les cookies" "Default Cookie Settings","Paramètres de Cookie par défaut" "Cookie Lifetime","Durée de vie des cookies" "Cookie Path","Chemin du cookie" "Cookie Domain","Domaine du cookie" "Use HTTP Only","Utiliser uniquement HTTP" "Cookie Restriction Mode","Mode de restriction de cookie" "<strong style=""color:red"">Warning</strong>: Do not set to ""No"". User security could be compromised.","<strong style=""color:red"">Avertissement</strong>: Ne mettez pas sur ""Non"". La sécurité de l'utilisateur peut être compromise." "'Invalid domain name: ' .","'Nom de domaine non valide'." "'Invalid cookie lifetime: ' .","'Durée de vie des cookies non valide: ' ." "We can't save the cron expression.","Impossible de sauvegarder l'expression de la tâche programmée" Daily,Quotidiennement Weekly,Hebdomadairement Monthly,Mensuellement "Invalid cron expression: %1","Expression du cron invalide: %1" "Invalid cron expression, expecting 'match/modulus': %1","Expression cron invalide, attente de 'match/modulus': %1" "Invalid cron expression, expecting numeric modulus: %1","Syntaxe cron non valide, modulo numérique attendu : %1" "Invalid cron expression, expecting 'from-to' structure: %1","Syntaxe cron non valide, structure 'from-to' attendue : %1" "Invalid callback: Not_Existed_Class::execute can't be called","Rappel (callback) non valide : Not_Existed_Class::execute ne peut pas être appelé" "Test exception","Exception de test" "Cron (Scheduled Tasks)","Cron (tâches programmées)" "For correct URLs generated during cron runs please make sure that Web > Secure and Unsecure Base URLs are explicitly set. All the times are in minutes.","Pour générer des URL correctes durant l’exécution du cron assurez-vous que les URL de base dans Web > URL sécurisée et non sécurisée sont explicitement définies. Toutes les heures sont en minutes." "Cron configuration options for group:","Options de configuration de cron pour groupe :" "Generate Schedules Every","Générer les tâches programmées toutes les" "Schedule Ahead for","Programmer en avance de" "Missed if Not Run Within","Manqué si non exécuté dans les" "History Cleanup Every","Nettoyer l'historique toutes les" "Success History Lifetime","Durée de vie de l'historique des succès" "Failure History Lifetime","Durée de vie de l'historique des échecs" "Use Separate Process","Utiliser des processus séparés" "Cron (Scheduled Tasks) - all the times are in minutes","Cron (Tâches programmées) - tous les temps sont en minutes" "For correct URLs generated during cron runs please make sure that Web > Secure and Unsecure Base URLs are explicitly set.","Pour les URL générées lors de l'exécution de cron, assurez-vous que les URL de base sécurisées et non sécurisées sont explicitement définies." "Save Currency Rates","Sauvegarder les taux de devises" "Manage Currency Rates","Gestion des taux des devises" "Import Service","Service d'importation" "Save Currency Symbols","Enregistrer les symboles de devise" "Currency Symbols","Symboles monétaires" "Use Standard","Utiliser le standard" "Please specify a correct Import Service.","Veuillez spécifier un service d'importation correct." "We can't initialize the import model.","Impossible d'initialiser le modèle d'importation." "Click ""Save"" to apply the rates we found.","Cliquez sur « Enregistrer » pour appliquer les taux que nous avons trouvés." "Currency Rates","Taux de change" "Please correct the input data for ""%1 => %2"" rate.","S’il vous plaît corriger les données d’entrée pour le taux ""%1 => %2""." "All valid rates have been saved.","Tous les taux valides ont été sauvegardés." "You applied the custom currency symbols.","Vous avez appliqué les symboles de devises spécifiques." "You must first configure currency options before being able to see currency rates.","Vous devez d'abord configurer les options de devises avant de pouvoir voir les taux de devises." "Old rate:","Ancien taux :" "Please correct the input data for %1 => %2 rate","Veuillez corriger les données d'entrée pour le taux de %1 => %2" "The Import Service is incorrect. Verify the service and try again.","Le service d'importation est incorrect. Vérifiez le service et réessayez." "The import model can't be initialized. Verify the model and try again.","Le modèle d'importation ne peut pas être initialisé. Vérifiez le modèle et réessayez." "The current module XML block name is undefined.","Le nom du block du module XML actuel est indéfini." "The current module form model pathname is undefined.","Le modèle de chemin d'accès du module actuel n'est pas défini." "Use helper with defined EAV entity.","Utiliser l'aide avec une entité EAV définie." "Default EAV Form","Formulaire EAV par défaut" "Please correct the values for minimum and maximum text length validation rules.","S’il vous plaît corriger les valeurs des règles de validation de longueur minimale et maximale du texte." "Please correct the values for minimum and maximum date validation rules.","S’il vous plaît corriger les valeurs des règles de validation de date minimale et maximale." "Text Field","Champ texte" "Text Area","Zone de texte" "Multiple Line","Lignes multiples" Yes/No,Oui/Non "File (attachment)","Fichier (attaché)" "Image File","L'image n'existe pas." Alphanumeric,Alphanumérique "Numeric Only","Chiffres uniquement" "Alpha Only","Caractères uniquement" "Strip HTML Tags","Enlever les tags HTML" "Escape HTML Entities","Échapper les entités HTML" "Normalize Date","Normaliser la date" "The attribute code is invalid. Please use only letters (a-z), numbers (0-9) or underscores (_) in this field. The first character should be a letter.","L'attribut code n'est pas valide. Veuillez utiliser uniquement des lettres (a-z), des chiffres (0-9) ou des traits de soulignement (_) dans ce domaine. Le premier caractère doit être une lettre." "Please correct the value for file extensions.","Veuillez corriger la valeur pour les extensions de fichier." "Alphanumeric with spaces","Alphanumérique avec des espaces" "You are subscribed to our newsletter.","Vous êtes abonné à notre newsletter." "You aren't subscribed to our newsletter.","Vous n'êtes pas abonné à notre newsletter." "You have not set a default shipping address.","Vous n'avez pas spécifié d'adresse de livraison par défaut." "You have not set a default billing address.","Vous n'avez pas spécifié d'adresse de facturation par défaut." "Address Book","Carnet d'adresses" "Edit Address","Éditer l'adresse" "Add New Address","Ajouter une adresse" region,région "Save Customer","Sauvegarder le client" "Delete Customer","Supprimer le client" "Reset Password","Réinitialiser le mot de passe" "Are you sure you want to revoke the customer's tokens?","Êtes-vous sûr de vouloir révoquer les jetons du client ?" "Force Sign-In","Forcer la création de compte" "New Customer","Nouveau client" "Shopping Cart from %1","Panier d'achat de %1" "Newsletter Information","Informations newsletter" "Subscribed to Newsletter","Abonné à la newsletter" "Last Date Subscribed","Date de dernière inscription" "Last Date Unsubscribed","Date de dernière désinscription" "No Newsletter Found","Pas de newsletter" "Start date","Date de début " "Receive Date","Date de réception" Subject,Sujet Sent,Envoyé "Not Sent","Pas envoyé" Sending,"Envoi en cours" Paused,"En pause" Unknown,Inconnu "Bill-to Name","Nom (Fact.)" "Ship-to Name","Nom (Livr.)" "Purchase Point","Point de vente" "There are no items in customer's shopping cart.","Il n’y a aucun élément dans le panier d’achat du client." Confirmed,Confirmé "Confirmation Required","Confirmation requise" "Confirmation Not Required","Confirmation pas nécessaire" Indeterminate,Indéterminé "The customer does not have default billing address.","Le client n'a pas d'adresse de facturation par défaut." Offline,Déconnecté Online,"En ligne" Never,Jamais Unlocked,Déverrouillé Locked,Verrouillé "Deleted Stores","Magasins effacés" "Add Locale","Ajouter des paramètres régionaux" "Add Date","Ajouter une date" "Days in Wish List","Jours dans la liste d'achats" Unlock,Déverrouiller "Delete Image","Effacer l'image" "View Full Size","Voir en pleine taille" "All countries","Tous les pays" "Add New Customer Group","Ajouter un nouveau groupe de clients" "Save Customer Group","Sauvegarder le groupe clients" "Delete Customer Group","Supprimer le groupe de clients" "New Customer Group","Nouveau groupe de clients" "Edit Customer Group ""%1""","Éditer le groupe clients ""%1""" "Group Information","Informations du groupe" "Group Name","Nom du groupe" "Maximum length must be less then %1 characters.","Longueur maximale doit être moins de %1 caractères." "Tax Class","Classe de TVA" "The customer is now assigned to Customer Group %s.","Le client est maintenant affecté à Groupe de clients %s." "Would you like to change the Customer Group for this order?","Souhaitez-vous changer de groupe client pour cette commande ?" "The VAT ID is valid.","Le numéro de TVA est valide." "The VAT ID entered (%s) is not a valid VAT ID.","Le numéro de TVA saisi (%s) n'est pas un numéro de TVA valide." "The VAT ID is valid. The current Customer Group will be used.","Le numéro de TVA est valide. Le groupe client en cours sera utilisé." "The VAT ID is valid but no Customer Group is assigned for it.","Le numéro de TVA est valide mais aucun groupe de clients n'est assigné pour lui." "Based on the VAT ID, the customer belongs to the Customer Group %s.","Basé sur l'identifiant de TVA, le client appartient au groupe de clients %s." "Something went wrong while validating the VAT ID.","Une erreur s'est produite lors de la validation du numéro de TVA." "The customer would belong to Customer Group %s.","Le client appartiendrait au groupe de clients %s." "There was an error detecting Customer Group.","Une erreur s'est produite lors de la détection du groupe de clients." "Validate VAT Number","Valider le numéro de TVA" "Customer Login","Connexion client" "Create New Customer Account","Créer un nouveau compte client" "Date of Birth","Date de naissance" "Bad request.","Mauvaise requête." "This confirmation key is invalid or has expired.","Cette clé de confirmation est invalide ou a expiré." "There was an error confirming the account","Une erreur s'est produite lors de la confirmation du compte" "If you are a registered VAT customer, please click <a href=""%1"">here</a> to enter your shipping address for proper VAT calculation.","Si vous êtes un client avec TVA enregistrée, merci de <a href=""%1"">cliquer ici</a> pour entrer votre adresse de livraison pour le calcul de la TVA." "If you are a registered VAT customer, please click <a href=""%1"">here</a> to enter your billing address for proper VAT calculation.","Toi vous êtes un client de TVA enregistré, Cliquez s'il vous plait <a href=""%1"">ici</a> pour entrer votre adresse de facturation pour un calcul de TVA correct." "Thank you for registering with %1.","Merci de vous être enregistré chez %1." "Please check your email for confirmation key.","Merci de vérifier votre email pour la procédure de confirmation." "This email does not require confirmation.","Cet email ne nécessite pas de confirmation." "Wrong email.","Email erroné." "Your password reset link has expired.","Le lien de réinitialisation de mot de passe a expiré." "There is already an account with this email address. If you are sure that it is your email address, <a href=""%1"">click here</a> to get your password and access your account.","Il existe déjà un compte avec cette adresse email. Si vous êtes sûr que c'est votre adresse email, <a href=""%1"">cliquez ici</a> pour obtenir votre mot de passe et accédez à votre compte." "We can't save the customer.","Nous ne pouvons pas enregistrer le client." "Please make sure your passwords match.","Vérifiez que vos mots de passe concordent." "If you are a registered VAT customer, please <a href=""%1"">click here</a> to enter your shipping address for proper VAT calculation.","Si vous êtes un client avec TVA enregistrée, merci de <a href=""%1"">cliquez ici</a> pour entrer votre adresse de livraison pour le calcul de la TVA." "If you are a registered VAT customer, please <a href=""%1"">click here</a> to enter your billing address for proper VAT calculation.","Si vous êtes un client avec TVA enregistrée, merci de <a href=""%1"">cliquez ici</a> pour entrer votre adresse de facturation pour le calcul de la TVA." "You saved the account information.","Vous avez sauvegardé les informations du compte." "Password confirmation doesn't match entered password.","Confirmation de mot de passe ne correspond pas au mot de passe entré." "The password doesn't match this account.","Le mot de passe ne correspond pas à ce compte." "Please correct the email address.","Veuillez corriger l'adresse e-mail." "We're unable to send the password reset email.","Impossible d'envoyer l'e-mail de réinitialisation du mot de passe." "Please enter your email.","Saisissez votre email." "If there is an account associated with %1 you will receive an email with a link to reset your password.","S'il y a un compte associé à %1 vous recevrez un email avec un lien pour réinitialiser votre mot de passe." "This account is not confirmed. <a href=""%1"">Click here</a> to resend confirmation email.","Ce compte n'est pas confirmé. <a href=""%1"">Cliquez ici</a> pour renvoyer l'email de confirmation." "An unspecified error occurred. Please contact us for assistance.","Une erreur non spécifiée s'est produite. S'il vous plaît contactez-nous pour de l'aide." "A login and a password are required.","Login et mot de passe sont requis." "New Password and Confirm New Password values didn't match.","Les valeurs du nouveau mot de passe et de la confirmation ne correspondent pas." "Please enter a new password.","Veuillez entrer un nouveau mot de passe." "You updated your password.","Vous avez mis à jour votre mot de passe." "Something went wrong while saving the new password.","Une erreur s'est produite durant l'enregistrement du nouveau mot de passe." "You deleted the address.","Vous avez supprimé l'adresse." "We can't delete the address right now.","Nous ne pouvons pas supprimer l'adresse pour le moment." "You saved the address.","Vous avez enregistré l'adresse." "We can't save the address.","Nous ne pouvons pas enregistrer l'adresse." "No customer ID defined.","Aucun ID client défini." "Please correct the quote items and try again.","Veuillez corriger les éléments du devis et réessayer." "You have revoked the customer's tokens.","Vous avez révoqué les jetons du client." "We can't find a customer to revoke.","Nous ne pouvons pas trouver un client à révoquer." "Something went wrong while saving file.","Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier." "You deleted the customer group.","Vous avez supprimé un groupe de clients." "The customer group no longer exists.","Le groupe de clients n'existe plus." "New Group","Nouveau groupe" "New Customer Groups","Nouveaux groupes de clients" "Edit Group","Éditer le groupe" "Edit Customer Groups","Éditer les groupes de client" "You saved the customer group.","Vous avez enregistré un groupe de clients." "Please select customer(s).","Sélectionnez au moins un client" "Customer could not be deleted.","Le client ne peut pas être supprimé." "You deleted the customer.","Vous avez supprimé le client." "Something went wrong while editing the customer.","Une erreur s'est produite lors de l'édition du client." "Manage Customers","Gérer les clients" "The customer will receive an email with a link to reset password.","Le client recevra un email avec un lien pour réinitialiser le mot de passe." "Something went wrong while resetting customer password.","Une erreur s'est produite lors de la réinitialisation du mot de passe du client." "You saved the customer.","Vous avez sauvegardé le client." "Something went wrong while saving the customer.","Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement des clients." "Customer has been unlocked successfully.","Le client a été débloqué avec succès." "Online Customers","Clients en ligne" "Customers Now Online","Clients en ligne" "Please define Wish List item ID.","Veuillez spécifier l'ID de l'article dans la liste de souhaits." "Please load Wish List item.","Veuillez charger l'article de la liste de souhaits." "Login successful.","Connexion réussie." """%1"" section source is not supported","La source de la section ""%1"" n'est pas prise en charge" "%1 doesn't extend \Magento\Customer\CustomerData\SectionSourceInterface","%1 n'étend pas \Magento\Customer\CustomerData\SectionSourceInterface" "No confirmation needed.","Aucune confirmation requise." "Account already active","Compte déjà actif" "Invalid confirmation token","Jeton de confirmation non valide" "The account is locked.","Le compte est verrouillé." "This account is not confirmed.","Ce compte n'est pas confirmé." "Invalid value of ""%value"" provided for the %fieldName field. Possible values: %template1 or %template2.","Valeur invalide de ""%value"" fournie pour le champ %fieldName. Valeurs possibles: %template1 ou %template2." "Please enter a password with at most %1 characters.","Veuillez entrer un mot de passe d'au maximum %1 caractères." "Please enter a password with at least %1 characters.","Veuillez entrer un mot de passe d'au moins %1 caractères." "The password can't begin or end with a space.","Le mot de passe ne peut pas commencer ou se terminer par un espace." "Minimum of different classes of characters in password is %1. Classes of characters: Lower Case, Upper Case, Digits, Special Characters.","Minimum de différentes classes de caractères de mot de passe est %1. Classes de caractères : minuscules, majuscules, chiffres, caractères spéciaux." "Password cannot be the same as email address.","Le mot de passe ne peut pas être identique à l'adresse e-mail." "This customer already exists in this store.","Ce client existe déjà dans ce magasin." "A customer with the same email already exists in an associated website.","Un client avec la même adresse e-mail existe déjà dans un site Web associé." "Reset password token mismatch.","La réinitialisation du jeton de mot de passe ne correspond pas." "Reset password token expired.","La réinitialisation du mot de passe a expiré." "Please correct the transactional account email type.","Veuillez corriger le type d'e-mail du compte transactionnel." """%1"" is a required value.","""%1"" est une valeur obligatoire." "Per Website","Par site web" "We can't share customer accounts globally when the accounts share identical email addresses on more than one website.","Nous ne pouvons pas partager les comptes clients globalement lorsque les comptes partagent des adresses email identiques sur plus d'un site Web." "Please enter a valid password reset token.","Veuillez entrer un jeton de réinitialisation de mot de passe valide." "The password can not begin or end with a space.","Le mot de passe ne peut pas commencer ou se terminer par un espace." "No such entity with %fieldName = %fieldValue, %field2Name = %field2Value","Pas d’entité avec %fieldName = %fieldValue, %field2Name = %field2Value" "Unable to create directory %1.","Impossible de créer le répertoire %1." "Destination folder is not writable or does not exists.","Le dossier de destination ne peut pas être écrit ou n'existe pas." "Something went wrong while saving the file.","Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement du fichier." "Attribute object is undefined","L'objet attribut est indéfini" """%1"" invalid type entered.","""%1"" est une entrée non valide." """%1"" contains non-alphabetic or non-numeric characters.","""%1"" contient des caractères non alphabétiques ou non numériques." """%1"" is an empty string.","""%1"" est une chaîne vide." """%1"" contains non-numeric characters.","""%1"" contient des caractères non numériques." """%1"" contains non-alphabetic characters.","""%1"" contient des caractères non alphabétiques." """%1"" is not a valid email address.","""%1"" n'est pas un email valide." """%1"" is not a valid hostname.","""%1"" n'est pas un nom d'hôte valide." """%1"" uses too many characters.","""%1"" utilise trop de caractères." "'%value%' looks like an IP address, which is not an acceptable format.","'%value%' ressemble à une adresse IP, ce qui n'est pas un format acceptable." "'%value%' looks like a DNS hostname but contains a dash in an invalid position.","'%value%' ressemble à un nom d'hôte DNS mais contient un trait d'union à une position incorrecte." "'%value%' looks like a DNS hostname but we cannot match it against the hostname schema for TLD '%tld%'.","'%value%' ressemble à un nom d’hôte DNS, mais nous ne pouvons pas le faire correspondre avec le schéma de nom d’hôte pour TLD '%tld%'." "'%value%' looks like a DNS hostname but cannot extract TLD part.","'%value%' ressemble à un nom d’hôte DNS, mais ne peut pas extraire une partie TLD." "'%value%' does not look like a valid local network name.","'%value%' ne ressemble pas à un nom de réseau local valide." "'%value%' looks like a local network name, which is not an acceptable format.","'%value%' ressemble à un nom de réseau local, ce qui n’est pas un format acceptable." "'%value%' appears to be a DNS hostname, but the given punycode notation cannot be decoded.","'%value%' semble être un nom d'hôte de DNS, mais la notation punycode donnée ne peut pas être décodée." """%1"" is not a valid URL.","""%1"" n'est pas une URL valide." """%1"" is not a valid date.","""%1"" n'est pas une date valide." """%1"" does not fit the entered date format.","""%1"" ne correspond pas au format de date entré." "Please enter a valid date between %1 and %2 at %3.","Veuillez entrer une date valide entre %1 et %2 à %3." "Please enter a valid date equal to or greater than %1 at %2.","Veuillez entrer une date valide égale ou supérieure de %1 à %2." "Please enter a valid date less than or equal to %1 at %2.","Veuillez entrer une date valide inférieure ou égale de %1 à %2." """%1"" is not a valid file extension.","""%1"" n'est pas une extension de fichier valide." """%1"" is not a valid file.","""%1"" n'est pas un fichier valide." """%1"" exceeds the allowed file size.","""%1"" excède la taille maxi autorisée pour les fichiers." """%1"" is not a valid image format.","""%1"" n'a pas un format d'image valide." """%1"" width exceeds allowed value of %2 px.","La largeur de ""%1"" excède la valeur de %2 px." """%1"" height exceeds allowed value of %2 px.","La hauteur de ""%1"" excède la valeur de %2 px." """%1"" length must be equal or greater than %2 characters.","La longueur de ""%1"" doit être supérieure ou égale à %2 caractères." """%1"" length must be equal or less than %2 characters.","La longueur de ""%1"" doit être égale ou inférieure à %2 caractères." "Please enter a customer email.","Veuillez entrer un e-mail client." "A customer website ID must be specified when using the website scope.","Un identifiant de site web client doit être spécifié lors de l'utilisation de la portée du site Web." "You can't delete group ""%1"".","Vous ne pouvez pas supprimer le groupe ""%1""." "Customer Group already exists.","Le groupe de clients existe déjà." "Cannot delete group.","Impossible de supprimer le groupe." "Error during VAT Number verification.","Erreur pendant la vérification du numéro de TVA." "PHP SOAP extension is required.","L'extension SOAP de PHP est requise." "VAT Number is valid.","Le numéro de TVA est valide." "Please enter a valid VAT number.","Veuillez saisir un numéro de TVA valide." "Your VAT ID was successfully validated.","Votre numéro de TVA a bien été validé." "You will be charged tax.","La TVA vous sera appliquée." "You will not be charged tax.","La TVA ne vous sera pas appliquée." "The VAT ID entered (%1) is not a valid VAT ID.","Le numéro de TVA saisi (%1) n'est pas un numéro de TVA valide." "Your Tax ID cannot be validated.","Votre numéro de TVA ne peut pas être validé. Assurez-vous qu'il ne comporte pas de code pays." "If you believe this is an error, please contact us at %1","Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, contactez-nous au %1" Male,Homme Female,Femme "Not Specified","Non spécifié" "Thank you for registering with","Merci de vous être enregistré chez" "enter your billing address for proper VAT calculation","entrez votre adresse de facturation pour le calcul de la TVA" "enter your shipping address for proper VAT calculation","entrez votre adresse de livraison pour le calcul de la TVA" "Please enter new password.","Veuillez entrer un nouveau mot de passe." message,"message " "Validator Exception","Exception de validateur" "Localized Exception","Exception localisées" "NOT LOGGED IN","NON CONNECTÉ" "Please enter the state/province.","Veuillez renseigner le département." "region is a required field.","région est obligatoire." "regionId is a required field.","regionId est un champ obligatoire." Label,Libellé Visitor,Visiteur "Personal Information","Informations personnelles" "Last Logged In:","Dernière connexion le :" "Last Logged In (%1):","Dernière connexion (%1) :" "Account Lock:","Clé de compte :" "Confirmed email:","Email confirmé :" "Account Created:","Compte créé :" "Account Created on (%1):","Compte créé le (%1) :" "Account Created in:","Compte créé dans :" "Customer Group:","Groupe de clients :" "Default Billing Address","Adresse de facturation par défaut" "Sales Statistics","Statistiques de ventes" "Lifetime Sales","Ventes depuis le début" "Average Sale","Ventes moyennes" "Manage Addresses","Gérer les adresses" "Default Shipping Address","Adresse de livraison par défaut" "Contact Information","Informations de contact" "Change Password","Modifier le mot de passe" "You are subscribed to ""General Subscription"".","Vous êtes abonné à 'Abonnement général'." "Default Addresses","Adresses par défaut" "Change Billing Address","Modifier l'adresse de facturation" "You have no default billing address in your address book.","Vous n'avez pas d'adresse de facturation par défaut dans votre carnet d'adresses." "Change Shipping Address","Modifier l'adresse de livraison" "You have no default shipping address in your address book.","Vous n'avez pas d'adresse de livraison par défaut dans votre carnet d'adresses." "Additional Address Entries","Saisie d'adresses supplémentaires" "Delete Address","Supprimer l'adresse" "Street Address %1","Adresse %1" "It's a default billing address.","C'est l'adresse de facturation par défaut." "Use as my default billing address","Utiliser comme adresse de facturation par défaut" "It's a default shipping address.","C'est l'adresse de livraison par défaut." "Use as my default shipping address","Utiliser comme adresse de livraison par défaut" "Go back",Retour "Please enter your email below and we will send you the confirmation link.","Veuillez entrer votre email ci-dessous et nous vous enverrons un lien de confirmation." "Send confirmation link","Envoyer un lien de confirmation" "Back to Sign In","Retourner à la connexion" "Change Email","Changer l'email" "Change Email and Password","Changer l'email et le mot de passe" "Current Password","Mot de passe actuel" "Password Strength","Sécurité du mot de passe" "No Password","Pas de mot de passe" "Confirm New Password","Confirmer le nouveau mot de passe" "Please enter your email address below to receive a password reset link.","Veuillez entrer votre adresse email ci-dessous pour recevoir le lien de réinitialisation du mot de passe." "Reset My Password","Réinitialiser mon mot de passe" "Registered Customers","Clients enregistrés" "If you have an account, sign in with your email address.","Si vous avez un compte, connectez-vous avec votre adresse e-mail." "Subscription option","Options d'abonnement" "General Subscription",Abonnements "Sign Up for Newsletter","Je souhaite recevoir la newsletter" "Address Information","Informations d'adresse" "Sign-in Information","Informations de connexion" "Confirm Password","Confirmer le mot de passe" "Set a New Password","Définir un nouveau mot de passe" "You have signed out and will go to our homepage in 5 seconds.","Vous vous êtes déconnecté(e) et vous serez redirigé(e) vers la page d'accueil dans 5 secondes." "Creating an account has many benefits: check out faster, keep more than one address, track orders and more.","Créer un compte a de nombreux avantages : commander plus rapidement, enregistrer plusieurs adresses, suivre vos commandes et plus encore." "Tax/VAT number","Numéro de TVA intracom (sans code pays)" "Welcome to %store_name","Bienvenue sur %store_name" "Welcome to %store_name.","Bienvenue sur %store_name." "To sign in to our site, use these credentials during checkout or on the <a href=""%customer_url"">My Account</a> page:","Pour vous connecter à notre site, utiliser ces informations d'identification lors de votre commande ou sur la page <a href=""%customer_url""> Mon compte</a> :" Email:,"Email :" Password:,"Mot de passe :" "Password you set when creating account","Mot de passe défini lors de la création de compte" "Forgot your account password? Click <a href=""%reset_url"">here</a> to reset it.","Mot de passe oublié ? Cliquez <a href=""%reset_url""> ici</a> pour le réinitialiser." "Proceed through checkout faster","Effectuer votre commande plus rapidement" "Check the status of orders","Suivre le statut de vos commandes" "View past orders","Voir votre historique de commandes" "Store alternative addresses (for shipping to multiple family members and friends)","Enregistrer d'autres adresses (pour expédier à la famille ou des amis)" "Please confirm your %store_name account","Confirmez votre %store_name compte" "You must confirm your %customer_email email before you can sign in (link is only valid once):","Vous devez confirmer votre email %customer_email avant de pouvoir vous connecter (le lien n'est valable qu'une seule fois) :" "Confirm Your Account","Confirmez votre compte" "Thank you for confirming your %store_name account.","Merci pour la confirmation de votre compte %store_name." "To sign in to our site and set a password, click on the <a href=""%create_password_url"">link</a>:","Pour vous connecter à notre site et définir un mot de passe, cliquez sur ce <a href=""%create_password_url"">lien</a>:" "Your %store_name email has been changed","L'adresse email de %store_name a été modifiée" "Hello,","Bonjour," "We have received a request to change the following information associated with your account at %store_name: email.","Nous avons reçu une demande pour modifier les informations suivantes associées à votre compte sur %store_name : e-mail." "If you have not authorized this action, please contact us immediately at <a href=""mailto:%store_email"">%store_email</a>","Si vous n’avez pas autorisé cette action, merci de nous contacter immédiatement à <a href=""mailto:%store_email"">%store_email</a>" "or call us at <a href=""tel:%store_phone"">%store_phone</a>","ou appelez-nous au <a href=""tel:%store_phone"">%store_phone</a>" "Thanks,<br>%store_name","Merci,<br>L'équipe de %store_name" "Your %store_name email and password has been changed","L'adresse email de %store_name et son mot de passe ont été modifiés" "We have received a request to change the following information associated with your account at %store_name: email, password.","Nous avons reçu une demande pour modifier les informations suivantes associées à votre compte sur %store_name : e-mail, mot de passe." "Reset your %store_name password","Réinitialiser votre mot de passe %store_name" "There was recently a request to change the password for your account.","Nous avons reçu une demande de changement de mot de passe pour votre compte." "If you requested this change, set a new password here:","Si vous avez demandé ce changement, définir un nouveau mot de passe ici :" "If you did not make this request, you can ignore this email and your password will remain the same.","Si vous n'avez pas fait cette demande, vous pouvez ignorer cet e-mail et votre mot de passe restera le même." "Your %store_name password has been changed","Le mot de passe de %store_name a été modifié" "We have received a request to change the following information associated with your account at %store_name: password.","Nous avons reçu une demande pour modifier les informations suivantes associées à votre compte sur %store_name : le mot de passe." "Checkout as a new customer","Commander en tant que nouveau client" "Creating an account has many benefits:","Créer un compte a de nombreux avantages :" "See order and shipping status","Voir la commande et suivre l'expédition" "Track order history","Suivre l'historique des commandes" "Check out faster","Commander plus rapidement" "Checkout using your account","Commandez en utilisant votre compte" "Email Address","Adresse mail" "Are you sure you want to delete this address?","Êtes-vous sûr(e) de vouloir effacer cette adresse ?" Weak,Prédictible Medium,Standard Strong,Sécurisé "Very Strong","Très sécurisé" "Guest checkout is disabled.","Le passage de commande est désactivé pour les visiteurs." "All Customers","Tous les clients" "Now Online","Maintenant en ligne" "Customers Section","Section clients" "Customer Configuration","Configuration client" "Account Sharing Options","Options de partage de compte" "Share Customer Accounts","Partager les comptes clients" "Create New Account Options","Options de création de nouveaux comptes" "Enable Automatic Assignment to Customer Group","Activer l'assignation automatique à un groupe clients" "Tax Calculation Based On","Calcul de taxe basé sur" "Default Group","Groupe par défaut" "Group for Valid VAT ID - Domestic","Groupe pour un numéro de TVA valide - National" "Group for Valid VAT ID - Intra-Union","Groupe pour un numéro de TVA valide - Intra-Union" "Group for Invalid VAT ID","Groupe pour un numéro de TVA invalide" "Validation Error Group","Groupe d'erreur de validation" "Validate on Each Transaction","Valider à chaque transaction" "Default Value for Disable Automatic Group Changes Based on VAT ID","Valeur par défaut lorsque les changements automatiques de groupe basés sur le numéro de TVA sont désactivés" "Show VAT Number on Storefront","Afficher le numéro de TVA sur le frontend" "To show VAT number on Storefront, set Show VAT Number on Storefront option to Yes.","Pour afficher le numéro de TVA dans le frontend, réglez l'option d'affichage du numéro de TVA dans le frontend à Oui." "Default Email Domain","Domaine de mail par défaut" "Default Welcome Email","Email d'accueil par défaut" "Default Welcome Email Without Password","Email de bienvenue par défaut sans mot de passe" "This email will be sent instead of the Default Welcome Email, if a customer was created without password. <br /><br /> Email template chosen based on theme fallback when ""Default"" option is selected.","Cet email sera envoyé à la place de l'email de bienvenue par défaut si l'utilisateur a été créé sans mot de passe.<br /><br /> Le template d'email choisi par rapport au thème revient quand l'option ""Défaut"" est sélectionnée." "Require Emails Confirmation","Nécessite la confirmation par email" "Confirmation Link Email","Email de lien de confirmation" "Welcome Email","Email de bienvenue" "This email will be sent instead of the Default Welcome Email, after account confirmation. <br /><br /> Email template chosen based on theme fallback when ""Default"" option is selected.","Cet e-mail sera envoyé à la place de l'e-mail de bienvenue par défaut après confirmation du compte. <br /><br /> Le template d'email choisi par rapport au thème revient quand l'option ""Défaut"" est sélectionnée." "Generate Human-Friendly Customer ID","Générer un ID client facile à lire" "Password Options","Options de mot de passe" "Forgot Email Template","Gabarit du mail d'oubli" "Remind Email Template","Gabarit d'email de rappel" "Reset Password Template","Réinitialiser le gabarit de mot de passe" "Password Template Email Sender","Expéditeur de l'email du gabarit de mot de passe" "Number of Required Character Classes","Nombre de classes de caractères requises" "Number of different character classes required in password: Lowercase, Uppercase, Digits, Special Characters.","Le nombre de classes de caractères différentes requises dans le mot de passe : Lettre Petite, Majuscules, Chiffres, Caractères spéciaux." "Minimum Password Length","Longueur minimale du mot de passe" "Maximum Login Failures to Lockout Account","Nombre d'échecs maximum pour le verrouillage du compte" "Use 0 to disable account locking.","Utilisez 0 pour désactiver le verrouillage de compte." "Lockout Time (minutes)","Verrouillage après une période d'inactivité (en minutes)" "Enable Autocomplete on login/forgot password forms","Activer la saisie semi-automatique sur les formulaires avec login/mot de passe oubliés" "Account Information Options","Options d'informations de compte" "Change Email Template","Changer le modèle d'email" "Change Email and Password Template","Modifier les gabarits d'emails et de mots de passe" "Name and Address Options","Options de nom et d'adresse" "Number of Lines in a Street Address","Nombre de lignes dans l'adresse" "Valid range: 1-4","Plage valide : 1-4" "Show Prefix","Afficher le préfixe" "The title that goes before name (Mr., Mrs., etc.)","Le préfixe vient avant le nom (M., Mme, etc.)" "Prefix Dropdown Options","Options de la liste déroulante des préfixes" "Semicolon (;) separated values.<br/>Leave empty for open text field.","Valeurs séparées par un point-virgule (;).<br/>Laissez vide pour un champ texte libre." "Show Middle Name (initial)","Afficher les initiales" "Always optional.","Toujours optionnel." "Show Suffix","Afficher le suffixe" "The suffix that goes after name (Jr., Sr., etc.)","Le suffixe vient après le nom (Jr., Sr., etc.)" "Suffix Dropdown Options","Options de la liste déroulante des suffixes" "Show Date of Birth","Afficher la date de naissance" "Show Tax/VAT Number","Afficher le numéro de TVA intracommunautaire" "Show Gender","Afficher le genre" "Show Telephone","Afficher le téléphone" "Show Company","Afficher la société" "Show Fax","Afficher le fax" "Login Options","Options de connexion" "Redirect Customer to Account Dashboard after Logging in","Rediriger les clients vers leur tableau de bord après connexion" "Customer will stay on the current page if ""No"" is selected.","Le client restera sur la page en cours si ""Non"" est sélectionné." "Address Templates","Gabarits d'adresse" "Online Customers Options","Options des clients en ligne" "Online Minutes Interval","Intervalle en minutes" "Leave empty for default (15 minutes).","Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut (15 minutes)." "Customer Data Lifetime","Durée de vie des données client" "Please specify value in minutes.","Veuillez spécifier une valeur en minutes." "Customer Notification","Notification client" "Assign a Customer Group","Assigner un groupe clients" "Are you sure to assign selected customers to new group?","Êtes-vous sûr de vouloir assigner les clients sélectionnés à un nouveau groupe ?" "Customer Grid","Grille de client" "Rebuild Customer grid index","Reconstruire l'index de la grille client" Group,Groupe "Add New Customer","Ajouter un nouveau client" "Are you sure to delete selected customers?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les client sélectionnés ?" "Subscribe to Newsletter","S'abonner à la newsletter" "Are you sure to unsubscribe selected customers from newsletter?","Êtes-vous sûr de vouloir désabonner les clients sélectionnés de la newsletter ?" "Unsubscribe from Newsletter","Se désinscrire de la newsletter" "Customer Since","Client depuis" "Confirmed email","Email confirmé" "Account Created in","Compte créé dans" "Tax VAT Number","Numéro de TVA intracommunautaire" "Billing Firstname","Prénom de facturation" "Billing Lastname","Nom de facturation" "Account Lock","Compte bloqué" "Last Activity","Dernière activité" "Customer Information","Informations client" "If your Magento installation has multiple websites, you can edit the scope to associate the customer with a specific site.","Si votre installation Magento comporte plusieurs sites Web, vous pouvez modifier la portée pour associer des clients à un site particulier." "Disable Automatic Group Change Based on VAT ID","Désactiver le changement automatique de groupe en fonction du numéro de TVA" "Send Welcome Email From","Envoyer l'email de bienvenue depuis" "Are you sure you want to delete this item?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?" Addresses,Adresses "Account Dashboard","Tableau de bord du compte" "Edit Account Information","Éditer les informations du compte" "Password forgotten","Mot de passe oublié" "My Dashboard","Mon tableau de bord" "You are signed out","Vous êtes deconnecté" "You subscribe to our newsletter.","Vous êtes abonné à notre newsletter." "You don't subscribe to our newsletter.","Vous n'êtes pas abonné à notre newsletter." "Maximum length must be less then %1 symbols","La longueur maximale est de %1 symboles" "Invalid input","Entrée non valide" "Confirm your new password.","Confirmez votre nouveau mot de passe." "Something went wrong while changing the password.","Une erreur s'est produite durant l'enregistrement du nouveau mot de passe." "Please enter the first name.","Veuillez renseigner le prénom." "Please enter the last name.","Veuillez renseigner le nom de famille." "Please enter the street.","Veuillez renseigner la rue." "Please enter the city.","Veuillez renseigner la ville." "Please enter the phone number.","Merci de saisir un numéro de téléphone." "Please enter the zip/postal code.","Veuillez renseigner le code postal." "Please enter the country.","Veuillez renseigner le pays." "Please enter a first name.","Veuillez entrer un prénom." "Please enter a last name.","Veuillez entrer un nom." "Please correct this email address: ""%1"".","Veuillez corriger cette adresse mail : ""%1""." "Please enter a date of birth.","Veuillez entrer une date de naissance." "Please enter a TAX/VAT number.","Veuillez saisir un numéro de TVA valide (sans code pays)." "Please enter a gender.","Veuillez entrer votre genre." "'%value%' looks like a DNS hostname but we cannot match the TLD against known list.","'%value%' ressemble à un nom d'hôte DNS, mais nous ne pouvons pas correspondre au TLD contre la liste connue." "You subscribe to ""General Subscription"".","Vous vous abonnez à ""Abonnement Général""." Login,"Se connecter" "The password for your account has been successfully changed.","Le mot de passe de votre compte a bien été modifié." "If you did not request this change, please contact us.","Si vous n'avez pas demandé ce changement, veuillez nous contacter." "Checkout out as a new customer","Commander en tant que nouveau client" "Create Account","Créer un compte" "Checkout out using your account","Commander en utilisant votre compte" "Recovery Link Expiration Period (days)","Durée avant expiration d'un lien de récupération (en jours)" "Leave empty for default (2). Valid range: 1-4","Laisser vide pour utiliser la valeur par défaut (2). Éventail autorisé : 1-4" "Semicolon (;) separated values.<br/>Put semicolon in the beginning for empty first option.<br/>Leave empty for open text field.","Valeurs séparées par des points-virgules (;).<br/>Commencer par un point-virgule pour une valeur vide en début d'options.<br/>Laisser vide pour un champ texte libre." "Last Logged In","Dernière connexion" "You are signed out.","Vous êtes déconnecté." "Invalid value of ""%value"" provided for the %fieldName field. Possible values are %template1 or %template2.","Valeur invalide de ""%value"" fournie pour le champ %fieldName. Les valeurs possibles sont %template1 ou %template2." "Could not authenticate. Please try again later","Impossible d'authentifier. Veuillez réessayer plus tard" "Account will be unlocked after provided time.","Le compte sera déverrouillé après la date annoncée." "Text One Line","Texte sur une ligne" "Provided Zip/Postal Code seems to be invalid.","Le code postal fourni semble être invalide." "Invalid Form Key. Please refresh the page.","Clé de formulaire invalide. Veuillez rafraîchir la page." "The password doesn't match this account. Verify the password and try again.","Le mot de passe ne correspond pas à ce compte. Vérifiez le mot de passe et réessayez." "The email address is incorrect. Verify the email address and try again.","L'adresse e-mail est incorrecte. Vérifiez l'adresse e-mail et réessayez." "The customer ID isn't defined.","L'ID client n'est pas défini." "The quote items are incorrect. Verify the quote items and try again.","Les articles du devis sont incorrects. Vérifiez les articles du devis et réessayez." "The ""%1"" section source isn't supported.","La source de la section ""%1"" n'est pas prise en charge." "Confirmation isn't needed.","La confirmation n'est pas nécessaire." "The account is already active.","Le compte est déjà actif." "The confirmation token is invalid. Verify the token and try again.","Le jeton de confirmation n'est pas valide. Vérifiez le jeton et réessayez." "This account isn't confirmed. Verify and try again.","Ce compte n'est pas confirmé. Vérifiez et réessayez." "The password needs at least %1 characters. Create a new password and try again.","Le mot de passe nécessite au moins %1 caractères. Créez un nouveau mot de passe et réessayez." "The password can't begin or end with a space. Verify the password and try again.","Le mot de passe ne peut pas commencer ou se terminer par un espace. Vérifiez le mot de passe et réessayez." "The password can't be the same as the email address. Create a new password and try again.","Le mot de passe ne peut pas être identique à l'adresse e-mail. Créez un nouveau mot de passe et réessayez." "The store view is not in the associated website.","La vue du magasin n'est pas dans le site associé." "A customer with the same email address already exists in an associated website.","Un client avec la même adresse e-mail existe déjà dans un site Web associé." "The password token is mismatched. Reset and try again.","Le jeton de mot de passe est incompatible. Réinitialisez et réessayez." "The password token is expired. Reset and try again.","Le jeton de mot de passe a expiré. Réinitialisez et réessayez." "The transactional account email type is incorrect. Verify and try again.","Le type d'e-mail du compte transactionnel est incorrect. Vérifiez et réessayez." "A valid password reset token is missing. Enter and try again.","Un jeton de réinitialisation de mot de passe valide est manquant. Entrez et réessayez." "The customer email is missing. Enter and try again.","L'adresse e-mail du client est manquante. Entrez et réessayez." "A customer website ID wasn't specified. The ID must be specified to use the website scope.","L'ID du site web du client n'a pas été spécifié. L'ID doit être spécifié pour utiliser la portée du site Web." """regionId"" is required. Enter and try again.","""regionId"" est requis. Entrez et réessayez." "Are you sure you want to delete a %1 record?","Êtes vous sur de vouloir supprimer %1 enregistrements ?" "Customer not logged in","Client non connecté" "There is no address id in setting default billing address.","Il n'y a pas d'ID d'adresse dans la configuration de l'adresse de facturation par défaut." "Default billing address has been changed.","L'adresse de facturation par défaut a été modifiée." "We can't change default billing address right now.","Nous ne pouvons pas modifier l'adresse de facturation par défaut pour le moment." "There is no address id in setting default shipping address.","Il n'y a pas d'ID d'adresse dans la configuration de l'adresse de livraison par défaut." "Default shipping address has been changed.","L'adresse de livraison par défaut a été modifiée." "We can't change default shipping address right now.","Nous ne pouvons pas modifier l'adresse de livraison par défaut pour le moment." "A total of %1 record(s) have been deleted.","Un total de %1 enregistrement(s) ont été supprimés." "There is no such address entity to delete.","Il n'y a pas d'entité d'adresse à supprimer." "We can't mass delete the addresses right now.","Nous ne pouvons pas supprimer en masse les adresses pour le moment." "Customer address has been updated.","L'adresse du client a été mise à jour." "New customer address has been added.","Une nouvelle adresse du client a été ajoutée." "There is no customer with such id.","Il n'y a pas de client avec ce type d'identifiant." "We can't change customer address right now.","Nous ne pouvons pas changer l'adresse du client pour le moment." Street,Rue "Set as default billing","Définir comme facturation par défaut" "Set address as default billing","Définir l'adresse comme adresse de facturation par défaut" "Are you sure you want to set the address as default billing address?","Êtes-vous sûr de vouloir définir l'adresse comme adresse de facturation par défaut ?" "Set as default shipping","Définir comme livraison par défaut" "Set address as default shipping","Définir l'adresse comme expédition par défaut" "Are you sure you want to set the address as default shipping address?","Êtes-vous sûr de vouloir définir l'adresse comme livraison par défaut ?" "Delete address","Supprimer l'adresse" "Are you sure you want to delete the address?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'adresse ?" "Additional addresses","Adresse (suite)" State,État "Reset password","Réinitialiser le mot de passe" "Invalidate tokens","Tokens invalides" "Update Address","Mettre à jour l'adresse" "Name Prefix",Civilité "Name Suffix","Suffixe de nom" "Are you sure to delete selected address?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'adresse sélectionnée ?" "Are you sure you want to delete the selected customers?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les clients sélectionnés ?" "Are you sure you want to unsubscribe the selected customers from the newsletter?","Êtes-vous sûr de vouloir désabonner les clients sélectionnés de la newsletter ?" "The customer does not have default billing address","Le client n'a pas d'adresse de facturation par défaut" "The customer does not have default shipping address","Le client n'a pas d'adresse de livraison par défaut" "Delete Orphan Balances","Le paiement par crédit a été supprimé de votre panier." "Balance Change","Changement de solde" Balance,Solde "Customer notified","Client notifié" Notified,Notifié "More information","Plus d'informations" "Update Balance","Mettre à jour le solde" "An amount on which to change the balance","Un montant sur lequel modifier le solde" "Notify Customer by Email","Avertir le client par email" "Send Email Notification From the Following Store View","Envoyer une notification par email pour la vue magasin" "Failed to initialize customer","Echec lors de l'initialisation du client" "The store credit payment has been removed from shopping cart.","Le paiement par crédit a été supprimé de votre panier." "You are not using store credit in your shopping cart.","Vous n'utilisez pas de crédit magasin dans votre panier." "Please set a website ID.","Merci de définir un identifiant du site Web." "By admin: %1.","Par l'administrateur : %1." "By admin: %1. (%2)","Par administrateur : %1. (%2)" "Please also set the Store ID.","Merci de définir l'identifiant du magasin." "Please enter a store ID to send email notifications.","Veuillez entrer un ID de magasin pour envoyer des notifications par email." "Please specify a customer ID.","Merci de spécifier un identifiant client." "Please specify a valid customer.","Merci de spécifier un client valide." Used,Utilisé "You need a balance to save your balance history.","Vous avez besoin d'un solde pour sauvegarder votre historique de solde." "There is no credit memo set to balance model.","Il n'y a pas de note de crédit ensemble de l'équilibre du modèle." "Order #%1, creditmemo #%2","Commande n° %1, note de crédit n° %2" "Unknown balance history action code","Code d'action de l'historique du solde inconnu" "There is no order set to balance model.","Il n'y a pas de commande définie pour équilibrer un modèle." "You do not have enough store credit to complete this order.","Vous n'avez pas assez de crédit de magasin pour effectuer cette commande." "You can't use more store credit than the order amount.","Vous ne pouvez pas utiliser plus de crédit de magasin que le montant de la commande." "Store Credit Balance","Solde du crédit magasin" "Balance History","Historique du solde" "Refund Store Credit to Store Credit","Rembourser un crédit du magasin au crédit magasin" "Refund Money to Store Credit","Rembourser de l'argent au crédit magasin" "Refund to Store Credit","Rembourser au crédit magasin" "Use Store Credit (%1 available)","Utiliser le crédit magasin (%1 disponible)" "Your balance is:","Votre solde est :" "Use Store Credit","Utiliser un crédit magasin" available,disponible "Refunded to Store Credit","Remboursé au crédit magasin" "Store Credit update","Mise à jour du crédit magasin" "We have updated your <a href=""%store_url"">%store_name</a> account and you have credit that you can use for future purchases.","Nous avons mis à jour votre compte <a href=""%store_url"">%store_name</a> et vous avez un crédit que vous pouvez utiliser pour vos achats futurs." "Your Store Credit balance is now %balance.","Votre solde crédit magasin est maintenant %balance." "Store credit","Crédit magasin" "Store credit available","Crédit magasin disponible" "Your store credit was successfully applied","Votre crédit magasin a été appliqué avec succès" "Store Credit Options","Options du crédit magasin" "Enable Store Credit Functionality","Activer la fonctionnalité 'crédit magasin'" "Show Store Credit History to Customers","Montrer l'historique de crédit magasin aux clients" "Refund Store Credit Automatically","Rembourser automatiquement le crédit magasin" "Store Credit Update Email Sender","Expéditeur du courriel de mise à jour du crédit magasin" "Store Credit Update Email Template","Modèle de courriel de mise à jour du crédit magasin" "A balance is needed to save a balance history.","Un solde est nécessaire pour sauvegarder un historique des soldes." "The balance history action code is unknown. Verify the code and try again.","Le code d'action de l'historique du solde est inconnu. Vérifiez le code et réessayez." "Customer Address Attributes","Attributs d’adresse client" "Edit Customer Address Attribute ""%1""","Modifier l’attribut d’adresse client «%1 »" "New Customer Address Attribute","Attribut de nouvelle adresse client" "Lines Count","Nombre de lignes" "Valid range 2-20","Plage valide : 2-20" "Input Validation","Validation des entrées" "Minimum Text Length","Longueur minimale du texte" "Maximum Text Length","Longueur maximale du texte" "Maximum File Size (bytes)","Taille maximale du fichier (en bytes)" "File Extensions","Extensions du fichier" "Maximum Image Width (px)","Largeur maximale de l'image (en px)" "Maximum Image Height (px)","Hauteur maximale de l'image (en px)" "Input/Output Filter","Filtre d'entrée / sortie" "Minimal value","Valeur minimale" "Maximum value","Valeur maximale" "Select ""Yes"" to add this attribute to the list of column options in the customer grid.","Sélectionnez ""Oui"" pour ajouter cet attribut à la liste des options de colonne dans le client de la grille." "Select ""Yes"" to add this attribute to the list of filter options in the customer grid.","Sélectionnez ""Oui"" pour ajouter cet attribut à la liste des options de filtre dans la grille de clients." "Use in Search Options","Utiliser dans les options de recherche" "Use in Search Option","Utiliser dans l'option de recherche" "Select ""Yes"" to add this attribute to the list of search options in the customer grid.","Sélectionnez ""Oui"" pour ajouter cet attribut à la liste des options de recherche dans le client de la grille." "Storefront Properties","Propriétés du front office" "Show on Storefront","Afficher sur la vue boutique" "Forms to Use In","Formulaires à utiliser dans" "Manage Label / Options","Gérer les labels/les options" "Visible to Customer","Visible par le client" "Customer Attributes","Attributs client" "Edit Customer Attribute ""%1""","Editer l'attribut client ""%1""" "New Customer Attribute","Nouveau Attribut client" "Manage Form Types","Gérer les types de formulaires" "New Form Type","Nouveau type de formulaire" "Edit Form Type ""%1""","Editer le type de formulaire ""%1""" "Form Label","Libellé de formulaire" "All Themes","Tous les thèmes" "For Theme","Pour thème" "Form Code","Code du formulaire" "Form Title","Titre du formulaire" "New Fieldset","Nouvel ensemble de champs" "Form Type Information","Informations sur le type de formulaire" "Type Code","Code du type" Theme,Thème "Manage Customer Address Attributes","Gérer les attributs de l'adresse client" "You cannot delete this attribute.","Impossible de supprimer cet attribut." "You deleted the customer address attribute.","Vous avez supprimé l'adresse du client attribut." "We can't delete the customer address attribute right now.","Nous ne pouvons pas supprimer l'attribut d'adresse client pour le moment." "You cannot edit this attribute.","Impossible de modifier cet attribut." "Edit Customer Address Attribute","Modifier un attribut de l'adresse client" "You saved the customer address attribute.","Vous avez enregistré l'adresse du client attribut." "We can't save the customer address attribute right now.","Nous ne pouvons pas sauvegarder l'attribut d'adresse client pour le moment." "Manage Customer Attributes","Gérer les attributs du client" "You deleted the customer attribute.","Vous avez supprimé l'attribut du client." "The attribute no longer exists.","L'attribut n'existe plus." "Edit Customer Attribute","Modifier un attribut du client" "You saved the customer attribute.","Vous avez sauvegardé l'attribut du client." "We can't save the form type right now.","Vous ne pouvez pas sauvegarder le type de formulaire pour le moment." "This system form type cannot be deleted.","Ce système de type de formulaire ne peut pas être supprimé." "The form type has been deleted.","Le type de formulaire a été supprimé." "We can't delete the form type right now.","Nous ne pouvons pas supprimer le type de formulaire dès maintenant." "Customer Address Registration","Enregistrement d'une adresse client" "Customer Account Address","Adresse du compte client" "Customer Registration","Enregistrement d'un client" "Customer Account Edit","Modification du compte client" "Admin Checkout","Vérification de l'administration" "Use helper with defined EAV entity.","Utiliser le helper avec une entité EAV définie." "Length Only","Longueur seulement" "Fieldset Properties","Propriétés de l'ensemble des champs" "Fieldset Title","Titre de l'ensemble des champs" "Fieldset Code","Code de l'ensemble des champs" "This fieldset is not empty!","L'ensemble des champs n'est pas vide !" "Choose Website:","Choisissez un site Web :" "This is your default billing address.","Ceci est votre adresse de facturation par défaut." "This is your default shipping address.","Ceci est votre adresse de livraison par défaut." "Customer Address","Adresse du client" "Comma separated. Forbidden file extensions: %1.","Séparé par des virgules. Extensions de fichiers interdites : %1." "The attribute couldn't be saved due to an error. Verify your information and try again. If the error persists, please try again later.","Une erreur empêche la sauvegarde de l'attribut. Vérifiez vos informations et réessayez. Si l'erreur persiste, veuillez réessayer plus tard." "Store Credit","Crédit magasin" "The attribute code needs to be %1 characters or fewer. Re-enter the code and try again.","Le code d'attribut doit contenir %1 caractères maximum. Veuillez ressaisir le code et réessayer." "Please specify a finance information website.","Veuillez spécifier un site Web d'informations financières." "Please specify a valid finance information website.","Veuillez spécifier un site Web d'informations financières valide." "A row with this email, website, and finance website combination already exists.","Une ligne avec cet email, ce site Web et site de finances existe déjà." "Data was imported by %1","Les données ont été importées par %1" "Reward Points","Points de fidélité" "Current customer does not have access to the resource ""%1""","Le client actuel n'a pas accès à la ressource ""%1 """ "Customer id %1 does not exist.","L'identifiant du client %1 n'existe pas." "Required parameters are missing: %1","Les paramètres requis sont manquants : %1" "Customer Address %1 is set as default billing address and can not be deleted","L'adresse client %1 est définie comme adresse de facturation par défaut et ne peut pas être supprimée" "Customer Address %1 is set as default shipping address and can not be deleted","L'adresse client %1 est définie comme adresse de livraison par défaut et ne peut pas être supprimée" "Could not find a address with ID ""%address_id""","Impossible de trouver une adresse avec ID ""%address_id""" "Current customer does not have permission to address with ID ""%address_id""","Le client actuel n'a pas la permission d'adresser avec l'ID ""%address_id""" "The current customer isn't authorized.","Le client actuel n’est pas autorisé." "Customer with id ""%customer_id"" does not exist.","Client avec l’id ""%customer_id"" n’existe pas." "This account isn't confirmed. Verify and try again.","Ce compte n’est pas confirmé. Vérifiez et réessayez." "A customer with the same email address already exists in an associated website.","Un client ayant le même e-mail existe déjà dans un site web du groupe." "Provide the current ""password"" to change ""email"".","Saisissez le ""mot de passe"" pour changer ""l'email""." "Specify the ""currentPassword"" value.","Spécifiez la valeur du ""currentPassword""." "Specify the ""newPassword"" value.","Spécifiez la valeur du ""newPassword""." """input"" value should be specified","valeur ""input"" doit être spécifiée" "Address ""id"" value should be specified","La valeur ""id"" de l'adresse doit être spécifiée" "Specify the ""email"" value.","Spécifiez la valeur de l'""e-mail""." "Specify the ""password"" value.","Spécifiez la valeur du ""mot de passe""." """Email should be specified","""Email doit être spécifié" "Please specify a website.","Merci de spécifier un site web." "We found an invalid value in a website column.","Merci de renseigner un mot de passe avec une longueur valide." "Please enter a valid email.","Veuillez saisir une adresse email valide." "Please make sure attribute ""%s"" is not empty.","Merci de vérifier que l'attribut ""%s"" ne soit pas vide." "We can't find a customer who matches this email and website code.","Nous ne pouvons pas trouver un client qui correspond à ce email et site Web." "Customer address id column is not specified","La colonne d'adresse du client n'est pas spécifiée" "We can't find that customer address.","Nous ne pouvons pas trouver l’adresse de ce client." "Please enter a valid region.","Veuillez entrer une région/un département valide." "We found another row with this email, website and address ID combination.","Nous avons trouvé une autre ligne avec cet e-mail, site web et adresse combinaison d'ID." "This email is found more than once in the import file.","Cet e-mail est trouvé plus d'une fois dans le fichier d'importation." "Orphan rows that will be skipped due default row errors","Orphelin de lignes qui seront ignorés en raison de ligne par défaut des erreurs" "Invalid value in Store column (store does not exists?)","Valeur non valide dans la colonne Store (le magasin n'existe pas ?)" "We can't find that email and website combination.","Nous ne pouvons pas trouver cette combinaison email et site Web." "Please enter a password with a valid length.","Veuillez entrer un mot de passe avec une longueur valide." "Excel XML","XML d'Excel" "An email wasn't specified. Enter the email and try again.","Pas d'email spécifié. Entrez l'email et réessayez." "Add Segment","Ajouter un segment" "Refresh Segment Data","Raffraichir les données de Segment" "Edit Segment '%1'","Modifier le Segment '%1'" "New Segment","Nouveau Segment" "Segment Information","L'Information Sectorielle" "* applicable to visitors and registered customers","* applicable pour les visiteurs et les clients enregistrés" "General Properties","Propriétés générales" "Segment Name","Nom du segment" "Assigned to Website","Assigné au Site Web" "Apply To","S'applique à" "Visitors and Registered Customers","Visiteurs et clients enregistrés" Visitors,Visiteurs "Please save this information to specify segmentation conditions.","Veuillez conserver ces informations pour spécifier la segmentation des conditions." "Matched Customers (%1)","Clients correspondants (%1)" "Customer Segment Report","Rapport du segment de clients" "Customer Segment Report '%1'","Rapport de Segment de clients '%1'" "Customer Segments Report","Rapport des segments de clients" "Please request the correct customer segment.","Veuillez demander le segment de clients correct." "You deleted the segment.","Vous avez supprimé le segment." "Unable to delete the segment.","Impossible de supprimer le segment." "Customer Segments","Segments de clients" "Edit Segment","Modifier le Segment" "We can't save the segment right now.","Nous ne pouvons pas sauvegarder le segment pour le moment." Reports,Rapports "Viewing combined ""%1"" report from segments: %2.","Affichage du rapport combiné ""%1"" des segments :%2." "The Customer Segment data has been refreshed.","Les données du segment client ont été actualisées." "Applies to All of the Specified Customer Segments","S'applique à Tous de la les Segments de Clientèle" "Apply to the Selected Customer Segments","S'appliquent à l'Segments de Clientèle" contains,contient "does not contains","ne contient pas" "Unknown operator specified.","L'opérateur spécifié est inconnu." "Product List","Liste des produits" "Product History","Historique du produit" "Wrong ""ApplyTo"" type","Mauvais type ""ApplyTo""" "If Customer Addresses match %1 of these Conditions:","Si des adresses clients remplissent %1 des ces conditions :" "Address Attributes","Attributs d'adresse" "Customer Address %1","Adresse client %1" "Default Address","Adresse par défaut" Billing,Facturation "Customer Address %1 Default %2 Address","L'adresse client %1 défaut %2 adresse" "Has State/Province","Possède État/Région" "If Customer Address %1 State/Province specified","Si l'adresse client %1 état/région spécifié" has,a "does not have","n’a pas" exists,existe "does not exist","n'existe pas" "Customer %1","Client %1" "Newsletter Subscription","Abonnement à la newsletter" "Customer is %1 to newsletter.","Le client est %1 à la lettre d'information." subscribed,inscrit "not subscribed","non inscrit" "Customer Store Credit Amount %1 %2:","Le montant du crédit magasin du client %1 %2 :" "Date Range","Plage de dates" "Open Chooser","Ouvrir le sélecteur" "Date Range %1 within %2","Plage de dates %1 à l'intérieur de %2" "If Order Addresses match %1 of these Conditions:","Si les adresses de commande correspondent %1 à ces conditions :" "Order Address Attributes","Attributs de l'adresse de commande" "Order Address %1","Adresse de commande %1" "Address Type","Type d'adresse" "Order Address %1 a %2 Address","Adresse de commande %1 un(e) %2 adresse" "Order Status",Statut "Order Status %1 %2:","Statut de commande %1 %2 :" "Product %1","Produit %1" "Date Ranges","Plages de dates" viewed,vu ordered,commandé was,était "was not","n'était pas" "If Product %1 %2 and matches %3 of these Conditions:","Si le produit %1 %2 et correspond %3 à ces conditions :" "Wish List","Liste d'achats" found,trouvé "not found","non trouvé" "If Product is %1 in the %2 with %3 of these Conditions match:","Si le produit est %1 dans %2 avec %3 de ces conditions correspond :" "Order Address","Adresse de commande" "Sales Amount","Montant des ventes" "Number of Orders","Nombre de commandes" "Purchased Quantity","Quantité achetée" "%1 %2 %3 %4 while %5 of these Conditions match:","%1 %2 %3 %4 pendant que %5 de ces conditions correspondent :" "If Customer Segment %1 %2","Si le segment de clients %1 %2" matches,correspond "does not match","ne correspond pas" "is one of","fait partie de" "is not one of","ne fait pas partie de" "Shopping Cart Total","Total du Panier" "Grand Total","Montant global" "Gift Card","Carte cadeau" "Shopping Cart %1 Amount %2 %3:","Panier de commande %1 montant de %2 %3 :" "Number of Cart Line Items","Nombre de lignes articles dans le panier" "Number of Shopping Cart Line Items %1 %2:","Nombre de lignes articles dans le panier %1 %2 :" "Products Quantity","Quantité de produit" "Shopping Cart Products Qty %1 %2:","Quantité de produits dans le panier %1 %2 :" "equals or greater than","est supérieur(e) ou égal(e) à" "equals or less than","est inférieur(e) ou égal(e) à" "greater than","est supérieur(e) à" "less than","est inférieur(e) à" "Up To Date","À jour" "Period %1 %2 Days Up To Date","La période %1 %2 jours est à jour" "Customer Segment","Segment de clients" "Use in Customer Segment","Utiliser dans le segment de clients" "Enable Customer Segment Functionality","Activer la fonctionnalité segment de clients" "Refresh Data","Rafraîchir les données" "Manage Segments","Gérer les Segments" "View Combined Report","Voir le rapport combiné" "The quote total specified is unknown. Verify the total and try again.","Le total du devis spécifié est inconnu. Vérifiez le total et réessayez." "AVS result code","Code résultat AVS" "CVN result code","Code de résultat CVN" "Card number","Numéro de carte" "Card expiry date","Date d'expiration de la carte" Decision,Décision "Transaction ID","Identifiant de transaction" "Risk Score","Score de risque" "Risk Factor","Facteur de risque" "Reference number","Numéro de référence" "Excessive address change. The customer changed the billing address two or more times in the last six months","Excessive de changement d'adresse. Le client a modifié l'adresse de facturation, deux fois ou plus au cours des six derniers mois" "Card BIN or authorization risk. Risk factors a e related to credit card BIN and/or card authorization checks","Carte de la CORBEILLE ou de l'autorisation de risque. Facteurs de risque un e relatives à la carte de crédit BIN et/ou de la carte d'autorisation de chèques" "High number of account numbers. The customer used more than six credit cards numbers in the last six months","Grand nombre de numéros de compte. Le client a utilisé plus de six numéros des cartes de crédit au cours des six derniers mois" "Email address impact. The customer uses a free email provider, or the email address is risky","Adresse Email de l'impact. Le client utilise gratuitement un fournisseur de courriel ou l'adresse e-mail est risqué" "Positive list. The customer is on your positive list. Decision Manager Developer Guide Using the Simple Order AP January 201 10 Appendix Information and Reply Code","Liste Positive. Le client est sur votre liste positive. La décision du Gestionnaire de Guide du Développeur à l'Aide de la Commande Simple AP janvier 201 10 Annexe de l'Information et de Code de Réponse" "Negative list. The account number, street add ess, email address, or IP address for this order appears on your negative list","Liste négative. Le numéro de compte, la rue, ajouter de l'ess, l'adresse email ou l'adresse IP pour cette commande apparaît sur votre liste négative" "Geolocation inconsistencies. The customer’s email domain, phone number, billing address, shipping address, or IP address is suspicious","Géolocalisation des incohérences. Le client du domaine e-mail, numéro de téléphone, adresse de facturation, adresse de livraison, ou adresse IP est suspect" "Excessive name changes. The customer changed the name two or more times in the last six months","Excessive du changement de nom. Le client a changé le nom de deux ou plusieurs fois dans les six derniers mois" "Internet inconsistencies. The IP address nd email domain are not consistent with the billing address","Internet incohérences. L'adresse IP de nd de domaine de messagerie ne sont pas compatibles avec l'adresse de facturation" "Nonsensical input. The customer name and address fields contain meaningless words or language","Absurde d'entrée. Le nom du client et adresse de champs contiennent pas de sens de mots ou de langue" "Obscenities. The customer’s input contains obscene words","Des obscénités. Les infos clients contiennent des mots obscènes" "Identity morphing. Multiple values of an dentity element are linked to a value of a different identity element. For example, m ltiple phone numbers are linked to a single account number","L'identité de morphing. Plusieurs valeurs d'une identité de soi élément sont liées à une valeur d'un autre élément de l'identité. Par exemple, multiple numéros de téléphone sont associés à un numéro de compte unique" "Phone inconsistencies. The customer’s phone number is suspicious","Numéro de téléphone incohérent. Le numéro de téléphone du client est suspect" "Risky order. The transaction, customer, and merchant information show multiple high-risk correlations","Commande risquée. La transaction , le client et le négociant présentent plusieurs corrélations à haut-risque" "Time hedge. The customer is attempting a purchase outside of the expected hours","Temps hors limite. Le client a tenté de faire un achat en-dehors des heures attendues" "Unverifiable address. The billing or shipping address cannot be verified","Adresse invérifiable. L'adresse de facturation ou de livraison ne peut pas être vérifiée" "Velocity. The account number was use many times in the past 15 minutes","Rapidité. Le numéro de compte a été utilisé plusieurs fois pendant les 15 dernières minutes" "Marked as suspect. The billing or shipping address is similar to an address previously marked as suspect","Marquée comme suspecte. L'adresse de facturation ou l’adresse d’expédition est semblable à une adresse précédemment marquée comme suspecte" "Gift Order. The street address, city, state, or country of the billing and shipping addresses do not correlate","Commande de cadeaux. La rue, la ville, l'état ou le pays de l'adresse de facturation et de l'adresse de livraison ne sont pas cohérentes" "Invalid value. Because the request contains an unexpected value, a default value was substituted. Although the transact on can still be processed, examine the request carefully for abnormalities in the order","Valeur non valide. Parce que la requête contient une valeur inattendue, une valeur par défaut y a été substituée. Bien que la transaction pourrait quand même être traitée, examinez soigneusement la commande en vue d'anomalies" "Unknown factor. Please contact Cybersource customer service","Raison inconnue. Veuillez contacter le service client de Cybersource" "Payment Token Build Error.","Erreur dans la construction du jeton de paiement." "Your payment has been declined. Please try again.","Votre paiement a été annulé. Tous les montants autorisés ont été libérés." "CC type field should be provided","Le champ type de carte de crédit doit être rempli" "Gateway validation error","Erreur de validation de Gateway" "Risk Factor Q","Facteur de risque Q" "Risk Factor V","Facteur de risque V" Cybersource,CyberSource "Profile ID","Identifiant de profil" "Access Key","Clef d'accès" "Secret Key","Clé secrète" "Webhook URL","URL du webhook" "Webhook URL should be set in your Cybersource account as Transaction Response Page.","L'URL Webhook doit être définie dans votre compte Cybersource comme page de réponse de transaction." "Is admin panel works on the different domain?","Le panneau admin fonctionne-t-il sur le domaine différent ?" "Admin Profile ID","ID du profil admin" "Admin Access Key","Accès Administrateur" "Admin Secret Key","Clé secrète Admin" "Admin Webhook URL","URL du Webhook Admin" "The credit card type field needs to be provided. Select the field and try again.","Le champ de type de carte de crédit doit être fourni. Sélectionnez le champ et réessayez." "Import failed: %1","L'import a échoué : %1" "%1 does not implement %2","%1 n'implémente pas %2" "File app/etc/%1 can't be read. Please check if it exists and has read permissions.","Le fichier app/etc/%1 ne peut pas être lu. Merci de vérifier s'il existe et a les permissions en lecture." "There are no sensitive configurations to fill","Il n'y a aucune configuration sensible à remplir" "A configuration with this path does not exist or is not sensitive","Une configuration ayant ce chemin n'existe pas ou n'est pas sensible" "Wrong logger interface specified.","L'interface 'logger' spécifiée est incorrecte." "Wrong type specified: '%1'","Mauvais type spécifié : «%1»" "Wrong queue type specified.","Mauvais type de file d'attente spécifié." "Compilation from source: ","Compilation à partir de la source : " "Wrong deploy strategy type: %1","Mauvais type de stratégie de déploiement : %1" "some message","certain message" "The value can't be empty. Enter the value and try again.","La valeur ne peut pas être vide. Entrez la valeur et réessayez." "The mode can't be switched to ""%1"".","Le mode ne peut pas être changé en ""%1""." "The hash isn't saved.","Le hachage n'est pas enregistré." "The parameter ""importer_class"" is missing. Set the ""importer_class"" and try again.","Le paramètre ""importer_class"" est manquant. Définissez ""importer_class"" et réessayez." "The configuration file has changed. Run the ""app:config:import"" or the ""setup:upgrade"" command to synchronize the configuration.","Le fichier de configuration a changé. Exécutez la commande ""app:config:import"" ou ""setup:upgrade"" pour synchroniser la configuration." "Format for IDE '%1' is not supported","Le format pour l’EDI '%1' n’est pas pris en charge" "Client side compilation doesn't work in production mode","La compilation du côté client ne fonctionne pas en mode production" "Client side less compilation","Compilation LESS coté serveur" "Server side less compilation","Compilation LESS coté serveur" "Frontend Development Workflow","Workflow de développement du frontend" "Workflow type","Type d’automatisation de processus" "Developer Client Restrictions","Restrictions client développeur" "Allowed IPs (comma separated)","IPs autorisées (séparées par des virgules)" "Leave empty for access from any location.","Laissez vide si vous souhaitez y accéder depuis n'importe où." "Magento was installed with a table prefix. Please re-install without prefix.","Magento a été installé avec un préfixe de table. Veuillez réinstaller sans préfixe." "Select this to allow DHL to optimize shipping charges by splitting the order if it exceeds %1 %2.","Sélectionnez cette option pour permettre à DHL d'optimiser les frais d'expédition en divisant la commande si elle dépasse %1 %2." "Wrong Content Type","Mauvais type de contenu" Pounds,Livres Kilograms,Kilogrammes Inches,Pouces Centimeters,Centimètres inch,pouce Height,Hauteur Depth,Profondeur Width,Largeur Regular,Régulier Specific,Spécifique "Easy shop","Achat facile" "Express easy","Express facile" "Break bulk express","Paquet divisé express" "Medical express","Médical express" "Express worldwide","Express monde" "Express 9:00","Express 9h00" "Express 10:30","Express 10h30" "Domestic economy select","Sélection éco domestique" "Economy select","Sélection éco" "Domestic express 9:00","Domestique express 9h00" "Domestic express","Domestique express" Others,Autres "Same day","Même jour" "Express 12:00","Express 12h00" "Express envelope","Enveloppe express" "Domestic express 12:00","Domestique express 12h00" "Freight worldwide","Frêt monde" "DHL service is not available at %s date","Le service DHL n’est pas disponible à la date %s" "The response is in wrong format.","La réponse n'est pas dans le bon format." "We had to skip DHL method %1 because we couldn't find exchange rate %2 (Base Currency).","Nous avons dû passer la méthode DHL %1 car nous n'avons pas trouvé le taux de change %2 (devise de base)." "Zero shipping charge for '%1'","Aucun frais de port pour '%1'" "Cannot identify measure unit for %1","Impossible d'identifier l'unité de mesure pour %1" "Cannot identify weight unit for %1","Impossible d'identifier l'unité de poids pour %1" "There is no items in this order","Il n'y a pas d'article dans cette commande" "Please specify origin country.","Veuillez spécifier le pays d'origine." "Non Documents","Autres que documents" "Height, width and length should be equal or greater than %1","Hauteur, largeur et longueur devraient être supérieures ou égales à %1" "Unable to retrieve tracking","Impossible de récupérer les informations de suivi" "Response is in the wrong format","La réponse n'est pas dans le bon format" "Error #%1 : %2","Erreur n° %1 : %2" "No packages for request","Pas de colis pour la demande" "Unable to retrieve shipping label","Impossible de retrouver l’étiquette d’expédition" "Non documents","Autres que documents" "The response is in the wrong format","La réponse est mal formatée" "Enabled for Checkout","Activé pour commander" "Access ID","ID d'accès" "Account Number","Numéro de compte" "Calculate Handling Fee","Calculer les frais de dossier" "Handling Applied","Frais de dossier appliqués" """Per Order"" allows a single handling fee for the entire order. ""Per Package"" allows an individual handling fee for each package.","""Par commande"" autorise un frais de port unique par commande. ""Par colis"" autorise un frais de port pour chaque colis." "Handling Fee","Frais de traitement" "Divide Order Weight","Diviser le poids de la commande" "Select this to allow DHL to optimize shipping charges by splitting the order if it exceeds 70 kg.","Sélectionnez cette option pour permettre à DHL d'optimiser les frais d'expédition en divisant la commande si elle dépasse 70 kg." "Weight Unit","Unité de poids" Size,Taille "Displayed Error Message","Message d'erreur affiché" "Free Method","Mode gratuit" "Enable Free Shipping Threshold","Autoriser un seuil de livraison gratuite" "Free Shipping Amount Threshold","Montant du seuil de livraison gratuite" "Ship to Applicable Countries","Livrer aux pays applicables" "Ship to Specific Countries","Livrer aux pays spécifiques" "Show Method if Not Applicable","Afficher le mode s'il n'est pas applicable" "Ready time","Temps de préparation" "The security validation of the XML document has failed.","La validation de sécurité du document XML a échoué." "Content Type (Non Domestic)","Type de contenu (non domestique)" "Documents Allowed Methods","Méthodes autorisées de documents" "Non Documents Allowed Methods","Méthodes autorisées de non documents" "--Please Select--","--Votre choix--" "Undefined rate from ""%1-%2"".","Taux indéfini depuis ""%1-%2""." "Please correct the target currency.","Veuillez corriger la devise cible." "We can't retrieve a rate from %1 for %2.","Impossible de trouver le taux %1 pour %2." "FATAL ERROR:","ERREUR FATALE :" "Please specify the correct Import Service.","Veuillez spécifier un service d’importation valide." WARNING:,"ATTENTION :" "Please correct the country code: %1.","Veuillez corriger le code pays: %1." "Country and Format Type combination should be unique","La combinaison Pays et Type de format doit être unique" "Please correct the rates received","Veuillez corriger les taux récupérés" "Your current currency is: %1.","La devise actuelle est: %1." Continue,Continuer "Currency Update Warnings","Alertes de mise à jour des devises" "Currency Setup","Paramétrage des devises" "Currency Options","Options de devise" "Base Currency","Devise de base" "Base currency is used for all online payment transactions. The base currency scope is defined by the catalog price scope (""Catalog"" > ""Price"" > ""Catalog Price Scope"").","La devise de base est utilisée pour tous les paiements en ligne. La portée de la devise de base est définie par la portée du prix du catalogue (""Catalogue"" > ""Prix"" > ""Portée du catalogue"")." "Default Display Currency","Devise à afficher par défaut" "Allowed Currencies","Devises autorisées" "Connection Timeout in Seconds","Timeout de connexion" "Scheduled Import Settings","Paramètres d'import programmé" "Error Email Recipient","Destinataire du mail d'erreur" "Error Email Sender","Expéditeur du mail d'erreur" "Error Email Template","Gabarit du mail d'erreur" "Installed Currencies","Devises installées" "Zip/Postal Code is Optional for","Le code postal est optionnel pour" "State Options","Options des états" "State is Required for","L’état est obligatoire pour" "Allow to Choose State if It is Optional for Country","Afficher l’état si il n’est pas obligatoire" "No API Key was specified or an invalid API Key was specified.","Pas de clé API a été spécifiée ou une clé API non valide a été spécifiée." "The account this API request is coming from is inactive.","Le compte dont provient cette demande d’API est inactif." "The ""%1"" is not allowed as base currency for your subscription plan.","Le ""%1"" n'est pas autorisé comme devise de base pour votre abonnement." "An invalid base currency has been entered.","Une monnaie de base invalide a été entrée." "Currency rates can't be retrieved.","Les taux de monnaies ne peuvent être récupérés." "API Key","Clé API" "The country isn't available.","Le pays n'est pas disponible." "Currency Converter API","API de conversion de devise" "Document is not saved due to error.","Le document n’a pas été enregistré en raison d'une erreur." "More than one node matching the query: %1","Plus d’un nœud correspondant à la requête : %1" "Invalid XML in file %1:\n%2","XML invalide dans le fichier %1 : \n%2" "Invalid Document \n%1","Document non valide \n%1" "Downloadable Information","Informations téléchargements" "Add New Link","Ajouter un nouveau lien" "Upload Files","Télécharger les fichiers" Unlimited,Illimité "Something went wrong while getting the requested content.","Quelque chose s'est mal passé lors de la réception du contenu demandé." "My Downloadable Products","Mes produits téléchargeables" "We can't find the link you requested.","Nous ne pouvons pas trouver le lien que vous avez demandé." "Please sign in to download your product or purchase <a href=""%1"">%2</a>.","Veuillez vous connecter pour télécharger votre produit ou achat <a href=""%1"">%2</a>." "Please sign in to download your product.","Veuillez vous connecter pour télécharger votre produit." "The link has expired.","Le lien a expiré." "The link is not available.","Le lien n'est pas disponible." "Sorry, there was an error getting requested content. Please contact the store owner.","Erreur lors de la récupération du contenu demandé. Veuillez contacter le magasin." "Please set resource file and link type.","Renseignez le fichier de ressource et le type de lien." "Invalid download link type.","Le type de lien de téléchargement est invalide." "Provided content must be valid base64 encoded data.","Le contenu fourni doit être correctement encodé en base64." "Provided file name contains forbidden characters.","Le nom du fichier fourni contient des caractères interdits." "Link file not provided","Fichier de lien non fourni" "Link price must have numeric positive value.","Le prix du lien doit avoir une valeur numérique positive." "Number of downloads must be a positive integer.","Le nombre de téléchargements doit être un entier positif." "Sort order must be a positive integer.","L'ordre de tri doit être un entier positif." "Link URL must have valid format.","Le lien URL doit avoir un format valide." "Provided file content must be valid base64 encoded data.","Le contenu du fichier fourni doit être correctement encodé en base64." "Sample URL must have valid format.","L'URL exemple doit avoir un format valide." "Order id cannot be null","L'ID de commande ne peut pas être nul" "Order item id cannot be null","L'ID d'article de commande ne peut pas être nul" "Please specify product link(s).","Spécifiez le ou les liens des produits" "Sample file not provided","Fichier d'échantillons non fourni" "Upload File","Télécharger le fichier" attachment,"pièce jointe" inline,"en ligne" Pending,"En attente" "To enable the option set the weight to no","Pour activer l'option mettez le poids à 'non'" "Is this downloadable Product?","Est-ce un produit téléchargeable ?" Links,Liens "Links can be purchased separately","Les liens peuvent être achetés séparément" "Alphanumeric, dash and underscore characters are recommended for filenames. Improper characters are replaced with '_'.","Les caractères alphabétique, tiret et tirets bas sont recommandés pour les noms de fichiers. Les caractères incohérents sont remplacés par '_'." "Add Link","Ajouter un lien" Sample,Exemple Shareable,Partageable "Max. Downloads","Téléchargements max." Samples,Exemples sample,exemple "Is this a downloadable Product?","Est-ce un produit téléchargeable ?" "Add links to your product files here.","Ajouter des liens vers vos fichiers produits ici." "Attach File or Enter Link","Joindre un fichier ou entrer un lien" "Add product preview files here.","Ajouter des fichiers de visualisation de produit ici." "Unselect all","Tout désélectionner" "Go to <a href=""%1"">My Downloadable Products</a>","Aller à <a href=""%1"">Mes produits téléchargeables</a>" "Downloadable Products","Produits téléchargeables" "Remaining Downloads","Téléchargements restants" "View Order",Visualiser "Start Download","Démarrage du téléchargement" "You have not purchased any downloadable products yet.","Vous n'avez pas encore commandé de produits téléchargeables." download,téléchargement "Gift Message","Message du cadeau" "Downloadable Product Section","Section de produit téléchargeable" Downloads,Téléchargements "Downloadable Product Options","Options du produit téléchargeable" "Order Item Status to Enable Downloads","Statut du produit commandé pour activer le téléchargement" "Default Maximum Number of Downloads","Nombre maximum de téléchargements par défaut" "Default Sample Title","Titre de l'exemple par défaut" "Default Link Title","Titre de lien par défaut" "Open Links in New Window","Ouvrir les liens dans une nouvelle fenêtre" "Use Content-Disposition","Utiliser la disposition de contenu" "Disable Guest Checkout if Cart Contains Downloadable Items","Désactiver le passage de commande en tant qu'invité si le panier contient des produits téléchargeables" "Guest checkout will only work with shareable.","Le passage de commande en tant qu'invité ne fonctionnera qu'avec les partageables." "The product needs to be the downloadable type. Verify the product and try again.","Le produit doit être de type téléchargeable. Vérifiez le produit et réessayez." "The link information is invalid. Verify the link and try again.","Les informations de lien sont invalides. Vérifiez le lien et réessayez." "The link type is invalid. Verify and try again.","Le type de lien est invalide. Vérifiez et réessayez." "The link title is empty. Enter the link title and try again.","Le titre du lien est vide. Entrez le titre du lien et réessayez." "No downloadable link with the provided ID was found. Verify the ID and try again.","Aucun lien téléchargeable avec l'ID fourni n'a été trouvé. Vérifiez l'ID et réessayez." "The downloadable link isn't related to the product. Verify the link and try again.","Le lien téléchargeable n'est pas lié au produit. Vérifiez le lien et réessayez." "The link with ""%1"" ID can't be deleted.","Le lien avec l'ID ""%1"" ne peut pas être supprimé." "The sample information is invalid. Verify the information and try again.","Les informations de l'exemple sont invalides. Vérifiez les informations et réessayez." "The sample type is invalid. Verify the sample type and try again.","Le type d'exemple n'est pas valide. Vérifiez le type et réessayez." "The sample title is empty. Enter the title and try again.","Le titre de l'exemple est vide. Entrez le titre et réessayez." "No downloadable sample with the provided ID was found. Verify the ID and try again.","Aucun exemple téléchargeable avec l'ID fourni n'a été trouvé. Vérifiez l'ID et réessayez." "The downloadable sample isn't related to the product. Verify the link and try again.","L'exemple téléchargeable n'est pas lié au produit. Vérifiez le lien et réessayez." "The sample with ""%1"" ID can't be deleted.","L'exemple avec l'ID ""%1"" ne peut pas être supprimé." "File directory '%1' is not writable.","Le répertoire '%1' n'est pas autorisé en écriture." "Default Label","Libellé par défaut" "Default label","Libellé par défaut" "This is used internally. Make sure you don't use spaces or more than %1 symbols.","Nom qui apparaîtra sous votre application lorsque les utilisateurs l'installeront sur leur terminal. Nous vous recommandons d'utiliser un nom de 10 à 12 caractères reconnaissable par vos clients." "Values Required","Valeurs requises" "Input Validation for Store Owner","Validation requise" "Decimal Number","Nombre décimal" "Integer Number","Nombre entier" Letters,Lettres "Letters (a-z, A-Z) or Numbers (0-9)","Lettres (a-z, A-Z) ou chiffres (0-9)" "Input type ""%value%"" not found in the input types list.","Le type d'entrée ""%value%"" n'a pas été trouvé dans la liste des types d'entrée." "Entity object is undefined","L'objet entité n'est pas défini" """%1"" is not a valid image format","""%1"" n'est pas un format d'image valide" """%1"" cannot contain more than %2 lines.","«%1» ne peut pas contenir plus de %2 lignes." "Invalid entity_type specified: %1","Entity_type spécifié non valide : %1" "Entity is not initialized","L'entité n'est pas initialisée." "The attribute code '%1' is reserved by system. Please try another attribute code","Le code d'attribut '%1' est réservé par le système. Veuillez essayer un autre code d'attribut" "Source model ""%1"" not found for attribute ""%2""","Le modèle source ""%1"" n'a pas été trouvé pour l'attribut ""%2""" "Invalid date","Date non valide" "No options found.","Aucune option trouvée." "Invalid attribute identifier for filter (%1)","Identifiant d'attribut non valide pour un filtre (%1)" "Joint field or attribute expression with this alias is already declared","Il existe déjà un champ de jointure ou une expression d'attribut portant cet alias." "Invalid alias, already exists in joint attributes","Alias invalide, déjà utilisé dans les attributs de jointure" "A joined field with this alias is already declared.","Il existe déjà un champ de jointure portant cet alias." "Invalid joint fields","Champs de jointure invalides." "Invalid character encountered in increment ID: %1","Caractère non valide rencontré dans un identifiant d'incrément : %1" "The current module pathname is undefined.","Le chemin d'accès actuel du module n'est pas défini." "The current module EAV entity is undefined.","Le module d'entités EAV actuel n'est pas défini." "The form code is not defined.","Le code du formulaire n'est pas défini." "The entity instance is not defined.","L'instance d'entité n'est pas définie." "Attribute with the same code","Attribut avec le même code" "The storefront label is not defined.","L'étiquette de la vitrine n'est pas définie." "Attribute group with same code already exist. Please rename ""%1"" group","Un groupe d'attributs ayant le même code existe déjà. Veuillez renommer le groupe ""%1""" "Form Element with the same attribute","Il existe déjà un élément de formulaire avec le même attribut" "Form Fieldset with the same code","Il existe déjà un groupe de champs de formulaire avec le même code" "Form Type with the same code","Il existe déjà un type de formulaire avec le même code" "The value of attribute ""%1"" is invalid.","La valeur de l’attribut ""%1"" n'est pas valide." "An attribute code must not be less than %1 and more than %2 characters.","Un code d'attribut ne doit pas être inférieur à %1 et doit avoir plus de %2 caractères." "Attribute with ID: ""%1"" does not exist","L'attribut ayant l'identifiant ""%1"" n'existe pas" "AttributeSet does not exist.","AttributeSet n'existe pas." hello,bonjour "Some internal exception message.","Un message d'exception interne." "The value of attribute not valid","La valeur d'un attribut est non valide" "EAV types and attributes","Types et attributs EAV" "Entity types declaration cache","Cache de déclaration de types d'entité" "Text Editor input type requires WYSIWYG to be enabled in Stores > Configuration > Content Management.","Le type d'entrée de l'éditeur de texte nécessite que le WYSIWYG soit activé dans Magasins > Configuration > Gestion de contenu." "The attribute group doesn't belong to the provided attribute set.","Le groupe d'attributs n'appartient pas au jeu d'attributs fourni." "The attributeGroup can't be saved.","attributeGroup ne peut pas être sauvegardé." "The attribute group with id ""%1"" can't be deleted.","Le groupe d'attributs avec l'id ""%1"" ne peut pas être supprimé." "The AttributeSet with a ""%1"" ID doesn't exist. Verify the attributeSet and try again.","L'AttributeSet avec l'ID ""%1"" n'existe pas. Vérifiez AttributeSet et réessayez." "The attribute set ID is incorrect. Verify the ID and try again.","L'ID du jeu d'attributs est incorrect. Vérifiez l'ID et réessayez." "The attribute group doesn't belong to the attribute set.","Le groupe d'attributs n'appartient pas au jeu d'attributs." "The ""%1"" attribute set wasn't found. Verify and try again.","L'ensemble d'attributs ""%1"" n'a pas été trouvé. Vérifiez et réessayez." "The ""%1"" attribute wasn't found in the ""%2"" attribute set. Enter the attribute and try again.","L'attribut ""%1"" n'a pas été trouvé dans le jeu d'attributs ""%2"". Entrez l'attribut et réessayez." "The system attribute can't be deleted.","L'attribut système ne peut pas être supprimé." "The attribute can't be saved.","L'attribut ne peut pas être sauvegardé." "The attribute with a ""%1"" attributeCode doesn't exist. Verify the attribute and try again.","L'attribut avec l'attributeCode ""%1"" doesn't exist. Vérifiez l'attribut et réessayez." "The attribute can't be deleted.","L'attribut ne peut pas être supprimé." "The attribute with a ""%1"" ID doesn't exist. Verify the attribute and try again.","L'attribut avec un ID ""%1"" n'existe pas. Vérifiez l'attribut et réessayez." "The attribute set couldn't be saved due to an error. Verify your information and try again. If the error persists, please try again later.","L'ensemble d'attributs n'a pas pu être enregistré en raison d'une erreur. Vérifiez vos informations et réessayez. Si l'erreur persiste, veuillez réessayer plus tard." "The default attribute set can't be deleted.","Le jeu d'attributs par défaut ne peut pas être supprimé." "The attribute set couldn't be deleted due to an error. Try again — if the error persists, please try again later.","L'ensemble d'attributs n'a pas pu être supprimé en raison d'une erreur. Réessayez — si l'erreur persiste, veuillez réessayer plus tard." "This parameter is unknown. Verify and try again.","Ce paramètre est inconnu. Vérifiez et réessayez." "The default decimal value is invalid. Verify the value and try again.","La valeur décimale par défaut n'est pas valide. Vérifiez la valeur et réessayez." "The default date is invalid. Verify the date and try again.","La date par défaut est non valide. Vérifiez la date et réessayez." "The entity supplied is invalid. Verify the entity and try again.","L'entité fourni est invalide. Vérifiez l'entité et réessayez." "The ""%1"" backend model is invalid. Verify the backend model and try again.","Le modèlebackend ""%1"" n'est pas valide. Vérifiez le modèle et réessayez." "The attribute code is empty. Enter the code and try again.","Le code de l'attribut est vide. Entrez le code et réessayez." "The ""%1"" attribute doesn't work with options.","L'attribut ""%1"" ne fonctionne pas avec les options." "The ""%1"" attribute can't be saved.","L'attribut ""%1"" ne peut pas être sauvegardé." "The options for ""%1"" attribute can't be loaded.","Les options de l'attribut ""%1"" ne peuvent pas être chargées." "The ""%1"" attribute doesn't include an option with ""%2"" ID.","L'attribut ""%1"" n'inclut pas d'option avec l'ID ""%2""." "The entity attribute with the ""%1"" ID isn't found. Reset the attribute and try again.","L'attribut d'entité avec l'ID ""%1"" n'a pas été trouvé. Réinitialisez l'attribut et réessayez." "The attribute set name is empty. Enter the name and try again.","Le nom du jeu d'attributs est vide. Entrez le nom et réessayez." "A ""%1"" attribute set name already exists. Create a new name and try again.","Un nom de jeu d'attributs ""%1"" existe déjà. Créez un nouveau nom et réessayez." "The object wasn't added because it's invalid. To continue, enter a valid object and try again.","L'objet n'a pas été ajouté car invalide. Pour continuer, entrez un objet valide et réessayez." "The ""%1"" attribute requested is invalid. Verify the attribute and try again.","L'attribut ""%1"" demandé n'est pas valide. Vérifiez l'attribut et réessayez." "The foreign key is invalid. Verify the foreign key and try again.","La clé étrangère n'est pas valide. Vérifiez la clé et réessayez." "The entity type is invalid. Verify the entity type and try again.","Le type d'entité n'est pas valide. Vérifiez le type et réessayez." "The attribute type is invalid. Verify the attribute type and try again.","Le type d'attribut n'est pas valide. Vérifiez le type et réessayez." "A joint field with a ""%1"" alias is already declared.","Un champ joint avec un alias ""%1"" est déjà déclaré." "A header row is missing for an attribute. Verify the header row and try again.","Un ligne manque dans le header pour un attribut. Vérifiez et réessayez." "The ""%1"" attribute name is invalid. Reset the name and try again.","Le nom d'attribut ""%1"" n'est pas valide. Réinitialisez le nom et réessayez." "The form type is invalid. Reset the type and try again.","Le type de formulaire est invalide. Réinitialisez le type et réessayez." "The EAV attribute is invalid. Verify the attribute and try again.","L'attribut EAV est invalide. Vérifiez l'attribut et réessayez." "The default option isn't defined. Set the option and try again.","L'option par défaut n'est pas définie. Définissez l'option et réessayez." "The entity ID is incorrect. Verify the ID and try again.","L'ID de l'entité est incorrect. Vérifiez l'ID et réessayez." "The attribute group ID is incorrect. Verify the ID and try again.","L'ID du groupe d'attributs est incorrect. Vérifiez l'ID et réessayez." "These changes affect all related products.","Ces changements affectent tous les produits connexes." "Text Editor","Éditeur de texte" """Entity type should be specified","""Le type d'entité doit être spécifié" """Attribute code should be specified","""Le code d'attribut doit être spécifié" "Attribute code %1 of entity type %2 not configured to have a type.","Le code de l'attribut %1 du type d'entité %2 n'est pas configuré pour avoir un type." "Missing %1 for the input %2.","Il manque %1 pour l'entrée de données %2." "Type %1 has no internal representation declared.","Type %1 n'a pas de représentation interne déclarée." "Cannot resolve EAV type","Impossible de résoudre le type EAV" "The search failed because of a search engine misconfiguration.","La recherche a échoué en raison d’une mauvaise configuration du module de recherche." "There is no such data mapper ""%1"" for interface %2","Il n’y a pas de tel mappeur de données «%1» pour l’interface %2" "Data mapper ""%1"" must implement interface %2","Le mappeur de données «%1» doit implémenter l’interface %2" "Could not ping search engine: %1","Impossible de joindre le moteur de recherche : %1" "Elasticsearch Server Hostname","Nom du serveur hôte Elasticsearch" "Elasticsearch Server Port","Port du serveur Elasticsearch" "Elasticsearch Index Prefix","Préfixe d'index Elasticsearch" "Enable Elasticsearch HTTP Auth","Activez l’authentification HTTP Elasticsearch" "Elasticsearch HTTP Username","Nom d'utilisateur HTTP Elasticsearch" "Elasticsearch HTTP Password","Mot de passe HTTP Elasticsearch" "Elasticsearch Server Timeout","Délai d'expiration du serveur Elasticsearch" "Test Connection","Tester la connexion" "The search failed because of a search engine misconfiguration.","La recherche a échoué en raison d’une mauvaise configuration du moteur de recherche." "Add New Template","Ajouter un nouveau template" "Transactional Emails","Emails transactionnels" "Delete Template","Supprimer le gabarit" "Convert to Plain Text","Convertir en texte simple" "Return Html Version","Revenir à la version HTML" "Preview Template","Prévisualiser le gabarit" "Save Template","Sauvegarder le gabarit" "Load Template","Charger le gabarit" "Edit Email Template","Éditer le gabarit de l'email" "New Email Template","Nouveau gabarit de mail" "Template Information","Informations gabarit" "Currently Used For","Actuellement utilisé pour" "Template Name","Nom du gabarit" "Template Subject","Sujet du gabarit" "Insert Variable...","Insérer une variable..." "Template Content","Contenu du gabarit" "Template Styles","Styles de gabarit" "You deleted the email template.","Vous avez supprimé le gabarit d'e-mail." "The email template is currently being used.","Le gabarit d'e-mail est actuellement utilisé." "We can't delete email template data right now. Please review log and try again.","Nous ne pouvons pas supprimer les données du modèle d'email en ce moment. Veuillez vérifier le journal et réessayer." "We can't find an email template to delete.","Nous ne pouvons pas trouver de modèle de courriel à supprimer." "Edit Template","Éditer le gabarit" "Edit System Template","Éditer le gabarit système" "New Template","Nouveau gabarit" "New System Template","Nouveau gabarit système" "Email Templates","Gabarits d'email" "Email Preview","Aperçu de l'email" "An error occurred. The email template can not be opened for preview.","Une erreur s’est produite. Le modèle d’e-mail ne peut pas être ouvert pour la prévisualisation." "This email template no longer exists.","Ce gabarit d'email n'existe plus." "You saved the email template.","Vous avez enregistré le gabarit d'e-mail." "Template Variables","Variables de gabarit" "Please enter a template name.","Saisissez un nouveau nom de gabarit." "Duplicate Of Template Name","Duplication du nom de gabarit" "Invalid transactional email code: %1","Email transactionnel invalide code : %1" "Requested invalid store ""%1""","Le magasin demandé ""%1"" n'est pas valide" """file"" parameter must be specified","Le « fichier » paramètre doit être spécifié" """file"" parameter must be specified and must not be empty","Le « fichier » paramètre doit être spécifié et ne doit pas être vide" "Design params must be set before calling this method","Les paramètres de conception doivent être définis avant d'appeler cette méthode" "<pre> %1 </pre>",<pre>%1</pre> "CSS inlining error:","Erreur fonction inline CSS :" "Error filtering template: %s","Erreur de modèle de filtrage : %s" "We're sorry, an error has occurred while generating this content.","Nous sommes désolés, qu'une erreur est survenue lors de la génération de ce contenu." "Invalid sender data","L'email de l'expéditeur est invalide" "Are you sure you want to strip tags?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les tags ?" "Are you sure you want to delete this template?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le modèle ?" "The template did not load. Please review the log for details.","Le modèle n’a pas été chargé. Veuillez consulter le journal pour plus de détails." "Thank you, %store_name","Merci, %store_name" "No Templates Found","Aucun gabarit trouvé" "Template Type","Type de gabarit" "Logo Image","Image du logo" "Logo Image Alt","Texte alternatif du logo" "Necessary only if an image has been uploaded above. Enter number of pixels, without appending ""px"".","Nécessaire seulement si une image a été téléchargée ci-dessus. Entrez le nombre de pixels, sans ajout de « px »." "Logo Width","Largeur du logo" "Necessary only if an image has been uploaded above. Enter image height size in pixels without appending ""px"".","Nécessaire seulement si une image a été téléchargée ci-dessus. Entrez la hauteur de l'image en pixels, sans ajout de « px »." "Logo Height","Hauteur du logo" "Email template chosen based on theme fallback, when the ""Default"" option is selected.","Modèle d’e-mail choisi basé sur thème secours, lorsque l’option « Par défaut » est sélectionnée." "Header Template","Modèle d’en-tête" "Footer Template","Modèle de pied de page" "The design config needs an area and a store. Verify that both are set and try again.","La configuration du design a besoin d'une zone et d'un magasin. Vérifiez que les deux sont configurés et réessayez." "To optimize logo for high-resolution displays, upload an image that is 3x normal size and then specify 1x dimensions in the width/height fields below.","Pour optimiser le logo pour les affichages haute résolution, téléchargez une image de 3x la taille normale puis spécifiez les dimensions normales (1x) dans les champs largeur/hauteur ci-dessous." "Change Encryption Key","Modifier la clé de chiffrement" "Encryption Key","Clef de chiffrement" "New Encryption Key","Nouvelle clé de chiffrement" "The encryption key is used to protect passwords and other sensitive data.","La clé de chiffrement est utilisée pour protéger les mots de passe et autres données sensibles." "Auto-generate a Key","Générer automatiquement une clé" "The generated key will be displayed after changing.","La clé générée s’affichera après la modification." "New Key","Nouvelle clé" "Deployment configuration file is not writable.","Le fichier de configuration de déploiement n’est pas accessible en écriture." "Please enter an encryption key.","Veuillez entrer une clé de chiffrement." "The encryption key has been changed.","La clé de chiffrement a été changée." "This is your new encryption key: %1. Be sure to write it down and take good care of it!","Voici votre nouvelle clé de cryptage : %1. N’oubliez pas de la conserver soigneusement !" "Manage Encryption Key","Gérer la clé de chiffrement" "Private Sales","Ventes privées" "Address Verification","Vérification de l’adresse" "Email Verification","Vérification de l´adresse email" "Mobile Verification","Vérification du téléphone mobile" "Phone Verification","Vérification du téléphone" "Response Code","Code de réponse" "Fraud Message","Message de fraude" "Approve Message","Approuver un message" "Wrong response type","Mauvais type de réponse" "Transaction has been declined. Please try again later.","La transaction a été refusée. Veuillez réessayer plus tard." "Connection Type","Type de connexion" "Sandbox Mode","Mode Sandbox" "Live API Key","Clé API 'production'" "Live API Password","Mot de passe API 'production'" "Live Client-side Encryption Key","Clé de chiffrement du côté client 'production'" "Sandbox API Key","Clé API 'bac à sable'" "Sandbox API Password","Mot de passe API 'bac à sable'" "Sandbox Client-side Encryption Key","Clé de chiffrement du côté client 'bac à sable'" "Transaction has been declined, please, try again later.","La transaction a été refusée, veuillez réessayer plus tard." "Switch/Solo/Maestro Only","Switch/Solo/Maestro seulement" "Issue Number","Numéro de problème" "The response type is incorrect. Verify the type and try again.","Le type de réponse est incorrect. Vérifiez le type et réessayez." "Europe First Priority","Prioritaire Europe" "1 Day Freight","Frêt 1 jour" "2 Day Freight","Frêt 2 jours" "2 Day","2 jours" "2 Day AM","J+2 matin" "3 Day Freight","Frêt 3 jours" "Express Saver","Express économe" Ground,Sol "First Overnight",Lendemain "Home Delivery","Livraison à domicile" "International Economy","International éco" "Intl Economy Freight","Frêt éco international" "International First","Premier international" "International Ground","Sol international" "International Priority","Priorité internationale" "Intl Priority Freight","Frêt prioritaire international" "Priority Overnight","Lendemain (prioritaire)" Freight,Fret "National Freight","Fret National" "Regular Pickup","Ramassage régulier" "Request Courier","Demander un coursier" "Drop Box","Boîte de dépôt" "Business Service Center","Centre de service d'affaires" Station,Gare "FedEx Envelope","Enveloppe FedEx" "FedEx Pak","Pack FedEx" "FedEx Box","Boîte FedEx" "FedEx Tube","Tube FedEx" "FedEx 10kg Box","Boîte 10kg FedEx" "FedEx 25kg Box","Boîte 25kg FedEx" "Your Packaging","Votre paquet" "Not Required","Non requis" Adult,Adulte Direct,Directe Indirect,Indirecte "Invalid response from carrier","Réponse non valide du transporteur" "No available tracking items","Aucun élément de suivi disponible" "For some reason we can't retrieve tracking info right now.","Pour une raison indéterminée nous n'arrivons pas à récuperer les informations de suivi actuellement." status,statut "Empty response","Réponse vide" "Account ID","ID de compte" "Please make sure to use only digits here. No dashes are allowed.","Veuillez utiliser uniquement des chiffres. Les tirets ne sont pas acceptés." "Meter Number","Numéro du compteur" Key,Clé "Web-Services URL (Production)","URL de service Web (Production)" "Web-Services URL (Sandbox)","URL de service Web (Bac à sable)" "Packages Request Type","Type de demande de colis" Packaging,Emballage Dropoff,Déposer "Maximum Package Weight (Please consult your shipping carrier for maximum supported shipping weight)","Poids maximal du colis (veuillez consulter votre transporteur)" "Allowed Methods","Modes de livraison autorisés" "Hub ID","Identifiant de hub" "The field is applicable if the Smart Post method is selected.","Le champ est applicable si le mode Smart Post est choisi." "Expected Delivery:","Livraison prévue le :" "Gift Card Information","Information d'une carte-cadeau" Virtual,Virtuel Physical,Physique Combined,Combiné "Add Amount","Ajouter un montant" "Gift Card Type","Type de carte-cadeau" "Gift Card Sender","Expéditeur d'une carte-cadeau" "Gift Card Recipient","Destinataire d'une carte-cadeau" "Gift Card Message","Message d'une carte-cadeau" "Gift Card Lifetime","Durée de validité d'une carte-cadeau" "Gift Card Is Redeemable","La carte-cadeau est échangeable" "We cannot create this gift card.","Nous ne pouvons pas créer cette carte-cadeau." "Gift Card Accounts","Produits récemment consultés/comparés" "Duplicate amount found.","Montant en double." "Something went wrong while preparing the gift card.","Une erreur s'est produite lors de la préparation de la carte-cadeau." "Please specify a gift card amount.","Veuillez préciser un montant de carte-cadeau." "Please specify all the required information.","Veuillez renseigner toutes les informations requises." "Gift Card max amount is %1","Le montant maximum d'une carte-cadeau est %1" "Gift Card min amount is %1","Le montant minimum d'une carte-cadeau est %1" "Please specify a recipient name.","Veuillez indiquer un nom de destinataire." "Please specify a sender name.","Veuillez indiquer un nom d'expéditeur." "Please specify a recipient email.","Veuillez indiquer l'adresse email du destinataire." "Please specify a sender email.","Veuillez indiquer l'adresse email de l'expéditeur." "Some gift card accounts were not created properly. You can create gift card accounts manually <a href=""%1"">here</a>.","Certains comptes de cartes-cadeaux n’ont pas été créés correctement. Vous pouvez créer des comptes de cartes-cadeaux manuellement <a href=""%1"">ici</a>." "Treat Balance as Store Credit","Traiter le solde comme du crédit en magasin" "Lifetime (days)","Durée de validité (en jours)" "Allow Message","Autoriser un message" "All Websites [%1]","Tous les sites web [%1]" "Choose an Amount...","Choisissez un montant..." "Other Amount...","Autre montant..." "Amount in %1","Montant en %1" "Recipient Name","Nom du bénéficiaire" "Recipient Email","Adresse email du destinataire" "Maximum length of the message is %1 characters.","La longueur maximale du message est de %1 caractères." "Delete Amount","Supprimer le montant" "Minimum: %1","Minimum : %1" "Maximum: %1","Maximum : %1" "You've been sent a gift from %store_name","Vous avez reçu un cadeau de %store_name" "%sender has sent you a gift card for use at <a href=""%store_url"">%store_name</a> and it is now ready to be used for purchases.","%sender vous a envoyé une carte-cadeau pour une utilisation à <a href=""%store_url"">%store_name</a> et elle est maintenant prête à être utilisée pour des achats." "Gift Cards",Cartes-cadeaux "Gift Card Email Settings","Paramètres de l'adresse email d'une carte-cadeau" "Gift Card Notification Email Sender","Expéditeur de l'email de notification de carte-cadeau" "Gift Card Notification Email Template","Modèle de l'email de notification de carte-cadeau" "Gift Card General Settings","Paramètres généraux d'une carte cadeau" Redeemable,"Répertoire récursif" "If empty no expiration.","Si vide, pas de date d'expiration." "Allow Gift Message","Autoriser le message cadeau" "Gift Message Maximum Length","Longueur maximale d'un message de carte-cadeau" "Generate Gift Card Account when Order Item is","Créer un compte de carte-cadeau quand un article de la commande est" "Amount should be specified or Open Amount should be allowed","Montant doit être précisé ou montant libre autorisé" "Gift Card Accounts","Comptes de carte-cadeau" "Add Gift Card Account",Expiré "Save & Send Email","Sauvegarder et envoyer un courriel" "Edit Gift Card Account: %1","Editer le compte de carte-cadeau : %1" "New Gift Card Account","Nouveau compte de carte-cadeau" Information,Informations "Gift Card Code","Code de carte-cadeau " "Send Gift Card","Envoyer une carte-cadeau" "Send Email from the Following Store View","Envoyer un courriel à partir de la vue magasin suivante" "-- First Please Select a Website --","-- Tout d’abord, veuillez sélectionner un site Web --" "Gift Card Account","Compte de carte-cadeau" History,"Icône d'appli haute résolution" "This gift card account has been deleted.","Ce compte de carte-cadeau a été supprimé." "We couldn't find a gift card account to delete.","Nous n'avons pas pu trouver un compte de carte-cadeau à supprimer." "Edit Gift Card Account","Editer un compte de carte-cadeau" "New Account","Nouveau Compte" "New code pool was generated.","Un nouvel ensemble de codes a été généré." "We were unable to generate a new code pool.","Nous n'avons pas pu générer un nouvel ensemble de codes." "Please select a gift card account(s)","Veuillez sélectionner un compte de carte-cadeau" "You deleted a total of %1 records.","Vous pouvez activer cette option pour utiliser la fonctionnalité de réécritures du serveur web pour l'optimisation pour les moteurs de recherche" "You saved the gift card account.","Vous avez enregistré le compte de carte-cadeau." "An email was not sent because the gift card account is not active.","Un courriel n'a pas été envoyé car le compte de carte-cadeau n'est pas actif." "You saved the gift card account, but an email was not sent.","Vous avez enregistré le compte de carte cadeau, mais un courriel n’a pas été envoyé." "We will refund the gift card amount to your customer’s store credit","Nous rembourserons le montant de la carte-cadeau au crédit du client de votre magasin" "Please enable Store Credit to refund the gift card amount to your customer","Veuillez activer le crédit magasin pour rembourser le montant de la carte-cadeau à votre client" "Gift Card ""%1"" was added.","Carte-cadeau ""%1"" est déduite." "We cannot apply this gift card.","Nous ne pouvons pas appliquer cette carte-cadeau." "Gift Card ""%1"" was removed.","Carte-cadeau ""%1"" est supprimée." "You can't remove this gift card.","Vous ne pouvez pas retirer cette carte-cadeau." "You can't redeem a gift card now.","Vous ne pouvez pas échanger une carte cadeau maintenant." "Gift Card ""%1"" was redeemed.","La carte-cadeau ""%1"" a été remboursée." "We cannot redeem this gift card.","Nous ne pouvons rembourser cette carte-cadeau." "Could not save the gift card account.","Impossible d'enregistrer le compte de carte-cadeau." "Could not delete the gift card account.","Impossible de supprimer le compte de carte-cadeau." "The expiration date must be set in the future.","La date d'expiration doit être dans le futur." "The balance cannot be less than zero.","Le solde ne peut pas être négatif." "This gift card account is already in the quote.","Ce compte de carte-cadeau est déjà dans le devis." "Please correct the gift card account code: ""%1"".","Veuillez corriger le compte de la carte-cadeau : ""%1""." "This gift card account wasn't found in the quote.","Ce compte de carte cadeau n'a pas été trouvé dans le devis." "Please correct the gift card account ID. Requested code: ""%1""","Veuillez corriger l'identifiant du compte de la carte-cadeau. Code requis : ""%1""" "Please correct the gift card account website: %1.","Veuillez corriger le site Web du compte de carte-cadeau : ""%1." "Gift card account %1 is not enabled.","Le compte de carte-cadeau %1 n'est pas actif." "Gift card account %1 is expired.","Le compte de carte-cadeau %1 a expiré." "Gift card account %1 has a zero balance.","Le compte de carte-cadeau %1 a un solde égal à zéro." "Gift card account %1 balance is lower than the charged amount.","Le solde du compte de carte-cadeau est inférieur au montant chargé." Available,Disponible Redeemed,Remboursé Expired,Expiré "Please enter a valid customer ID.","Veuillez entrer un identifiant de client valide." "Gift Card Redeemed: %1. For customer #%2.","Carte-cadeau remboursé : %1. Pour client n° %2." "Order #%1.","Commande n° %1." "Recipient: %1.","Destinataire : %1." "Customer #%1.","Client n° %1." "Please assign a gift card account.","Veuillez attribuer un compte de carte-cadeau." "Unknown history action.","Action historique inconnue." "We were unable to create full code pool size. Please check settings and try again.","Nous avons pas pu créer l'ensemble complet de codes. Vérifiez les paramètres et réessayez." "No codes left in the pool.","Il n'a plus de codes restants dans l'ensemble." Alphabetical,Alphabétique Numeric,Numérique "The maximum generated code length is 255. Please correct your settings.","La longueur maximum du code généré est 255. Merci de modifier vos paramètres." "test message","message de test" Generate,Générer "Code Pool used: ","Ensemble de codes utilisé : " " (free "," (gratuit " " of "," sur " "Are you sure you want to continue without saving your changes?","Êtes-vous sûr de vouloir continuer sans enregistrer vos modifications ?" "Refund Gift Cards to Store Credit","Rembourser des cartes-cadeaux qu crédit du magasin" "Add Gift Card","Ajouter une carte-cadeau" "Gift Card (%1)","Carte cadeau (%1)" "This won't take long . . .","Ce ne sera pas long. . ." "Enter gift card code","Entrez le code de la carte cadeau" "Redeem Gift Card","Rembourser une carte-cadeau" "Check status and balance","Vérifiez le statut et le solde" "Have a gift card? ","Avoir une carte-cadeau ? " "Click here","Cliquez ici" " to redeem it."," pour la rembourser." "Enter the gift card code","Entrez le code de la carte cadeau" "Check Gift Card status and balance","Vérifiez le statut et le solde d'une carte-cadeau" "Gift Card: ","Carte-cadeau : " "Current Balance: ","Solde courant : " "Expires: ","Expire le : " "Please enter a valid gift card code.","Merci de saisir un code de carte-cadeau valide." "Add or remove gift cards","Ajouter ou supprimer des cartes-cadeaux" "Gift Card amount applied to order:","Montant de la carte-cadeau appliqué à la commande :" "You've been sent a gift card for use at %store_name and it is now ready to be used for purchases.","Vous avez reçu une carte-cadeau pour une utilisation chez %store_name et elle est maintenant prête à être utilisée pour des achats." "Gift Card Code: %code","Code de carte-cadeau : %code" "The card has a balance of %balance and can be used at ","La carte a un solde de %balance et elle peut être utilisé chez " "Apply Gift Card","Utiliser une carte-cadeau" "Gift Card:","Carte-cadeau :" "See Balance","Voir le solde" "Gift Card amount applied to order: ","Montant de la carte-cadeau utilisé pour la commande : " "Email Sent from Gift Card Account Management","Gestion du courriel envoyé du compte de carte-cadeau" "Gift Card Email Sender","Adresse email de l'expéditeur d'une carte-cadeau" "Gift Card Template","Modèle de carte-cadeau" "Gift Card Account General Settings","Paramètres généraux du compte de carte cadeau" "Code Length","Longueur du code" "Excluding prefix, suffix and separators.","En excluant le préfixe, le suffixe et les séparateurs." "Code Format","Format du code" "Code Prefix","Préfixe de code" "Code Suffix","Suffixe de code" "Dash Every X Characters","Ajouter un trait tous les X caractères" "if empty no separation","si vide, aucune séparation" "New Pool Size","Nouvelle taille de l'ensemble" "Low Code Pool Threshold","Seuil de quantité minimum de codes dans l'ensemble" "IMPORTANT: Be sure to save your configuration before running generation process.","IMPORTANT : Soyez sûr de sauvegarder votre configuration avant de lancer le processus de génération." "Are you sure you want to delete these gift card accounts?","Etes-vous sûr de vouloir supprimer ces comptes de cartes-cadeaux ?" "Invalid Request","Requête invalide" "Too many attempts, please try again later.","Trop de tentatives, veuillez réessayer plus tard." "Amount can be returned to Store Credit.","Montant peut être reporté sur le crédit magasin." "Code Pool used: <b>%1%</b> (free <b>%2</b> of <b>%3</b> total). Generate new code pool <a href=""#"" data-post=""%4"">here</a>.","Groupement de code utilisé : <b>%1%</b> (gratuit <b>%2</b> sur <b>%3</b> au total). Générer un nouveau groupement de codes <a href=""#"" data-post=""%4"">ici</a>." "The ""%1"" Cart doesn't contain products.","Le panier ""%1"" ne contient pas de produits." "The gift card couldn't be deleted from the quote.","La carte cadeau n'a pas pu être supprimée du devis." "Requiring a composite gift card account.","Exiger un compte de carte-cadeau composite." "The gift card code couldn't be added. Verify your information and try again.","Le code de carte cadeau n'a pas pu être ajouté. Vérifiez vos informations et réessayez." "The gift card code is either incorrect or expired. Verify and try again.","Le code de la carte cadeau est soit incorrect soit expiré. Vérifiez et réessayez." "Gift Card %1 was removed.","La carte-cadeau %1 a été supprimée." "Gift card not found","Carte cadeau introuvable" "Gift card account is not redeemable.","Le compte de carte-cadeau n'est pas remboursable." "Cannot find the customer to update balance","Impossible de trouver le client pour mettre à jour le solde" "Unknown entity type","Type d'entité inconnu" "Test label","Etiquette de test" "Gift Options","Options cadeau" "Do you have any gift items in your order?","Y a-t-il des articles cadeaux dans votre commande ?" "Add Gift Options","Ajouter des options cadeau" "Gift Options for the Entire Order","Options cadeau pour toute la commande" "Leave this box blank if you don't want to leave a gift message for the entire order.","Laissez cette case vide si vous ne souhaitez pas laisser un message cadeau pour toute la commande." "Gift Options for Individual Items","Options cadeau pour les articles individuels" "<span>Item %1</span> of %2","<span>article %1</span> de %2" "Leave a box blank if you don't want to add a gift message for that item.","Laissez une case vide si vous ne voulez pas ajouter un message cadeau pour cet article." "Add Gift Options for the Entire Order","Ajouter des options cadeau pour toute la commande" "You can leave this box blank if you don't want to add a gift message for this address.","Vous pouvez laisser cette case vide si vous ne voulez pas ajouter un message cadeau pour cette adresse." "Add Gift Options for Individual Items","Ajouter des options cadeau pour les articles individuels" "You can leave this box blank if you don't want to add a gift message for the item.","Vous pouvez laisser cette case vide si vous ne voulez pas ajouter un message cadeau pour l'article." "Gift Message (optional)","Message de cadeau (facultatif)" "Gift options","Options cadeau" "Allow Gift Messages on Order Level","Autoriser les messages cadeau au niveau de la commande" "Allow Gift Messages for Order Items","Autoriser les messages cadeau pour chaque article" "Gift messages can't be used for an empty cart. Add an item and try again.","Les messages cadeaux ne peuvent pas être utilisés pour un panier vide. Ajoutez un article et réessayez." "Gift messages can't be used for virtual products.","Les messages cadeaux ne sont pas disponibles pour les produits virtuels." "The gift message isn't available.","Le message cadeau n'est pas disponible." "The gift message couldn't be added to Cart.","Le message de cadeau n'a pas pu être ajouté au panier." "No item with the provided ID was found in the Cart. Verify the ID and try again.","Aucun élément avec l'ID fourni n'a été trouvé dans le panier. Vérifiez l'ID et réessayez." "No product with the ""%1"" itemId exists in the Cart. Verify your information and try again.","Aucun produit avec l'identifiant d'article ""%1"" n'existe dans le panier. Vérifiez vos informations et réessayez." "No item with the provided ID was found in the Order. Verify the ID and try again.","Aucun élément avec l'ID fourni n'a été trouvé dans la commande. Vérifiez l'ID et réessayez." "No item with the provided ID was found in the Order, or a gift message isn't allowed. Verify and try again.","Aucun article avec l'ID fourni n'a été trouvé dans la commande, ou un message cadeau n'est pas autorisé. Vérifiez et réessayez." "The gift message couldn't be added to the ""%1"" order.","Le message cadeau n'a pas pu être ajouté à la commande ""%1""." "Either no order exists with this ID or gift message isn't allowed.","Soit aucune commande avec cet ID n'existe soit le message cadeau n'est pas autorisé." "No order exists with this ID. Verify your information and try again.","Aucune commande n'existe avec cet ID. Vérifiez vos informations et réessayez." "Gift messages can't be used for an empty order. Create an order, add an item, and try again.","Les messages cadeaux ne peuvent pas être utilisés pour une commande vide. Créez une commande, ajoutez un article et réessayez." "The gift message couldn't be added to the ""%1"" order item.","Le message cadeau n'a pas pu être ajouté à l'article de la commande ""%1""." "Are you sure you want to delete this gift registry?","Êtes-vous sûr de que vouloir supprimer cette liste de cadeaux ?" "Delete Registry","Supprimer la liste cadeaux" "Gift Registry Entity","Entité de liste de cadeaux" "Product ID","ID de produit" "Add to Gift Registry","Ajouter à la liste de cadeaux" "Are you sure you want to add these products?","Êtes-vous sûr de vouloir ajouter ces produits ?" Requested,Demandé Fulfilled,Remplis Note,Remarque "Update Quantity","Mettre à jour une quantité" "Remove Item","Supprimer l'article" "Sharing Information","Information de partage" Emails,"Email :" "Send From","Envoyé de" "Share Gift Registry","Partager une liste de cadeaux" "Gift Registry","Liste de cadeaux" Event,Evénement Registrants,Inscrits "Event Date","Date de l'événement" "Total Items","Nbre total d’articles" Remaining,Restant Public,Publique "Gift Registry Types","Types de liste de cadeaux" "Add Gift Registry Type","Ajouter un type de liste de cadeaux" "If you delete this gift registry type, you also delete customer registries that use this type. Do you want to continue?","Si vous supprimez ce type de liste de cadeaux, vous supprimerez aussi les listes de clients qui utilisent ce type. Voulez-vous continuer ?" "Edit '%1' Gift Registry Type","Editer le type '%1' de liste de cadeaux" "New Gift Registry Type","Nouveau type de liste de cadeaux" Short,Court Full,Complet "Is Listed","Est listé" "Edit Gift Registry","Modifier une liste de cadeaux" "Create Gift Registry","Créer une liste de cadeaux" "Please select a region, state or province","Merci de sélectionner une région, une état ou un département" "View Gift Registry %1","Voir la liste de cadeaux %1" "Share '%1' Gift Registry","Partager la liste de cadeaux '%1'" "Gift Registry Search","Recherche des listes de cadeaux" "Select Search Type","Sélectionner type de recherche" Registrant,Inscrit "Registry owner","Propriétaire de la liste" "Shopping cart items have been added to gift registry.","Les articles du panier ont été ajoutés à la liste de cadeaux." "Virtual, Downloadable, and virtual Gift Card products cannot be added to gift registries.","Les produits virtuels ou téléchargeables et les cartes-cadeaux virtuelles ne peuvent pas être ajoutés aux listes de cadeaux." "We can't add shopping cart items to the gift registry right now.","Nous ne pouvons rien ajouter au panier d'achat dans la liste des cadeaux pour le moment." "You deleted this gift registry entity.","Vous avez supprimé cette entité de liste de cadeaux." "We couldn't delete this gift registry entity.","Nous n'avons pas pu supprimer cette entité de liste de cadeaux." "Edit '%1' Gift Registry","Modifier la liste de cadeaux '%1'" "Something went wrong while editing the gift registry.","Une erreur s'est produite lors de l'édition de la liste de cadeaux." "%1 email(s) were sent.","%1 courriel(s) ont été envoyé(s)." "We couldn't send '%1 of %2 emails.","Nous n'avons pas pu envoyer %1 de %2 courriels." "You updated this gift registry.","Vous avez mis à jour cette liste de cadeaux." "We can't update these gift registry items right now.","Nous ne pouvons pas mettre à jour ces articles de la liste des cadeaux maintenant." "You deleted the gift registry type.","Vous avez supprimé ce type de liste de cadeaux." "We couldn't delete this gift registry type.","Nous n'avons pas pu supprimer ce type de liste de cadeaux." "Edit Type","Modifier le type" "New Type","Nouveau type" "You saved the gift registry type.","Vous avez sauvegardé le type de liste de cadeaux." "We can't save this gift registry type right now.","Nous ne pouvons pas sauvegarder ce type de liste de cadeaux maintenant." "%1 item(s) have been added to the gift registry.","%1 article(s) ont été ajouté(s) à la liste de cadeaux." "We have nothing to add to this gift registry.","Nous n'avons rien à ajouter à la liste de cadeaux." "You can't add virtual products, digital products or gift cards to gift registries.","Vous ne pouvez pas ajouter de produits virtuels, des produits numériques ou des cartes-cadeaux aux listes de cadeaux." "You deleted this gift registry.","Vous avez supprimé cette liste de cadeaux." "Something went wrong while deleting the gift registry.","Une erreur s'est produite lors de la suppression de la liste de cadeaux." "You saved this gift registry.","Vous avez sauvegardé cette liste de cadeaux." "We couldn't save this gift registry.","Nous n'avons pas pu sauvegarder cette liste de cadeaux." "Gift Registry Items","Articles de la liste de cadeaux" "Something went wrong while sending email(s).","Une erreur s'est produite lors de l'envoi des courriels." "Something went wrong while sharing the gift registry.","Une erreur s'est produite lors du partage de la liste de cadeaux." "You updated the gift registry items.","Vous avez mis à jour les articles de la liste de cadeaux." "We couldn't update the gift registry.","Nous n'avons pas pu mettre à jour la liste de cadeaux." "The wish list item has been added to this gift registry.","L'article de la liste d'achats a été ajouté à la liste de cadeaux." "We couldn’t add your wish list items to your gift registry.","Nous n'avons pas pu ajouter les articles de votre liste d'achats à votre liste de cadeaux." "Please enter correct search options.","Veuillez entrer des options de recherches correctes." "Please enter at least 2 letters of the first name.","Veuillez entrer au moins deux lettres du prénom." "Please enter at least 2 letters of the last name.","Veuillez entrer au moins deux lettres du nom de famille." "Please enter a valid email address.","Saisissez un email valide." "Please enter a gift registry ID.","Veuillez entrer un identifiant de liste de cadeaux." "Please enter the quantity of items to add to cart.","Veuillez entrer la quantité d'articles à ajouter au panier." "Gift Registry Info","Information de la liste de cadeaux" "Please enter the ""%1"".","Veuillez entrer le ""%1""." "Please enter the correct ""%1"".","Veuillez entrer le ""%1"" correct." "Custom Types","Types personnalisés" "Static Types","Types statiques" "Product has required options.","Un produit a des options obligatoires." "You need to enter sender data.","Vous devez entrer les données de l'expéditeur." "Please add invitees.","Veuillez ajouter des invités." "You cannot send emails to more than %1 recipients at once","Vous ne pouvez pas envoyer des courriels à plus de %1 destinataires à la fois" "Please enter a valid invitee email address.","Veuillez entrer une adresse email d'invité valide." "Please enter an invitee name.","Veuillez entrer un nom d'invité." "You shared the gift registry for %1 emails.","Vous avez partagé la liste de cadeaux avec %1 courriels." "We couldn't share the registry.","Nous n'avons pas pu partager la liste." Private,Privé "Please enter the title.","Veuillez saisir le titre." "Please enter the message.","Veuillez saisir le message." "Please enter correct the Privacy setting.","Entrez le paramètre de confidentialité." "We cannot specify the product.","Impossible de spécifier le produit." "The quantity of ""%1"" product added to cart exceeds the quantity desired by the Gift Registry owner. The quantity added has been adjusted to meet remaining quantity %2.","La quantité du produit ""%1"" ajoutée au panier dépasse la quantité souhaitée par le propriétaire de la liste de cadeaux. La quantité ajoutée a été ajustée pour correspondre avec la quantité restante %2." "Existing quantity of ""%1"" product in the cart has been replaced with quantity %2 just requested.","La quantité actuelle du produit ""%1"" dans le panier a été remplacée par la quantité %2 qui vient juste d'être demandée." "This product(s) is out of stock.","Produit(s) en rupture de stock." "Please correct the product for adding the item to the quote.","Merci de modifier le produit pour ajouter l'élément à la cotation." "Please correct the item option format.","Merci de modifier le format de l'option de l'élément." "An item option with code %1 already exists.","Une option article avec le code %1 existe déjà." New,Nouveau "Please enter a valid email address(for example, [email protected]).","Veuillez saisir une adresse email valide. Par exemple [email protected]." "Ship to the recipient's address.","Expédier à l'adresse du destinataire." "-- All --","-- Tous --" "Unknown gift registry identifier","Identifiant inconnu de liste de cadeaux" "All Forms","Tous les formulaires" "Registrant Name Search","Recherche du nom d'un inscrit" "Registrant Email Search","Recherche de l'adresse email d'un inscrit" "Gift Registry ID Search","Recherche de l'identifiant d'une liste de cadeaux" Owner,Propriétaire "Created on","Créé le" "Attribute Group","Groupe d'Attributs" "Is Required",Obligatoire "Is Searcheable","Peut être utilisé dans une recherche" "We found an attribute with this static input type already in the gift registry type. Please select a different input type.","Nous avons trouvé un attribut avec ce type d’entrée statique dans le type de liste de cadeaux. Veuillez sélectionner un autre type d’entrée." "Show Region","Voir une région" "Date Format","Format de la Date" "Select a shipping address from your address book or enter a new address.","Choisissez une adresse de livraison dans votre carnet d'adresses ou saisissez une <a href=""#"" onclick=""shipping.newAddress(true); return false;"">nouvelle adresse</a>." "Add All To Gift Registry","Les ajouter tous à la liste de cadeaux" "Ship to registrant's address","Expédier à l'adresse de l'inscription" "Use the gift registry shipping address","Utiliser l'adresse d'expédition de la liste de cadeaux" "Added On","Ajouté le" "Qty Fulfilled","Quantité remplie" "Update Gift Registry","Mettre à jour la liste de cadeaux" "This gift registry has no items.","Cette liste de cadeaux n'a pas d'articles." "Created On","Créé le" "Manage Items","Gérer les articles" Share,Partager "You haven't created a gift registry yet.","Vous n'avez pas encore créé de liste de cadeaux." Sender,Expéditeur Invitee,Invité(e) "Maximum %1 email addresses.","%1 adresses email maxi autorisées." "Add Invitee","Ajouter un prix par groupe" "Gift Registry Type","Type de liste de cadeaux" "Please select a gift registry type.","Veuillez sélectionner un type de liste de cadeaux." "Registrant Information","Information sur l'inscrit" "Maximum %1 registrants.","%1 inscrits au maximum." "Add Registrant","Ajouter un inscrit" Type:,"Type :" "Privacy Settings","Paramètres de confidentialité" "Gift Registry Items Updated","Articles de la liste de cadeaux mis à jour" "Requested Quantity","Quantité demandée" "Fulfilled Quantity","Quantité achetée" "Total Fulfilled Quantity","Quantité achetée totale" "Remaining Quantity","Quantité restante" Quantity:,Quantité: "Customize and Add to Gift Registry","Personnaliser et ajouter à la liste de cadeaux" "Required Fields","Champs obligatoires" "Search Options","Paramètres de recherche" "For better search results, first choose a gift registry type. By default, we search all registry types.","Pour de meilleurs résultats de recherche, choisissez d’abord un type de liste de cadeaux. Par défaut, nous cherchons tous les types de listes." "Type Specific Options","Options spécifiques au type" "Registrant Email","Adresse email de l'inscrit" "Gift Registry ID","Identifiant d'une liste de cadeaux" "Search Results","Résultats de la recherche" Location,Lieu "Please enter at least two letters of the name.","Veuillez entrer au moins deux lettres du nom." "Search By","Chercher par" "Please enter at least two letters.","Veuillez saisir au moins deux lettres." "Unit Price","Prix unitaire" "Gift Registry created at %store_name","Liste de cadeaux créé chez %store_name" "You have successfully created the new gift registry ""%registry_name"".","Vous avez créé avec succès la nouvelle liste de cadeaux ""%registry_name""." "Now you can add products to your gift registry.","Maintenant vous pouvez ajouter des produits à votre liste de cadeaux." "Simply browse to <a href=""%store_url"">%store_name</a> and add the products you want to your shopping cart or wish list.","Allez simplement chez <a href=""%store_url"">%store_name</a> et ajoutez les produits que vous voulez dans votre panier ou sur la liste d'achats." "You can then add the products to your registry from your shopping cart or wish list page.","Vous pouvez ensuite ajouter les produits à votre liste de cadeaux à partir de votre panier ou de votre liste d'achats." "You can also share it with your friends and family by logging into your account and visiting the Gift Registry tab.","Vous pouvez également le partager avec vos amis et votre famille en vous connectant à votre compte et en visitant l’onglet Liste de cadeaux." "Or you can email the following link and gift registry ID to them:","Ou vous pouvez leur envoyer un courriel avec le lien suivant et l'identifiant de la liste de cadeaux :" "Registry Location:","Emplacement de la liste :" "Registry ID:","Identifiant de la liste :" "Gift Registry shared at %store_name","Liste de cadeaux partagée chez %store_name" "You can view and purchase items from this gift registry at <a href='%account_url'>%store_name</a>.","Vous pouvez voir et acheter des articles de cette liste de cadeaux chez <a href='%account_url'>%store_name</a>." "Gift Registry:","Liste de cadeaux :" "Created For:","Créé pour :" "You can create your own gift registry on <a href='%account_url'>%store_name</a> and share it with friends and family.","Vous pouvez créer votre propre liste de cadeaux chez <a href='%account_url'>%store_name</a> et la partager avec des amis ou votre famille." "Gift Registry updated at %store_name","Liste des cadeaux modifiée chez %store_name" "The following items have been purchased from your gift registry ""%registry_name"":","Les articles suivants ont été achetés à partir de votre liste de cadeaux ""%registry_name"":" "You can sign in to your account to view more details about this gift registry.","Vous pouvez vous connecter à votre compte pour voir plus de détails concernant cette liste de cadeaux." "Ship to Recipient Address","Expédier à l'adresse du destinataire" "Recipient Address","Adresse du destinataire" "Use gift registry shipping address","Utiliser une adresse d'expédition de la liste de cadeaux" "The only place to change the number of gift registry items is on the Gift Registry Info page or directly in your cart.","Le seul endroit pour modifier le nombre d’articles de la liste de cadeaux est sur la page Info de la liste de cadeaux ou directement dans votre panier." "Gift Registry Details","Détails de la liste de cadeaux" "Event Data","Données de l'événement" "Event Information","Informations sur l'événement" "Event Country","Pays de l'événement" "My event special","Mon événement spécial" "My special attribute","Mon attribut spécial" "Gift Registry Section","Section de la liste de cadeaux" "General Options","Options générales" "Enable Gift Registry","Autoriser les listes de cadeaux" "Maximum Registrants","Nombre maximum d'inscrits" "Owner Notification","Notification du propriétaire" "Gift Registry Sharing","Partage d'une liste de cadeaux" "Maximum Sent Emails Threshold","Seuil maximal de courriels envoyés" "Gift Registry Update","Mise à jour de la liste de cadeaux" "Event Region Id","Identifiant de la région de l'événement" "Event Region Text","Texte de la région de l'événement" "Event Location","Lieu de l'événement" "Gift Registry Quick Search Form","Formulaire de recherche rapide pour la liste de cadeaux" "Quick Search Form Types","Types de formulaires de recherche rapide" "Default Template","Gabarit par défaut" Listed,Répertorié "The gift registry ID is incorrect. Verify the ID and try again.","L'ID de la liste de cadeaux est incorrect. Vérifiez l'ID et réessayez." "The gift registry entity is incorrect. Verify the entity and try again.","L'entité de la liste de cadeaux est incorrecte. Vérifiez l'entité et réessayez." "At least one email address is needed. Enter an email address and try again.","Au moins une adresse e-mail est nécessaire. Entrez une adresse e-mail et réessayez." "The type is incorrect. Verify and try again.","Le type est incorrect. Vérifiez et réessayez." "The registrant data is incorrect. Verify and try again.","Les données de l’inscrit sont incorrectes. Vérifiez et réessayez." "The address can't be empty. Enter and try again.","L'adresse ne peut pas être vide. Entrez et réessayez." "An address needs to be selected. Select and try again.","Une adresse doit être sélectionnée. Sélectionnez et réessayez." "The address is incorrect. Verify and try again.","L'adresse est incorrecte. Vérifiez et réessayez." "The gift registry item quantity is incorrect. Verify the item quantity and try again.","La quantité d'article de la liste des cadeaux est incorrecte. Vérifiez la quantité d'articles et réessayez." "The gift registry item ID is incorrect. Verify the gift registry item ID and try again.","L'ID de l'article de la liste de cadeaux est incorrecte. Vérifiez l'ID de l'article de la liste de cadeaux et réessayez." "Gift Wrapping",Emballage-cadeau "Add Gift Wrapping","Ajouter un emballage-cadeau" "Are you sure you want to delete this gift wrapping?","Etes-vous sûr de vouloir supprimer cet emballage-cadeau ?" "Edit Gift Wrapping ""%1""","Modifier l'emballage-cadeau ""%1""" "New Gift Wrapping","Nouvel emballage-cadeau" "Gift Wrapping Information","Information d'un emballage-cadeau" "Gift Wrapping Design","Conception d'un emballage-cadeau" "Please request the correct gift wrapping.","Veuillez demander l'emballage-cadeau correct." "You updated a total of %1 records.","Vous avez mis à jour un total de %1 enregistrements." "Something went wrong while updating the wrapping(s) status.","Une erreur s'est produite lors de la mise à jour des statuts des emballages." "You deleted the gift wrapping.","Vous avez supprimé l'emballage-cadeau." "You have not uploaded the image.","Vous n'avez pas téléchargé l'image." "You saved the gift wrapping.","Vous avez sauvegardé l'emballage-cadeau." "We can't save the gift wrapping right now.","Nous ne pouvons pas sauvegarder l'emballage cadeau en ce moment." "We can't update the image right now.","Nous ne pouvons pas mettre à jour l'image en ce moment." "Excluding Tax",HT "Including Tax",TTC "Including and Excluding Tax","HT et TTC" "The image content must be valid data.","Le contenu de l'image doit être correct." "The image extension ""%1"" not allowed.","L'extension de l'image ""%1"" n'est pas autorisé." "Provided image name contains forbidden characters.","Le nom fourni de l'image contient des caractères interdits." "The image MIME type is not valid or not supported.","Le type de l'image MIME n'est pas valide ou n'est pas supporté." "Printed Card","Carte imprimée" "Leave a box blank if you don't want to add gift wrapping for whole order.","Laissez une boîte vide si vous ne voulez pas ajouter d'emballage-cadeau pour toute la commande." "Price Excl. Tax","Prix HT" "Price Incl. Tax","Prix TTC" "Send Gift Receipt","Envoyer un reçu de cadeau" "Add Printed Card","Ajouter une carte imprimée" "Gift Wrapping for the Entire Order","Emballage-cadeau pour toute la commande" "Other Gift Options","Autres options de cadeau" "Gift wrapping",Emballage-cadeau "Printed card","Carte imprimée" "Gift receipt","Reçu pour cadeau" "Pick a paper of your choice (optional)","Choisissez un papier de votre choix (facultatif)" "No image","Pas d'image" "Gift Receipt","Reçu pour cadeau" "Allow Gift Wrapping on Order Level","Autoriser un emballage-cadeau au niveau d'une commande" "Allow Gift Wrapping for Order Items","Autoriser un emballage-cadeau pour chaque ligne de commande" "Allow Gift Receipt","Autoriser un reçu de cadeau" "Allow Printed Card","Autoriser une carte imprimée" "Default Price for Printed Card","Prix par défaut pour une cartes imprimée" "Tax Class for Gift Options","Catégorie de taxe pour les options d'un cadeau" "Display Gift Wrapping Prices","Afficher les prix d'un emballage-cadeau" "Display Printed Card Prices","Afficher les prix d'une carte imprimée" "Are you sure you want to delete the selected gift wrappings?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer l'emballage-cadeau choisi ?" "Gift Wrap Design","Conception d'un emballage-cadeau" "Gift wrapping with the %1 ID wasn't found. Verify the ID and try again.","L'emballage-cadeau contenant l'ID %1 n'a pas été trouvé. Vérifiez l'ID et réessayez." "A valid currency code wasn't entered. Enter a valid %1 currency code and try again.","Aucun code de devise valide n'a été saisi. Entrez un code de devise %1 valide et réessayez." "The ""%1"" gift wrapping couldn't be removed.","L'emballage-cadeau ""%1"" n'a pas pu être supprimé." Constant,Constante "Conversion Color value is not valid ""%1"". Please set hexadecimal 6-digit value.","Valeur de couleur de conversion non valide «%1». Définissez une valeur hexadécimale à 6 chiffres." "Conversion Id value is not valid ""%1"". Conversion Id should be an integer.","La valeur de l'identifiant de conversion est non valide ""%1"". Un identifiant de conversion doit être un entier." "Google AdWords","Google Ads" "Conversion ID","ID de conversion" "Conversion Language","Langue de conversion" "Conversion Format","Format de conversion" "Conversion Color","Couleur de conversion" "Conversion Label","Etiquette de conversion" "Conversion Value Type","Type de valeur de conversion" "Conversion Value","Valeur de conversion" "Send Order Currency","Envoyer la devise de la commande" "Google API","API Google" "Anonymize IP","Anonymiser IP" "Product View Optimization","Optimisation de l’affichage du produit" "Page View Optimization","Optimisation de l’affichage de la page" "Data key is missing: %1","Clé de données manquante : %1" "Google Analytics Content Experiments Code","Code Google Analytics de contenu d'expériences" "Experiment Code","Code de l'expérience" "Experiment code should be added to the original page only.","Le code de l'expérience devrait seulement être ajouté à la page originale." "Enable Content Experiments","Activer les expériences de contenu" "Category View Optimization","Optimisation de l'affichage de la catégorie" "Google Analytics Enhanced Ecommerce Settings","Paramètres de Google Analytics Enhanced Ecommerce" "Send to Google","Envoyer à Google" Creative,Créatif "Account type","Type de compte" "Container Id","Id du conteneur" "List property for the catalog page","Liste de propriétés pour la page catalogue" "List property for the cross-sell block","Lister une propriété pour le bloc ventes-croisées" "List property for the up-sell block","Lister une propriété pour le bloc vente incitative" "List property for the related products block","Lister une propriété pour le bloc produits relatifs" "List property for the search results page","Liste de propriétés pour la page de résultat de recherche" "’Internal Promotions’ for promotions field “Label”.","'Promotions internes' pour un champ de promotions ""Label""." "Request content type must be application/json","Le type de contenu de la requête doit être application/json" "Store code %1 does not exist","Le code du magasin %1 n'existe pas" "Entity code %1 does not exist.","Le code de l'entité %1 n'existe pas." "Grouped Products","Produits groupés" "Please specify the quantity of product(s).","Spécifiez la quantité de produit(s)." "Cannot process the item.","Impossible de traiter l'élément." "Add Products to Group","Ajouter des Produits au Groupe" "A grouped product is made up of multiple, standalone products that are presented as a group. You can offer variations of a single product, or group them by season or theme to create a coordinated set. Each product can be purchased separately, or as part of the group.","Un produit groupé se compose de plusieurs produits simples qui sont présentés comme un groupe. Vous pouvez offrir des variations d’un seul produit ou les grouper par saison ou par thème pour créer un ensemble coordonné. Chaque produit peut être acheté séparément ou comme partie du groupe." "No options of this product are available.","Aucune option n'est disponible pour ce produit." "There are no grouped products.","Il n’y a pas de produits groupés." "Default Qty","Qté par défaut" "Starting at","À partir de" "Grouped product items","Articles du produit groupé" "Grouped Product Image","Image de produit groupé" "Export Settings","Paramètres d'export" "Entity Type","Type d'entité" "Export File Format","Format du fichier d'export" "Fields Enclosure","Entourage de champs" "We can't filter an attribute with no attribute options.","Nous ne pouvons pas filtrer un attribut sans options d'attribut." "Fixed Price: From","Prix fixe : de" Filter,Filtre "Unknown attribute filter type","Type de filtre d'attribut inconnu" "Check Data","Vérifier les données" "Import Settings","Paramètres d'import" "Import Behavior","Comportement d'import" "Stop on Error","Arrêter en cas d’erreur" "Skip error entries","Passer les écritures d’erreur" "Allowed Errors Count","Nombre d'erreurs autorisé" "Please specify number of errors to halt import process","Veuillez préciser le nombre d’erreurs pour stopper le processus d’importation" "Field separator","Séparateur de champ" "Multiple value separator","Séparateur de valeurs multiples" "Fields enclosure","Entourage de champs" "File to Import","Fichier à importer" "Select File to Import","Sélectionner le fichier à importer" "Images File Directory","Répertoire des fichiers images" "Download Sample File","Télécharger le fichier d’exemple" "Please correct the data sent value.","Corrigez la valeur de données envoyées." Import/Export,Importer/Exporter "Import History","Historique de l’importation" "Import history","Historique de l’importation" "There is no sample file for this entity.","Il n’y a aucun exemple de fichier de cette entité." "Maximum error count has been reached or system error is occurred!","Nombre d’erreurs maximal a été atteint ou erreur système est survenue !" "Import successfully done","Import terminé avec succès" "Sorry, but the data is invalid or the file is not uploaded.","Désolé, mais ces données sont incorrectes ou le fichier n’est pas sauvegardé." "The file was not uploaded.","Le fichier n’est pas sauvegardé." "Data validation failed. Please fix the following errors and upload the file again.","Échec de la validation des données. Corrigez les erreurs suivantes et télécharger le fichier à nouveau." "Checked rows: %1, checked entities: %2, invalid rows: %3, total errors: %4","Vérifié les lignes : %1, entités vérifiées : %2, lignes non valides : %3, total des erreurs : %4" "This file is empty. Please try another one.","Ce fichier est vide. Veuillez essayer un autre." "Please fix errors and re-upload file or simply press ""Import"" button to skip rows with errors","Corrigez les erreurs et re-télécharger le fichier ou appuyez simplement sur le bouton « Importer » pour sauter des lignes contenant des erreurs" "File is valid! To start import process press ""Import"" button","Le fichier est valide. Cliquez sur le bouton ""Importer"" pour démarrer le processus d'import." "The file is valid, but we can't import it for some reason.","Le fichier est valide, mais nous ne pouvons pas l'importer pour une raison quelconque." "Show more","Voir plus" "Additional data","Données supplémentaires" "Following Error(s) has been occurred during importing process:","Une ou des erreurs sont apparues lors de l'importation du processus :" "Only the first 100 errors are shown. ","Seulement les 100 premières erreurs apparaissent. " "Download full report","Télécharger le rapport complet" "in row(s):","en ligne (s) :" "Make sure your file isn't more than %1M.","Assurez-vous que votre fichier n'est pas supérieur à %1M." "We can't provide the upload settings right now.","Nous ne pouvons pas fournir les paramètres de téléchargement en ce moment." "Created: %1, Updated: %2, Deleted: %3","Créé : %1, mise à jour : %2, supprimé : %3" "Please enter a correct entity model.","Veuillez entrer un modèle d’entité correcte." "The entity adapter object must be an instance of %1 or %2.","L’objet adaptateur d’entité doit être une instance de %1 ou %2." "The input entity code is not equal to entity adapter code.","Le code de l’entité d’entrée n’est pas égal à entité adaptateur code." "Please enter a correct entity.","Veuillez entrer une entité correcte." "The adapter object must be an instance of %1.","L’objet de l’adaptateur doit être une instance de %1." "Please correct the file format.","Corrigez le format de fichier." "Begin export of %1","Lancer l'export de %1" "There is no data for the export.","Il n’y a pas de données pour l’exportation." "Exported %1 rows.","%1 lignes exportées." "The export is finished.","L’exportation est terminée." "Please provide filter data.","Veuillez fournir des données de filtre." "We can't determine the attribute filter type.","Nous ne pouvons pas déterminer le type de filtre d'attribut." "Entity is unknown","L'entité est inconnue" "We can't identify this file format.","Nous ne pouvons pas identifier ce format de fichier." "Please correct the value for ""%1"" column.","Corrigez la valeur de la colonne ""%1""." "Please specify the writer.","Veuillez préciser l’auteur." "The destination file path must be a string.","Le chemin d’accès du fichier de destination doit être une chaîne." "The destination directory is not writable.","Le répertoire de destination n’est pas accessible en écriture." "Destination file is not writable","Le fichier de destination n'a pas les droits en écriture" "The header column names are already set.","Les noms de colonne d’en-tête sont déjà définies." "in row(s)","en ligne (s)" "The validation is complete.","La validation est terminée." "This file does not contain any data.","Ce fichier ne contient pas de données." "Begin import of ""%1"" with ""%2"" behavior","Lancer l'import de ""%1"" avec le comportement ""%2""" "The import was successful.","L’importation a réussi." "The file you uploaded has no extension.","Le fichier que vous avez téléchargé n’a aucune extension." "The source file moving process failed.","Le processus de déplacement de fichier source a échoué." "Begin data validation","Lancer la validation des données" "Import data validation is complete.","Importation données validation est terminée." "The behavior token for %1 is invalid.","Le jeton de comportement de %1 n’est pas valide." "Please enter a correct entity model","Veuillez entrer un modèle d’entité correct" "Source file coping failed","Erreur lors du déplacement du fichier source" "The source is not set.","La ressource n'est pas renseignée." "The adapter type must be a non-empty string.","Le type de l’adaptateur doit être une chaîne non vide." "'%1' file extension is not supported","L'extension de fichier '%1' n'est pas supportée" "Adapter must be an instance of \Magento\ImportExport\Model\Import\AbstractSource","L'adaptateur doit être une instance de \Magento\ImportExport\Model\Import\AbstractSource" "Please specify a source.","Veuillez préciser une source." "ImportExport: Import Data validation - Validation strategy not found","ImportExport : Validation de données sur les importations - stratégie de Validation non trouvé" "Cannot get autoincrement value","Impossible de récupérer la valeur d'auto incrément" "Error in data structure: %1 values are mixed","Erreur dans la structure de données : %1 valeurs sont mélangées" Add/Update,"Ajouter/mettre à jour" Replace,Remplacer "Add/Update Complex Data","Ajouter/mettre à jour des données complexes" "Delete Entities","Effacer les entités" "Custom Action","Action personnalisée" "URL key for specified store already exists.","La clé URL pour le magasin spécifié existe déjà." "Entity Attributes","Attributs d'entité" "Validation Results","Résultat de validation" "Start Date&Time","Date/Heure de Début" User,Utilisateur "Imported File","Fichier importé" "Error File","Erreur fichier" "Execution Time","Temps d’exécution" "'Error in CSV: ' .","'Erreur dans le CSV: ' ." "File must be saved in UTF-8 encoding for proper import","Le fichier doit être sauvegardé en UTF-8 pour une être importé correctement" "There is no file: %file","Il n'y a pas de fichier : %file" "Empty attribute value constant","Constante de valeur d'attribut vide" "Incorrect entity name.","Nom d'entité incorrect." "-- Not Selected --","-- Non sélectionné --" "Validation Strategy","Stratégie de validation" "There are no export file with such name %1","Il n'y a pas de fichier d'exportation avec le nom %1" "Your export file is ready","Votre fichier d'exportation est prêt" "You can pick up your file at export main page","Vous pouvez récupérer votre fichier d'export sur la page principale" "Error during export process occurred","Une erreur s'est produite lors du processus d'exportation" "Error during export process occurred. Please check logs for detail","Une erreur s'est produite lors du processus d'exportation. Veuillez vérifier les logs pour plus de détails" "New product data is added to the existing product data for the existing entries in the database. All fields except sku can be updated.","De nouvelles données de produit sont ajoutées aux données de produit existantes pour les entrées existantes dans la base de données. Tous les champs sauf le SKU peuvent être mis à jour." "The existing product data is replaced with new data. <b>Exercise caution when replacing data because the existing product data will be completely cleared and all references in the system will be lost.</b>","Les données existantes du produit sont remplacées par de nouvelles données. <b>Soyez prudent lors du remplacement des données car les données existantes seront complètement effacées et toutes les références dans le système seront perdues.</b>" "Any entities in the import data that already exist in the database are deleted from the database.","Toutes les entités dans les données d'importation qui existent déjà dans la base de données sont supprimées de la base de données." "Are you sure you wan't to delete a file?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer un fichier ?" "File name","Nom de fichier" "Indexer Management","Gestion des indexes" "Update by Schedule","Mise à jour périodique" "Update on Save","Mise à jour à la sauvegarde" "Reindex required","Réindexation nécessaire" Ready,Prêt Processing,"En cours de traitement" "%1 index is locked by another reindex process. Skipping.","index %1 verrouillé par un autre processus de réindexation. Ignoré." "Index Management","Gestion des indexes" "Please select indexers.","Veuillez sélectionner les indexes." "%1 indexer(s) are in ""Update by Schedule"" mode.","%1 indexeur(s) est(sont) sur le mode ""Mise à jour périodique""." "We couldn't change indexer(s)' mode because of an error.","Impossible de changer les indexes à cause d'une erreur." "%1 indexer(s) are in ""Update on Save"" mode.","%1 indexe(s) sont sur le mode ""Mise à jour à la sauvegarde""." "One or more <a href=""%1"">indexers are invalid</a>. Make sure your <a href=""%2"" target=""_blank"">Magento cron job</a> is running.","Un ou plusieurs <a href=""%1"">indexes sont invalides</a>. Assurez-vous que <a href=""%2"" target=""_blank"">le cron de Magento</a> tourne bien." "State for the same indexer","État pour le même index" "State for the same view","État pour la même vue" "Field '%1' not found","Champ '%1' non trouvé" "Some Exception Message","Message d'exception" "Test Phrase","Phrase de test" "Change indexer mode","Changer le mode d’indexation" Indexer,Indexeurs "Payment method is not defined for instance purchase.","Mode de paiement n’est pas défini pour l’achat de l’instance." "Shipping address is not defined for instance purchase.","Adresse d’expédition n’est pas défini pour l’achat de l’instance." "Billing address is not defined for instance purchase.","Adresse de facturation n’est pas défini pour l’achat de l’instance." "Shipping method is not defined for instance purchase.","Mode de livraison n’est pas défini pour l’achat de l’instance." "Specified payment method is not available now.","Mode de paiement spécifié n’est pas disponible maintenant." "Specified shipping method is not available.","Mode de livraison spécifié n’est pas disponible." "Appropriate shipping method is not available.","Méthode d’expédition appropriée n’est pas disponible." "Cheapest price","Prix le moins cher" "Instant purchase integration not available for token.","Intégration d’achat instantané non disponible pour le jeton." "Instant Purchase","Achat instantané" "Instant Purchase Confirmation","Confirmation d’achat instantané" "Are you sure you want to place order and pay?","Êtes-vous certain de que vouloir passer commande et payer ?" "Shipping Method","Mode de livraison" "Button Text","Texte du bouton" "Payment method with vault and instant purchase support should be enabled.","La méthode de paiement par porte monnaie et achat instantané doit être activé." "A payment method isn't defined for instance purchase. Verify and try again.","Un mode de paiement n’est pas défini pour l’achat instantané. Vérifiez et réessayez." Integrations,Intégrations "Add New Integration","Ajouter nouvelle intégration" "Save & Activate","Enregistrer & activer" "New Integration","Nouvelle intégration" "Edit Integration '%1'","Modifier l’intégration '%1'" "Integration Info","Info de l’intégration" "Callback URL","URL de rappel" "Enter URL where Oauth credentials can be sent when using Oauth for token exchange. We strongly recommend using https://.","Entrez le URL où les informations d’authentification Oauth peuvent être envoyées quand utilisant Oauth token échange. Nous recommandons fortement d’utiliser https://." "Identity link URL","URL de lien d’identité" "URL to redirect user to link their 3rd party account with this Magento integration credentials.","URL pour rediriger l’utilisateur afin de lier leur compte de 3ème partie avec cette références d’intégration Magento." "Integration Details","Détails de l’intégration" "Basic Settings",Basique "Integration Tokens for Extensions","Intégration des jetons pour les Extensions" "Consumer Key","Clé d'utilisateur" "Consumer Secret","Code secret utilisateur" "Access Token","Jeton d'accès" "Access Token Secret","Jeton D'Accès Secret" "Uninstall the extension to remove this integration","Désinstaller l’extension pour supprimer cette intégration" Activate,Activez Reauthorize,Réautoriser "Integration not secure","Intégration non sécurisée" "Uninstall the extension to remove integration '%1'.","Désinstaller l’extension pour supprimer l’intégration '%1'." "This integration no longer exists.","Cette intégration n’existe plus." "The integration '%1' has been deleted.","L’intégration de '%1' a été supprimée." "Integration ID is not specified or is invalid.","ID de l’intégration n’est pas spécifié ou est invalide." "Internal error. Check exception log for details.","Erreur interne. Consultez le journal des exception pour plus de détails." "View ""%1"" Integration","Voir l’intégration ""%1""" "Edit ""%1"" Integration","Modifier l’intégration ""%1""" "Warning! Integrations not using HTTPS are insecure and potentially expose private or personally identifiable information","Mise en garde ! Intégrations n'utilise pas HTTPS sont non-sécurisées et exposent les informations personnellement identifiables ou privées" "The integration '%1' has been saved.","L'intégration '%1' a été enregistrée." "The integration was not saved.","L’intégration n'a pas été sauvegardée." "The integration '%1' has been re-authorized.","L’intégration '%1' a été ré-autorisée." "The integration '%1' has been activated.","L’intégration '%1' a été activée." "Integration '%1' has been sent for re-authorization.","L'intégration '%1' a été envoyée pour la ré-autorisation." "Integration '%1' has been sent for activation.","L'intégration '%1' a été envoyée pour activation." "Something went wrong while deleting roles and permissions. You can find out more in the exceptions log.","Quelque chose s’est mal passé lors de la suppression de rôles et les autorisations. Vous en saurez plus dans le journal des exceptions." "One or more <a href=""%1"">integrations</a> have been reset because of a change to their xml configs.","Un ou plusieurs <a href=""%1"">intégrations</a> ont été réinitialisées à cause d’un changement de leurs configs de xml." "Invalid Callback URL","URL de rappel invalide" "Invalid Rejected Callback URL","URL de rappel rejeté invalide" "Incorrect timestamp value in the oauth_timestamp parameter","Valeur temporelle incorrecte dans le paramètre oauth_timestamp" "The nonce is already being used by the consumer with ID %1","Le nonce est déjà utilisé par l'utilisateur avec l'ID %1" "An error occurred validating the nonce","Une erreur est survenue à la validation du nonce" "Cannot convert to access token due to token is not request type","Impossible de convertir en accès jeton en raison du jeton qui n’est pas du type ""demande""" "Consumer key has expired","Clé d'utilisateur expirée" "Cannot create request token because consumer token is not a verifier token","Impossible de créer le jeton de demande car le jeton utilisateur n’est pas un jeton vérifié" "Request token is not associated with the specified consumer","Jeton de demande n’est pas associé avec l'utilisateur spécifié" "Token is already being used","Jeton est déjà utilisé" "Cannot get access token because consumer token is not a request token","Impossible d'obtenir le jeton d’accès parce que le jetons utilisateur n'est pas un jetons de demande" "Token is not associated with the specified consumer","Jeton n’est pas associé à l’utilisateur spécifié" "Token is not an access token","Jeton n’est pas un jeton d’accès" "Access token has been revoked","Jeton d’accès a été révoqué" "Consumer key is not the correct length","Clé d'utilisateur n’est pas de la bonne longueur" "A consumer having the specified key does not exist","Aucun utilisateur ayant la clé spécifiée n’existe" "Verifier is invalid","Vérificateur n’est pas valide" "Verifier is not the correct length","Vérificateur n’est pas de la bonne longueur" "Token verifier and verifier token do not match","Vérificateur de jeton et jeton de vérificateur ne correspondent pas" "A consumer with the ID %1 does not exist","Aucun utilisateur ayant l' ID %1 n’existe" "Specified token does not exist","Jeton spécifié n’existe pas" "A token with consumer ID %1 does not exist","Le jeton avec utilisateur ID %1 n’existe pas" "Invalid token to except","Jeton non valide à exclure" "A token with consumer ID 0 does not exist","Un jeton avec ID d'utilisateur 0 n’existe pas" "The integration you selected asks you to approve access to the following:","L’intégration que vous avez sélectionné vous demande d’approuver l’accès à ce qui suit :" "No permissions requested","Aucune autorisation demandée" "Are you sure you want to delete this integration? You can't undo this action.","Êtes-vous sûr de que vouloir supprimer cette intégration ? Vous ne pourrez pas annuler cette action." "Please setup or sign in into your 3rd party account to complete setup of this integration.","Veuillez paramétrer ou connectez-vous sur votre compte tiers pour terminer la configuration de cette intégration." "Available APIs","API disponibles" "Resource Access","Accès aux ressources" Resources,Ressources "Sorry, something went wrong. Please try again later.","Un problème est survenu. Réessayez plus tard." "Popup Blocker is enabled! Please add this site to your exception list.","Bloqueur de popup est activé ! Veuillez ajouter ce site à votre liste d’exceptions." "System Extensions","Extensions système" "System Integrations","Intégrations système" "Access Token Expiration","Expiration jeton d'accès" "Customer Token Lifetime (hours)","Durée de vie jeton utilisateur (heures)" "Admin Token Lifetime (hours)","Durée de vie jeton administrateur (heures)" "Cleanup Settings","Paramètres de nettoyage" "Cleanup Probability","Probabilité de nettoyage" "Expiration Period","Période d'expiration" "Consumer Settings","Paramètres d'utilisateur" "OAuth consumer credentials HTTP Post maxredirects","maxredirects des informations d’identification HTTP Post d'utilisateur OAuth" "OAuth consumer credentials HTTP Post timeout","timeout des informations d’identification HTTP Post d'utilisateur OAuth" "Authentication Locks","Sécurité d’authentification" "Maximum Login Failures to Lock Out Account","Nombre maximum de tentatives de connexion avant verrouillage du compte" "Lockout Time (seconds)","Temps de verrouillage (secondes)" "Integrations Configuration","Configuration d’intégrations" "Integration configuration file","Fichier de configuration de l’intégration" "Integrations API Configuration","Configuration d’intégrations API" "Integrations API configuration file","Fichier de configuration d’intégrations API" "We will disable this feature if the value is empty.","Nous désactiverons cette fonctionnalité si la valeur est vide." "Integer. Launch cleanup in X OAuth requests. 0 (not recommended) - to disable cleanup","Entier. Lancez le nettoyage dans X demandes OAuth. 0 (non recommandé) - pour désactiver le nettoyage" "Cleanup entries older than X minutes.","Nettoyer les entrées de plus de X minutes." "Consumer key/secret will expire if not used within X seconds after Oauth token exchange starts.","La clé client/secret expirera si elle n'est pas utilisée dans les X secondes après le début de l'échange de jetons Oauth." "Number of maximum redirects for OAuth consumer credentials Post request.","Nombre maximum de redirections pour la demande d'autorisation de poste de l'utilisateur OAuth." "Timeout for OAuth consumer credentials Post request within X seconds.","Délai d'attente pour la demande de Poste des identifiants utilisateur OAuth dans les X secondes." "Maximum Number of authentication failures to lock out account.","Nombre maximum d'échecs d'authentification pour verrouiller le compte." "Period of time in seconds after which account will be unlocked.","Période de temps en secondes après laquelle le compte sera déverrouillé." "The integrations created in the config file can't be edited.","Les intégrations créées dans le fichier de configuration ne peuvent être modifiées." "A consumer with ""%1"" ID doesn't exist. Verify the ID and try again.","Aucun utilisateur avec l'ID ""%1"" n'existe. Vérifiez l'ID et réessayez." "The tokens couldn't be revoked.","Les tokens n'ont pas pu être révoqués." "An error occurred during the attempt to grant permissions. For details, see the exceptions log.","Une erreur s'est produite lors de la tentative d'accord de permissions. Pour plus de détails, voir le journal des exceptions." """%fieldName"" is required. Enter and try again.","«%fieldName» est requis. Entrez et réessayez." "The integration with name ""%1"" exists.","L'intégration avec le nom ""%1"" existe." "The integration with ID ""%1"" doesn't exist.","L'intégration avec l'ID ""%1"" n'existe pas." "The token length is invalid. Check the length and try again.","La longueur du token est invalide. Vérifiez la longueur et réessayez." "The oAuth consumer account couldn't be created due to an unexpected error. Please try again later.","Le compte client oAuth n'a pas pu être créé en raison d'une erreur inattendue. Veuillez réessayer plus tard." "The oAuth consumer account couldn't be loaded due to an unexpected error. Please try again later.","Le compte client oAuth n'a pas pu être chargé en raison d'une erreur inattendue. Veuillez réessayer plus tard." "The attempt to post data to consumer failed due to an unexpected error. Please try again later.","La tentative d'envoi de données au consommateur a échoué en raison d'une erreur inattendue. Veuillez réessayer plus tard." "A consumer with ID ""%1"" doesn't exist. Verify the ID and try again.","Un utilisateur avec l'ID ""%1"" n'existe pas. Vérifiez l'ID et réessayez." "Your account is temporarily disabled. Please try again later.","Votre compte est temporairement désactivé. Veuillez réessayer plus tard." "The password entered for the current user is invalid. Verify the password and try again.","Le mot de passe saisi pour l'utilisateur actuel n'est pas valide. Vérifiez le mot de passe et réessayez." "Add Invitations","Ajouter des Invitations" "New Invitations","Nouvelles Invitations" "Invitations Information","Information sur les Invitations" "Enter Each Email on New Line","Entrez chaque email sur une ligne" "Invitee Group","Groupe d'invités" "View Invitation for %1 (ID: %2)","Voir les invitations pour %1 (ID: %2)" "Discard Invitation","Annuler l'invitation" "Are you sure you want to discard this invitation?","Voulez-vous vraiment annuler cette invitation ?" "Save Invitation","Sauvegarder l'invitation" "Send Invitation","Envoyer l'invitation" "Default from System Configuration","Configuration par défaut" "Status History","Historique des statuts" "Order Conversion Rate","Taux de conversion de commande" "We can't find this invitation.","Nous ne pouvons pas trouver cette invitation." "Please select invitations.","Veuillez sélectionner des invitations." "We discarded %1 of %2 invitations.","Nous annulons %1 sur %2 invitations." "We skipped %1 of the selected invitations.","On a passé %1 des invitations sélectionnées." "Something went wrong while sending invitations.","Quelque chose s'est mal passé lors de l'envoi des invitations." "No invitations have been resent.","Aucune invitation envoyée." "You sent %1 of %2 invitation(s).","Vous avez envoyé %1 sur %2 invitation(s)." "Something went wrong while sending %1 invitations.","Quelque chose s'est mal passé lors de l'envoi des %1 invitations." "We discarded %1 invitation(s) addressed to current customers.","Nous avons annulé %1 invitation(s) adressées au clients actuels." "Please specify at least one email address.","Veuillez spécifier au moins une adresse email." "We sent %1 invitation(s).","Nous avons envoyé %1 invitation(s)." "Something went wrong while sending %1 of %2 invitations.","Quelque chose s'est mal passé lors de l'envoi de %1 sur %2 invitations." "%1 invitation(s) were not sent, because customer accounts already exist for these email addresses.","%1 invitation(s) n'ont pas été envoyées, parce que les comptes clients existent déjà pour ces adresses email." "The invitation has been saved.","L'invitation a été envoyée." "Invitation Report by Customers","Rapport d'invitations par clients" "Invited Customers Report","Rapport de clients invités" "General Report","Rapport général" "Invitations Report","Rapport d'invitations" "Invitation Report by Order Conversion Rate","Rapport d'invitations par taux de conversion" "Conversion Rate Report","Rapport de taux de conversion" "The wrong customer account is specified.","Le mauvais compte client est spécifié." "Please enter a correct confirmation key.","Merci d'entrer une clé de confirmation correcte." "Your invitation is not valid. Please create an account.","Votre invitation est invalide. Merci de créer un compte" "Your invitation is not valid. Please contact us at %1.","Votre invitation n'est pas valide. Veuillez nous contacter à %1." "We can't save this customer.","Impossible de sauvegarder ce client." "My Invitations","Mes invitations" "You sent the invitation for %1.","Vous avez envoyé l'invitation pour %1." "Something went wrong while sending an email to %1.","Quelque chose s'est mal passé lors de l'envoi de l'email à %1." "We did not send %1 invitation(s) addressed to current customers.","Nous n'avons pas envoyé %1 invitation(s) adressées au clients actuels." "Send Invitations","Envoyer les invitations" "Max Invitations Allowed to be Sent at One Time","Nombre maxi d'invitations envoyées en 1 fois" "Please correct the value for ""%1"" parameter, otherwise we'll use the saved value instead.","Veuillez corriger la valeur du paramètre ""%1"", sinon nous utiliserons la valeur enregistrée." "Same as Inviter","Identique à celui qui invite" "Default Customer Group from System Configuration","Groupe client par défaut de Configuration du système" "By Invitation Only","Sur Invitation seulement" "Available to All","Accessible à tous" "This invitation is not valid.","Cette invitation n’est pas valide." "Please correct the invitation email.","S’il vous plaît corriger l’e-mail d’invitation." "Invitation for same email address","Invitation à la même adresse email" Accepted,Accepté Discarded,Annulé "Invitation Information","Informations de l’invitation" "Send At","Envoyer à" "Invitation Message","Message d'invitation" "Signed Up At","Inscrit sur" "Invitation URL","URL d’invitation" Link,Lien "Invitee Information","Informations d’invité" "Customer ID","ID client" "Sign Up At","S'inscrire à" "Inviter Information","Informations sur celui qui invite" "Invite your friends by entering their email addresses","Invitez vos amis en entrant leur adresse e-mail" "Maximum %1 email addresses allowed.","%1 adresses mail maxi autorisées" "Back to Invitations","Retour aux Invitations" "Enter Email","Entrez l'email" "You cannot send more invitations","Vous ne pouvez pas envoyer plus d’invitations" "There are no sent invitations.","Il n’y a pas d’invitations envoyées." "Please accept this invitation to join %store_name.","Voulez-vous accepter l'invitation à rejoindre %store_name ?" "%store_name offers limited time sales of products only to members.","%store_name propose des ventes privées uniquement à ses membres." "Please use the following link to create an account and view the deals:","Veuillez utiliser le lien suivant pour créer un compte et afficher les offres :" "Invited Customers","Clients invités" "Invitation Section","Section Invitations" "Customer Invitation Email Sender","Expéditeur de l'email d'invitation client" "Customer Invitation Email Template","Gabarit de l'email d'invitation client" "Enable Invitations Functionality","Activer la fonctionnalité d’Invitations" "Enable Invitations on Storefront","Activer les Invitations sur la boutique" "Referred Customer Group","Groupe de clients visés" "New Accounts Registration","Nouvelle inscription de comptes" "Allow Customers to Add Custom Message to Invitation Email","Permette aux clients d’ajouter un message personnalisé à l’email d’invitation" "Customer Invitations","Invitations clients" "Discard Selected","Annuler la sélection" "Send Selected","Envoyer la sélection" Registered,Enregistré "Valid Website","Site Web valide" "Invitations Sent","Invitations envoyées" "Invitations Accepted","Invitations acceptées" "Accept Rate","Taux d'acceptation" "Discard Rate","Taux de rejet" "Accepted and Purchased","Acceptation et achat" "Conversion Rate","Taux de conversion" "The invitation code is incorrect. Verify the code and try again.","Le code d'invitation est incorrect. Vérifiez le code et réessayez." "A customer ID group is missing. Enter a group and try again.","Un groupe d'identifiant client est manquant. Entrez un groupe et réessayez." "The incorrect store is specified. Verify the store and try again.","La boutique incorrecte a été spécifiée. Vérifiez la boutique et réessayez." "The store credit entered was invalid. Store credit must be less than the order amount. Verify and try again.","Le crédit magasin entré est invalide. Un crédit magasin doit être inférieur au montant de la commande. Vérifiez et réessayez." "The encrypted code couldn't be generated.","Le code chiffré n'a pas pu être généré." "An ID wasn't found for this invitation. Verify the invitation and try again.","Pas d'ID trouvé pour cette invitation. Vérifiez l'invitation et réessayez." "The invitation with the ""%1"" status can't be sent.","L'invitation avec le statut ""%1"" ne peut pas être envoyée." "A valid invitation email is missing. Enter and try again.","Un e-mail d'invitation valide est manquant. Entrez et réessayez." "The proper website couldn't be identified","Le site web approprié n'a pas pu être identifié" "This invitation is addressed to current customer ""%1"".","Cette invitation est adressée au client suivant ""%1""." "Filterable (with results)","Filtrable (avec résultats)" "Filterable (no results)","Filtrable (pas de résultats)" "Use in Layered Navigation","Utiliser dans la navigation par filtres" "Use in Search Results Layered Navigation","Utiliser dans la navigation par filtres des résultats de recherche" "Position in Layered Navigation","Position dans la navigation par filtres" "Position of attribute in layered navigation block.","Position de l’attribut dans le bloc de navigation par filtres." "Now Shopping by","Filtres appliqués" "Layered Navigation","Navigation par filtres" "Display Product Count","Afficher le nombre de produits" "Price Navigation Step Calculation","Type de calcul des tranches de prix" "Default Price Navigation Step","Tranche de prix par défaut" "Maximum Number of Price Intervals","Nombre maxi d'intervalles de prix" "Maximum number of price intervals is 100","Le nombre maxi d'intervalles de prix est 100" "Display Price Interval as One Price","Afficher l’intervalle de prix en un seul prix" "This setting will be applied when all prices in the specific price interval are equal.","Ce paramétrage s'appliquera lorsque tous les prix seront égaux dans l'intervalle de prix spécifique." "Interval Division Limit","Limite de division d'intervalle" "Please specify the number of products, that will not be divided into subintervals.","Spécifiez le nombre de produits qui ne seront pas divisés en sous-intervalles." "Can be used only with catalog input type Yes/No, Dropdown, Multiple Select and Price","Ne peut être utilisé qu'avec un type de saisie ""Oui/Non"", ""liste déroulante"", ""choix multiple"" ou ""prix""" "Can be used only with catalog input type Yes/No, Dropdown, Multiple Select and Price. <br>Price is not compatible with <b>'Filterable (no results)'</b> option - it will make no affect on Price filter.","Ne peut être utilisé qu'avec le type de saisie Oui/Non, Liste déroulante, Sélection multiple et Prix. <br>Le prix n'est pas compatible avec l'option <b>'Filtrable (aucun résultat)'</b> - il ne fera aucun effet sur le filtre de prix." "Can be used only with catalog input type Yes/No, Dropdown, Multiple Select and Price.","Ne peut être utilisé qu'avec le type de saisie Oui/Non, Liste déroulante, Sélection multiple et Prix." "Can be used only with catalog input type Yes/No (Boolean), Dropdown, Multiple Select and Price.","Ne peut être utilisé qu'avec le type de saisie Oui/Non (Booléen), Liste déroulante, Sélection multiple et Prix." "Admin Actions Log Archive","Archive du journal d'actions administrateur" "Log Entry #%1","Entrée de journal n° %1" "Log Entry Details","Détails de l'entrée de journal" "Source Data","Données source" "Value Before Change","Valeur avant changement" "Value After Change","Valeur après changement" "No changes","Aucun changement" "The item was deleted","L'élément a été supprimé" "All Users","Tous les utilisateurs" "Admin Actions Log","Journal des actions de l'administrateur" "Admin Actions Archive","Archive des actions de l'administrateur" "actions' 'label","actions' 'étiquette" "%1 & applied","%1 et appliqué" "Tax Rates Import","Import de taux de taxe" "Attributes Updated","Attributs mis à jour" "Currency Rates Saved","Taux de change enregistrés" "Cache types: %1 ","Types de cache : %1 " "Tax Rates Export","Export de taux de taxe" "Unknown callback function: %1::%2","Fonction callback inconnue : %1::%2" Success,Succès Failure,Echec "This user is locked","Cet utilisateur est bloqué" "Admin User Data","Données de l'utilisateur administrateur" "Aggregated Information","Informations aggrégées" "Admin User ID","Identifiant de l'administrateur" "Admin User Name","Nom de l'administrateur" IP-Address,"Adresse IP" "X-Forwarded For","X-Forwarded pour" "Error Message","Message d'erreur" "Related Changes","Changements connexes" Logging,Journalisation "Action Log","Registre d'actions" "Action Logs","Logs d'actions" "Admin Actions Log Archiving","Archivage du log des actions de l'administrateur" "Log Entry Lifetime, Days","Durée de vie des entrées du journal, en jours" "Log Archiving Frequency","Fréquence d'archivage du journal" "Admin Actions Logging","Journalisation des actions de l'administrateur" "Enabled Actions","Actions activées" "Mass Delete","Suppression en masse" "Mass Update","Mise à jour en masse" Move,Déplacer Reorder,"Commander à nouveau" Print,Imprimer Run,Exécuter Rollback,"Retour arrière (rollback)" "Reindex Process","Processus de réindexation" Clean,Nettoyer Flush,Purger Fetch,Rapporter "Update Payment","Mettre à jour le paiement" "Update State","Mettre à jour le statut" Send,Envoyer Create,Créer "Catalog Products","Produits du catalogue" "Catalog Categories","Catégories du catalogue" "URL Rewrites","Gestion de la réécriture d'URL" "Catalog Ratings","Évaluations des catalogues" "Catalog Reviews","Revues des catalogues" "Catalog Attributes","Attributs des catalogues" "Catalog Product Templates","Modèles de catalogue produit" "Admin Sign In","Connexion administrateur" "System Configuration","Configuration du système" "Cart Price Rules","Règles de prix du panier" "Admin My Account","Gérer mon compte" "Newsletter Queue","File d'attente newsletter" "Newsletter Templates","Gabarits newsletter" "Newsletter Subscribers","Abonnés à la newsletter" "Sales Orders",Commandes "Sales Order Status","Statut d'une commande" "Sales Invoices","Factures de commandes" "Sales Shipments","Livraison de commandes" "Sales Credit Memos","Avoirs de la commande" "Checkout Terms and Conditions","Conditions générales de ventes" "Admin Permission Roles","Droits administrateurs" "Admin Permission Users","Utilisateurs de droit d'administration" "Manage Websites","Gérer les sites web" "Manage Store Views","Gérer les vues magasin" "Manage Design","Gérer la conception" "Custom Variables","Variables personnalisées" "System Backups","Sauvegardes système" "Customer Tax Classes","Classes de taxe client" "Catalog Product Tax Classes","Classes de taxe du catalogue de produit" "Tax Rules","Règles de taxe" "Tax Rates","Taux de taxe" "XML Sitemap","Sitemap XML" "PayPal Settlement Reports","Rapports de règlements PayPal" "Archive File","Fichier d’archive" "Action Group","Groupe d’action" "IP Address","Adresse IP" Result,Résultat "Full Action Name","Nom complet de l'activité" "Full Details","Tous les détails" "Index Management","Gestion de l'index" "More permissions are needed to access this.","Plus d'autorisations sont nécessaires pour accéder à cela." "Bulk Actions","Actions en bloc" Partners,Partenaires "Platinum Partners","Partenaires Platinum" "Representing Magento's highest level of partner engagement, Magento Platinum Partners have established themselves as leaders and innovators of key products and services designed to help merchants and brands grow their business. Magento reserves the Platinum level for select trusted partners that are committed to offering integrations of commerce features, functions, and tools, as well as back-end systems and operations, to extend and enhance the power of the Magento commerce platform.","Représentant le niveau le plus élevé de l’engagement des partenaires de Magento, les Magento Platinum partenaires sont reconnus comme chefs de file et innovateurs des principaux produits et services conçus pour aider les marchands et les marques pour faire croître leur entreprise. Certains partenaires de confiance qui sont engagés à offrir des intégrations de fonctionnalités de e-commerce, fonctions et outils, ainsi que systèmes back-end et opérations, afin d’étendre et d’améliorer la puissance de la plateforme e-commerce Magento." "Featured Platinum Partners","Partenaires Platinum en vedette" "Partner search","Recherche de partenaires" "Magento has a thriving ecosystem of technology partners to help merchants and brands deliver the best possible customer experiences. They are recognized as experts in eCommerce, search, email marketing, payments, tax, fraud, optimization and analytics, fulfillment, and more. Visit the Magento Partner Directory to see all of our trusted partners.","Magento dispose d'un écosystème florissant de partenaires technologiques pour aider les marchands et les marques à offrir la meilleure expérience client possible. Ils sont reconnus en tant qu'experts en commerce électronique, recherche, marketing par courriel, paiements, fiscalité, fraude, optimisation et analyse, exécution, etc. Visitez le répertoire des partenaires Magento pour voir tous nos partenaires de confiance." "More Partners","Plus de partenaires" "Extensions and Themes are an essential component of the Magento Ecosystem. Please visit the Magento Marketplace to see the latest innovations that developers have created to enhance your Magento Store.","Les extensions et les thèmes sont une composante essentielle de l'écosystème de Magento. Rendez-vous sur la place de marché Magento pour découvrir les dernières innovations créées par les développeurs pour améliorer votre boutique Magento." "Visit Magento Marketplaces","Visiter la Marketplace Magento" "Read More","Lire La Suite" "Partner Page","Page du partenaire" "No partners were found","Aucun partenaire n'a été trouvé" "Find Partners & Extensions","Trouver des partenaires et des extensions" Synchronize,Synchroniser "Synchronizing %1 to %2","Synchronisation en cours de %1 vers %2" Synchronizing...,"Synchronisation en cours..." "The timeout limit for response from synchronize process was reached.","La limite du délai d’attente de la réponse du processus de synchronisation a été atteinte." "File %1 is not readable","Le fichier %1 n’est pas lisible" "File System","Système de fichiers" "database ""%1""","base de données ""%1""" "Parent directory does not exist: %1","Le répertoire parent n’existe pas: %1" "File system","Système de fichiers" "Unable to save file ""%1"" at ""%2""","Impossible de sauvegarder le fichier ""%1"" sur ""%2""" "Wrong file info format","Mauvais format d'informations de fichier" "Path ""%value%"" is protected and cannot be used.","Le chemin ""%value%"" est protégé et ne peut pas être utilisé." "Path ""%value%"" is not available and cannot be used.","Le chemin ""%value%"" n'est pas correct et ne peut pas être utilisé." "Please set available and/or protected paths list(s) before validation.","Veuillez renseigner correctement la liste des chemins avant validation." "File with an extension ""%value%"" is protected and cannot be uploaded","Le fichier avec l'extension ""%value%"" est protégé et ne peut pas être uploadé" "Unable to create directory: %1","Impossible de créer le répertoire: %1" "Unable to save file: %1","Impossible de sauvegarder le fichier: %1" "Storage Configuration for Media","Configuration du stockage des medias" "Select Media Database","Sélectionner la base de données des medias" "Environment Update Time","Temps de mise à jour de l'environnement" "The ""%1"" file doesn't exist. Verify the file and try again.","Le fichier ""%1"" n’existe pas. Vérifiez le fichier et réessayez." "Cannot resize image ""%1"" - original image not found","Impossible de redimensionner l'image ""%1"" - image originale introuvable" "Cannot resize images - product images not found","Impossible de redimensionner les images - images du produit introuvables" "To see product price, add this item to your cart. You can always remove it later.","Pour voir le prix du produit, ajoutez cet article à votre panier. Vous pourrez toujours l'enlever plus tard." "On Gesture","Au geste" "In Cart","Dans le panier" "Before Order Confirmation","Avant la confirmation de commande" "Order total will be displayed before you submit the order","Le total de la commande s'affichera avant la confirmation de commande" "You will see the order total before you submit the order.","Vous verrez le total de la commande avant de valider la commande." "Actual Price","Prix actuel" "Minimum Advertised Price","Prix minimum affiché" "Enable MAP","Activer le prix minimum affiché" "Display Actual Price","Afficher les vrais prix" "Default Popup Text Message","Texte du message de popup par défaut" "Default ""What's This"" Text Message","Texte par défaut du message ""Qu’est-ce que c'est""" Wishlist,"Liste d'achats" "Customer's Wish List Report","Rapport de liste d'achats client" "My Wish Lists","Mes listes d'achats" "1 item in wish list","1 article dans la liste d'achats" "%1 items in wish list","%1 articles dans la liste d'achats" "Wish List Search","Rechercher dans la liste d'achats" "Customer Wish List Report","Rapport de liste d'achats client" "Wish list ""%1"" was saved.","Liste d'achats ""%1"" sauvegardée." "We can't create the wish list right now.","Nous ne pouvons pas créer la liste d'achats en ce moment." """%1"" was copied to %2.","""%1"" a été copié vers %2." "We can't find the item.","Nous ne pouvons pas trouver l'élément." """%1"" is already present in %2.","""%1"" est déjà présent dans %2." "We can't copy ""%1"".","Impossible de copier ""%1""." "We can't copy the wish list item.","Nous ne pouvons pas copier l'élément de la liste d'achats." "We can't find %1 items.","Nous ne pouvons pas trouver %1 éléments." "We can't copy %1 items.","Nous ne pouvons pas copier %1 éléments." "%1 items are already present in %2: %3.","%1 articles sont déjà présents dans %2 : %3." "%1 items were copied to %2: %3.","%1 articles ont été copiés vers %2 : %3." "Wish List ""%1"" has been deleted.","La liste d'achats ""%1"" a été supprimée." "We can't delete the wish list right now.","Nous ne pouvons pas supprimer la liste d'achats en ce moment." """%1"" was moved to %2.","""%1"" a été déplacé(e) vers %2." "We can't find an item with this ID.","Nous ne pouvons pas trouver d'élément avec cet ID." "We cannot move ""%1"".","Impossible de déplacer ""%1""." "We can't move the wish list item.","Nous ne pouvons pas déplacer l'élément de la liste d'achats." "%1 items cannot be moved: %2.","%1 articles ne peuvent pas être déplacés : %2." "We can't move %1 items.","Nous ne pouvons pas déplacer %1 éléments." "%1 items were moved to %2: %3.","%1 articles ont été copiés vers %2 : %3." "%1 for ""%2""","%1 pour ""%2""" "We can't add the item to shopping cart.","Impossible d'ajouter l'article au panier." "We can't add the following product(s) to shopping cart: %1.","Impossible d'ajouter le produit suivant au panier : %1." "Product(s) %1 have required options. Each product can only be added individually.","Le(s) produit(s) %1 a(ont) des options obligatoires. Chaque produit doit être ajouté individuellement." "%1 product(s) have been added to shopping cart: %2.","%1 produits ont été ajoutés à votre panier : %2." "Please reenter your search options.","Veuillez ré-entrer vos options de recherche." "We could not perform the search.","Impossible de faire la recherche." "Owner Name","Nom du propriétaire" "Owner Email","Adresse e-mail du propriétaire" "%1's Wish List","Liste d'achats de %1" "%1's Wish List (%2)","Liste d'achats de %1 (%2)" "Sign in to edit wish lists.","Connectez-vous pour éditer vos listes d'achats." "The wish list is not assigned to your account and can't be edited.","La liste d'achats n'est pas assignée à votre compte et ne peut pas être modifiée." "Provide the wish list name.","Fournir le nom de la liste d'achats." "Wish list ""%1"" already exists.","La liste d'achats ""%1"" existe déjà." "Only %1 wish list(s) can be created.","Seulement %1 liste(s) d'achats a(ont) pu être créée(s)." "Unknown Magento error","Erreur Magento inconnue (Personne n'aime ça !!)" "All Wish Lists","Toutes les listes d'achats" "Add To Order","Ajouter à la commande" "Configure and Add to Order","Configurer et ajouter à la commande" "No items","Aucun article" "Delete Wish List","Supprimer la liste d'achats" "Wish List Items","Articles de la liste d'achats" "You must select items to add to the cart.","Vous devez sélectionner les éléments à ajouter au panier." "Add to:","Ajouter à :" "Create New Wish List","Créer une nouvelle liste d'achats" "Copy to Wish List","Ajouter à ma liste d'achats" "Wish List Name","Nom de la liste d'achats" "Create Wish List","Créer un liste d'achats" "Edit Wish List","Éditer la liste d'achats" "Public Wish List","Liste d'achats publique" "Private Wish List","Liste d'achats privée" "Move Selected to Wish List","Déplacer la sélection vers la liste d'achats" "Copy Selected to Wish List","Copier la sélection vers la liste d'achats" "We can't create the Wish List right now.","Nous ne pouvons pas créer la liste d'achats pour le moment." "Please select items to move.","Sélectionnez des éléments à déplacer." "Please select items to copy.","Sélectionnez des éléments à copier." "Are you sure you want to delete your wish list? This action can't be undone.","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer votre liste d'achats ? Cette action ne peut pas être annulée." "Wish Lists","Listes d'achats" "Enable Multiple Wish Lists","Activer les listes d'achats multiples" "Number of Multiple Wish Lists","Nombre de listes d'achats multiples" "The number of multiple wish lists should be equal to or more than 2.","Le nombre de listes d'achats multiples doit être égal ou supérieur à 2." "My Wish Lists Link","Lien de ma liste d'achats" "Display Wish Lists Summary","Affichage résumé de la liste d'achats" "Wish List Search Description","Description de recherche de la liste d'achats" "Wish List Search Template","Gabarit de recherche de liste d'achats" "Wish List Quantity","Quantité de liste d'achats" "Store Quantity","Quantité boutique" "Surplus / Deficit","Bénéfice / Perte" "Product Info","Info produit" "Could not create a wish list.","Impossible de créer une liste d'achats." "The default wish list can't be deleted.","La liste d'achats par défaut ne peut pas être supprimée." "Edit wish list","Éditer la liste d'achats" "Ship to Multiple Addresses","Livrer à plusieurs adresses" "Billing Information - %1","Informations de facturation - %1" "Review Order - %1","Vérifier la commande - %1" "Total for this address","Total pour cette adresse" "Shipping Methods","Modes de livraison" "Edit Billing Address","Éditer l'adresse de facturation" "Edit Shipping Address","Éditer l'adresse de livraison" "Create Billing Address","Créer une adresse de facturation" "Create Shipping Address","Créer une adresse de livraison" "Data saving problem","Problème lors de la sauvegarde des données" "We cannot open the overview page.","Impossible d'ouvrir la page de résumé." "Please agree to all Terms and Conditions before placing the order.","Veuillez accepter les conditions générales de ventes avant de valider la commande." "Order place error","Erreur lors de la création de commande" "Maximum qty allowed for Shipping to multiple addresses is %1","La Qté maximale autorisée pour la livraison à plusieurs adresses est de %1" "Exception for failed order not found.","Exception pour commande échouée introuvable." "Select Addresses","Choix des adresses" "Shipping Information","Informations de livraison" "Billing Information","Informations de facturation" "Order Success","Commande effectuée" "Order Results","Résultats de commande" "Default Billing","Facturation par défaut" "Default Shipping","Livraison par défaut" "Select Address","Sélectionner une adresse" "Back to Billing Information","Retour aux informations de facturation" "Please select a shipping address for applicable items.","Veuillez sélectionner une adresse de livraison pour les articles applicables." "Send To","Envoyer à" "A shipping selection is not applicable.","Le choix de livraison n'est pas applicable." "Go to Shipping Information","Aller aux informations d’expédition" "Update Qty & Addresses","Mettre à jour les quantités et adresses" "Enter a New Address","Saisir une nouvelle adresse" "Back to Shopping Cart","Retour au panier" "Go to Review Your Order","Aller à la vérification de votre commande" "Back to Shipping Information","Retour aux informations de livraison" "Other items in your order","Autres articles dans votre commande" "Edit Items","Modifier les articles" "Shipping is not applicable.","Le choix de livraison n'est pas applicable." "Check Out with Multiple Addresses","Commander avec livraison à plusieurs adresses" "Please see","Veuillez consulter" "details below","détails ci-dessous" of,de "Shipping To","Livraison à" "Order Review","Vérification de commande" "Grand Total:","Montant global :" "Submitting order information...","Les informations de commande sont en cours d'envoi..." "Not all items were included.","Tous les éléments n'ont pas été inclus." "For details, see","Pour plus de détails, voir" "Failed to Order","Échec de la commande" "section below","section ci-dessous" "For successfully ordered items, you'll receive a confirmation email including order numbers, tracking information, and more details.","Pour les articles commandés avec succès, vous recevrez un e-mail de confirmation, incluant les numéros de commande, les informations de suivi et plus de détails." "Successfully Ordered","Commandé avec succès" "No shipping required.","Aucune livraison requise." "To purchase these items: Return to the","Pour acheter ces produits : retournez au" "Review page in Checkout","Récapitulatif pendant la commande" "resolve any errors, and place a new order.","résoudre toutes les erreurs et placer une nouvelle commande." "Address %1 <span>of %2</span>","Adresse %1 <span>sur %2</span>" "Sorry, no quotes are available for this order right now.","Désolé, aucun mode de livraison n'est disponible pour cette commande pour le moment." "Continue to Billing Information","Poursuivre vers les informations de facturation" "Back to Select Addresses","Retour à la sélection d'adresses" "For successfully order items, you'll receive a confirmation email including order numbers, tracking information and more details.","Pour les articles commandés avec succès, vous recevrez un e-mail de confirmation comprenant les numéros de commande, les informations de suivi et plus de détails." "Successfully ordered","Commandé avec succès" "We can't complete your order because you don't have a payment method set up.","Nous ne pouvons pas compléter votre commande car vous n'avez pas de mode de paiement configuré." "Multishipping Settings Section","Section de paramètres Multishipping" "Multishipping Settings","Paramètres multishipping" "Allow Shipping to Multiple Addresses","Autoriser la livraison à plusieurs adresses" "Maximum Qty Allowed for Shipping to Multiple Addresses","Qté maxi autorisée pour la livraison à plusieurs adresses" "Review Order","Vérifier la commande" "We could only complete part of your order.","Nous ne pouvons compléter qu'une partie de votre commande." "We were unable to complete your order.","Nous n'avons pas pu finaliser votre commande." "Select Shipping Method","Sélectionner le mode de livraison" "We are unable to process your request. Please, try again later.","Nous ne pouvons pas enregistrer votre demande. Veuillez réessayer plus tard." "Ship to:","Livrer à :" Error:,"Erreur :" "The maximum quantity can't be more than %1 when shipping to multiple addresses. Change the quantity and try again.","La quantité maximale ne peut pas être supérieure à %1 lorsque vous expédiez à plusieurs adresses. Changer la quantité et réessayer." "Verify the shipping address information and continue.","Vérifiez les informations d'adresse de livraison et continuez." "Verify the billing address information and continue.","Vérifiez les informations d'adresse de facturation et continuez." "Set shipping methods for all addresses. Verify the shipping methods and try again.","Définir les modes de livraison pour toutes les adresses. Vérifiez les modes de livraison et réessayez." "A payment method isn't defined. Verify and try again.","Mode de paiement non défini. Vérifiez et réessayez." "This payment method can't be used for shipping to multiple addresses. Change the payment method and try again.","Ce mode de paiement ne peut être utilisé pour l'expédition à plusieurs adresses. Modifiez le mode de paiement et réessayez." "The item isn't found, or it's already ordered.","L’article n’a pas été trouvé, ou il a déjà été commandé." "The payment method isn't selected. Enter the payment method and try again.","Le mode de paiement n'est pas sélectionné. Entrez le mode de paiement et réessayez." "Some addresses can't be used due to the configurations for specific countries.","Certaines adresses ne peuvent être utilisées en raison des configurations pour certains pays." "Message has been rejected: %1","Message a été rejeté : %1" "MySQL Message Queue Cleanup","Nettoyage de file d’attente de Message de MySQL" "All the times are in minutes. Use ""0"" if you want to skip automatic clearance.","Tous les horaires sont en minutes. Mettre ""0"" si vous souhaitez ignorer le nettoyage automatique." "Retry Messages In Progress After","Réessayer les messages en cours après" "Successful Messages Lifetime","Durée de vie des messages réussis" "Failed Messages Lifetime","Durée de vie des messages en erreur" "New Messages Lifetime","Durée de vie des nouveaux messages" "Catalog Total Price (Excl. Tax)","Prix Total catalogue (HT)" "Catalog Total Price (Incl. Tax)","Prix Total catalogue (TTC)" "Catalog Total Price","Prix Total catalogue" "Negotiated Discount","Réduction négociée" "Save as Draft","Enregistrer comme brouillon" Decline,Refuser "This action cannot be performed because you have products requiring attention. You must resolve these issues before you can continue.","Impossible d’effectuer cette action parce que vous avez des produits nécessitant votre attention. Vous devez résoudre cela avant de continuer." "Cannot Perform the Requested Action","Impossible d’effectuer l’action demandée" "%creator (for %customer)","%creator (pour %customer)" "Items Quoted","Articles pour devis" "Subtotal (Incl. Tax)","Sous-total TTC" "Subtotal (Excl. Tax)","Sous-total HT" "Add to Quote by SKU","Ajouter au devis par REF" "Add to Quote","Ajouter au devis" "Total Cost","Coût total" "Negotiated Price","Prix négocié" "Shipping & Handling","Frais de port" "Quote Subtotal (Incl. Tax)","Sous-total du devis TTC" "Percentage Discount","Remise en pourcentage" "Amount Discount","Remise en montant" "Proposed Price","Prix proposé" "Quote Subtotal","Sous-total du devis" "My Quotes","Mes devis" "created quote","devis créé" "closed quote","devis fermé" "updated quote","devis mis à jour" "Percentage Discount - %1%","Pourcentage de remise - %1%" "Amount Discount - %1","Remise en montant - %1" "Proposed Price - %1","Prix proposé - %1" Qty:,"Qté :" "Qty: ","Qté : " " - deleted from catalog"," - supprimé du catalogue" (Removed),(Supprimé) deleted,supprimé "Renderer list for block ""%1"" is not defined","La liste de rendu pour le bloc ""%1"" n'est pas définie" "This quote is currently locked for editing. It will become available once released by the Merchant.","Ce devis est actuellement verrouillé pour modification. Il sera disponible une fois refermé par le marchand." "Your quote has expired and the product prices have been updated as per the latest prices in your catalog. You can either re-submit the quote to seller for further negotiation or go to checkout.","Votre devis a expiré et les prix des produits ont été mis à jour conformément aux derniers prix de votre catalogue. Vous pouvez soumettre à nouveau le devis au vendeur pour poursuivre les négociations ou aller à la caisse." "You are not an owner of this quote. You cannot edit it or take any actions on it.","Vous n'êtes pas propriétaire de ce devis. Vous ne pouvez ni l'éditer n'y effectuer des actions dessus." "Estimated Tax","Taxe estimée" "Quote Subtotal (Excl. Tax)","Sous-total du devis HT" "Quote Grand Total (Incl. Tax)","Total du devis TTC" "Grand Total to Be Charged","Total à facturer" "Requested quote was not found","Devis demandé non trouvé" Quotes,Devis "Something went wrong during quote declining","Une anomalie s'est produite pendant le rejet du devis" "Attachment not found.","Pièce jointe introuvable." "Quote #%1","Devis n° %1" "Exception occurred during quote print: %1","Une erreur s'est produite pendant l'impression du devis : %1" "Exception occurred during update quote","Une erreur s'est produite durant la mise à jour du devis" "Exception occurred during quote saving","Une erreur s'est produite durant l'enregistrement du devis" "The changes have been saved.","Les changements ont été enregistrés." "The quote has been sent to the buyer.","Le devis a été envoyé à l'acheteur." "Exception occurred during quote sending","Une erreur s'est produite pendant l'envoi du devis" "Exception occurred during quote view %1","Une erreur s'est produite pendant la visualisation du devis %1" "Requested quote was not found.","Devis demandé non trouvé." "An error occurred on the server. %1","Une erreur s’est produite sur le serveur. %1" "This quote is currently locked for editing. It will become available once released by the buyer.","Ce devis est actuellement verrouillé pour modification. Il sera disponible une fois refermé par l'acheteur." "An error occurred while quote creation.","Une erreur s'est produite pendant la création du devis." "%1 products require your attention. Please contact the Seller if you have any questions.","%1 produits réclament votre attention. Veuillez contacter le vendeur en cas de questions." "You closed the quote.","Vous avez fermé le devis." "We can't close the quote right now because of an error: %1.","Nous ne pouvons pas fermer le devis maintenant à cause d'une erreur : %1." "We can't close the quote right now.","Nous ne pouvons pas fermer le devis maintenant." "An error occurred while creating quote.","Une erreur s'est produite pendant la création du devis." "Quote with ID %1 was successfully created.","Le devis avec l'identifiant %1 a été correctement créé." "The quote could not be created. Please try again later.","Le devis n'a pas pu être créé. Veuillez réessayer plus tard." "You have deleted the quote.","Vous avez supprimé le devis." "We can't delete the quote right now.","Nous ne pouvons pas supprimer le devis maintenant." "You've removed the item from quote.","Vous avez enlevé l'article du devis." "We can't delete the quote item right now.","Nous ne pouvons pas supprimer l'article du devis maintenant." "You have updated the items in the quote.","Vous avez mis à jour les articles dans le devis." "We can't update the items right now.","Nous ne pouvons pas mettre à jour les articles maintenant." "We can't order the quote right now because of an error: %1.","Nous ne pouvons pas commander le devis maintenant en raison d'une erreur : %1." "We can't order the quote right now.","Nous ne pouvons pas commander le devis maintenant." Quote,Devis "This quote will be charged in %1. The prices are given in %2 as reference only.","Ce devis sera facturé en %1. Les prix sont donnés en %2 seulement pour référence." "We can't send the quote right now because of an error: %1.","Nous ne pouvons pas envoyer le devis maintenant à cause d'une erreur : %1." "We can't send the quote right now.","Nous ne pouvons pas envoyer le devis maintenant." "Cannot obtain the requested data. You must fix the errors listed below first.","Impossible d'obtenir les données demandées. Vous devez d'abord corriger les erreurs ci-dessous." "Requested attachment is not found. Row ID: %fieldName = %fieldValue","La pièce jointe demandée est introuvable. Identifiant de la ligne : %fieldName = %fieldValue" "Requested quote is not found. Row ID: %fieldName = %fieldValue","Le devis demandé est introuvable. identifiant de la ligne : %fieldName = %fieldValue" "There was an error saving comment.","Il a eu une erreur pendant l'enregistrement du commentaire." "Cannot delete comment with id %1","Impossible de supprimer le commentaire ayant l'identifiant %1" "There was an error saving company quote config.","Un erreur est survenue en enregistrant la configuration du devis de la société." " - deleted"," - supprimé" "Product with ID #%1 is deleted","Le produit avec l'identifiant n° %1 est supprimé" "There was an error saving history log.","Il a eu une erreur en enregistrant le journal historique." "There was an error during updating history log.","Il a eu une erreur durant la mise à jour du journal historique." "Could not save history log","Impossible de sauvegarder le journal historique" "Cannot delete history log with id %1","Impossible de supprimer le journal historique ayant l'identifiant %1" "There was an error saving negotiable quote item.","Un erreur est survenue en enregistrant un article négociable du devis." "Cannot send a B2B quote.","Impossible d'envoyer un devis B2B." "Cannot create a B2B quote.","Impossible de créer un devis B2B." "Changes to the negotiated quote were not saved. Please try again.","Des changements du devis négocié n'ont pas été enregistrés. Veuillez réessayer." "Cannot delete negotiable quote","Impossible de supprimer le devis négociable" "Shipping method cannot be set for a virtual quote.","Un mode de livraison ne peut être défini pour un devis virtuel." "Cannot add the shipping method. You must add a shipping address into the quote first.","Impossible d'ajouter le mode de livraison. Vous devez d'abord ajouter une adresse de livraison dans le devis." "Requested shipping method is not found. Row ID: ShippingMethodID = %ShippingMethodID.","Le mode de livraison demandé est introuvable. Identifiant de la ligne: ShippingMethodID = %ShippingMethodID." "Product with SKU %1 not found","Le produit portant la REF %1 est introuvable" "Negotiated quote not found.","Devis négocié introuvable." "Catalog Price: ","Prix catalogue : " "Quote Discount","Remise de devis" "Discount amount: ","Montant de la remise : " "Cart Price: ","Prix du panier : " "Unable to update shipping address","Impossible de mettre à jour l'adresse de livraison" "Cannot save removed quote item notification","Impossible d'enregistrer la notification d'élément de devis supprimé" "Only for use within frontend area","Seulement pour utilisation dans la partie boutique" "There is an error while saving comment.","Il y a une erreur pendant l'enregistrement du commentaire." "Cannot save comment:\n%1","Impossible d’enregistrer le commentaire : \n%1" discount,remise "%1 - deleted","%1 - supprimé" "Cart rule deleted.","Règle du panier supprimée." "Products %1","Produits %1" "Client reviewed","Client examiné" Submitted,Soumis Declined,Refusé Closed,Fermé "Catalog prices have changed, and you may want to review the offer. Details about the changes are available in the History Log.","Les prix du catalogue ont changé et vous voudrez peut-être revoir l'offre. Les détails sur les modifications sont disponibles dans le journal historique." "The discount has changed for this quote. Check the History Log for details.","La remise a changé pour ce devis. Consultez le journal historique pour plus de détails." "The discount for this quote has been removed because the buyer has reached the maximum number of attempts to request a discount. You may want to review the offer amount.","La remise associée à cette offre a été supprimée car l'acheteur a atteint le nombre maximal de tentatives de demande de remise. Vous voudrez peut-être revoir le montant de l'offre." "The discount for this quote has been removed because the cart rule has been deleted. You may want to review the offer amount.","La remise pour ce devis a été supprimée car la règle du panier a été supprimée. Vous voudrez peut-être revoir le montant de l'offre." "Quote taxes have been recalculated because the buyer added or changed the shipping address. You may want to review the offer amount.","Les taxes sur le devis ont été recalculées car l'acheteur a ajouté ou modifié l'adresse de livraison. Vous voudrez peut-être revoir le montant de l'offre." "Buyer added or changed the shipping address. You may want to offer the shipping price or / and review the offer amount.","L'acheteur a ajouté ou modifié l'adresse de livraison. Vous voudrez peut-être proposer le prix de l'expédition et / ou revoir le montant de l'offre." "has been deleted from the catalog, so the items quoted list has been updated.","a été supprimé du catalogue, ainsi la liste des articles du devis a été mise à jour." "have been deleted from the catalog, so the items quoted list has been updated.","ont été supprimés du catalogue, ainsi la liste des articles du devis a été mise à jour." "has been deleted from the quote. You may want to review the offer amount.","a été supprimé du devis. Vous aimerez peut-être revoir le montant de l'offre." "has been deleted from the catalog. The items quoted list has been updated.","a été supprimé du catalogue. La liste des articles du devis a été mise à jour." "have been deleted from the quote. You may want to review the offer amount.","ont été supprimés du devis. Vous aimerez peut-être revoir le montant de l'offre." "have been deleted from the catalog. The items quoted list has been updated.","ont été supprimés du catalogue. La liste des articles du devis a été mise à jour." "Catalog prices have changed. You may want to re-submit this quote. Details about the changes are available in the History Log.","Les prix du catalogue ont changé. Vous voudrez peut-être soumettre à nouveau cet devis. Les détails sur les modifications sont disponibles dans le journal de l'historique." "The discount for this quote has been removed because you have already used your discount on previous orders. Please re-submit the quote to the Seller for further negotiation.","La remise pour ce devis a été supprimée car vous avez déjà utilisé votre remise sur des commandes précédentes. Veuillez soumettre à nouveau le devis au vendeur pour poursuivre les négociations." "The discount is no longer valid for this quote, and the prices have been updated. Please re-submit the quote to the Seller for further negotiation.","La remise n'est plus valable pour ce devis et les prix ont été mis à jour. Veuillez soumettre à nouveau le devis au vendeur pour poursuivre les négociations." "Quote taxes have been recalculated because you have added or changed the shipping address. The negotiated price is no longer valid. Please re-submit the quote to Seller.","Les taxes du devis ont été recalculées car vous avez ajouté ou modifié l'adresse de livraison. Le prix négocié n'est plus valide. Veuillez soumettre à nouveau le devis au vendeur." "You have added or changed the shipping address on this quote. Please re-submit the quote to Seller.","Vous avez ajouté ou modifié l'adresse de livraison sur ce devis. Veuillez soumettre à nouveau le devis au vendeur." "is no longer available in catalog. It was removed from your quote.","n'est plus disponible dans le catalogue. Il a été supprimé de votre devis." "are no longer available in catalog. They were removed from your quote.","ne sont plus disponibles dans le catalogue. Ils ont été supprimés de votre devis." "is no longer available. It was removed from your quote.","n'est plus disponible. Il a été supprimé de votre devis." "are no longer available. They were removed from your quote.","ne sont plus disponibles. Ils ont été supprimés de votre devis." "The quote %quoteId is currently locked, and you cannot place an order from it at the moment.","Le devis n° %quoteId est actuellement verrouillé et vous ne pouvez pas passer une commande à partir de lui maintenant." "The quote %quoteId is currently locked and cannot be closed.","Le devis n° %quoteId est actuellement verrouillé et ne peut pas être clos." "Invalid attribute %fieldName: Cannot create a B2B Quote for an individual user. The user must be a company member. Row ID: %fieldName = %fieldValue","Attribut incorrect %fieldName : impossible de créer un devis B2B pour un utilisateur individuel. L'utilisateur doit appartenir à une société. Ligne : %fieldName = %fieldValue" "Invalid attribute %fieldName: Quoting is not allowed for this company. Row ID: %fieldName = %fieldValue","Attribut incorrect %fieldName : impossible de faire des devis pour cette société. Ligne : %fieldName = %fieldValue" "The quote %quoteId is currently locked and cannot be declined.","Le devis %quoteId est actuellement verrouillé et ne peut pas être refusé." "The quote %quoteId is currently locked and cannot be updated. Please check the quote status.","Le devis %quoteId est actuellement verrouillé et ne peut être mis à jour. Veuillez vérifier le statut du devis." "The expiration date is in the wrong format. The correct format is %dateformat.","La date d'expiration a un format incorrect. Le format correct est %dateformat." "Cannot update the expiration date. You must specify today's date or a future date.","Impossible de mettre à jour la date d'expiration. Vous devez spécifier la date du jour ou une date future." "Cannot create the B2B quote. You cannot attach more than ten files per one request.","Impossible de créer le devis B2B. Vous ne pouvez pas joindre plus de dix fichiers par demande." "%fileType is not an allowed file type. Please select a different file.","%fileType n'est pas un type de fichier autorisé. Veuillez sélectionner un autre fichier." "The maximum file name length is 20 characters. The only special symbols that are allowed in the file name are: dash and underscore. Row ID: %fieldName = %fieldValue","La longueur maximale du nom de fichier est de 20 caractères. Les seuls symboles spéciaux autorisés dans le nom de fichier sont les suivants : tiret et trait de soulignement. Identifiant de ligne : %fieldName = %fieldValue" "Cannot attach the file %filename. The maximum allowed file size is %size Mb.","Impossible de joindre le fichier %filename. La taille de fichier maximale autorisée est de %size Mo." "Invalid attribute value. Row ID: %fieldName = %fieldValue","Valeur d'attribut invalide. Identifiant de ligne : %fieldName = %fieldValue" "Invalid attribute value. The price must be NULL, 0 or a positive number. Row ID: %fieldName = %fieldValue","Valeur d'attribut non valide. Le prix doit être NULL, 0 ou un nombre positif. Identifiant de ligne : %fieldName = %fieldValue" "You cannot update the quote status.","Vous ne pouvez pas mettre à jour le statut du devis." "Invalid attribute %fieldName: A B2B quote for this quoteID already exists. Row ID: %fieldName = %fieldValue","Attribut non valide %fieldName : Un devis B2B pour cet identifiant de devis existe déjà. Identifiant de ligne : %fieldName = %fieldValue" "Cannot create a B2B quote. You must provide one or more quote items.","Impossible de créer un devis B2B. Vous devez fournir un ou plusieurs articles de devis." "'Cannot create the B2B quote.' .","'Impossible de créer le devis B2B.' ." "Cannot create the B2B quote. The minimum order for a quote request is %currency%amount","Impossible de créer le devis B2B. La commande minimale pour une demande de devis est de %currency %amount" "The quote %quoteId is currently locked and cannot be submitted to the customer. Please check the quote status.","Le devis %quoteId est actuellement verrouillé et ne peut pas être soumis au client. Veuillez vérifier le statut du devis." "Cannot delete all items from a B2B quote. The quote must contain at least one item.","Impossible de supprimer tous les articles d'un devis B2B. Le devis doit contenir au moins un article." "Cannot set the shipping price. You must select a shipping method first.","Impossible de définir le prix de la livraison. Vous devez d'abord sélectionner une méthode de livraison." "Product with SKU %1 not found in catalog","Le produit portant la REF %1 est introuvable dans le catalogue" "Street: street1, Postcode: 12345","Rue : Rue1, code postal : 12345" "Validation error message","Message d'erreur de validation" "exception message","message d’exception" "Bundle Items","Articles packagés" "Order Placed From Quote","Commande passée à partir d'un devis" Comments,Commentaires "Request Declined. Reason: ","Demande refusée. Raison : " "Created By","Créé Par" rate,taux Expires,Expire "Company Admin Email","Email de l'administrateur de la société" Seller,Vendeur "Catalog Price","Prix catalogue" "History Log","Journal historique" "Add your comment","Ajoutez votre commentaire" "Attach file","Joindre un fichier" "Quote & Account Information","Informations de devis et compte" "Quote # %1","Devis n° %1" "Edit Company","Modifier une société" "Sales Rep",Représentant "Add Product By SKU","Ajouter un produit par REF" "Name & SKU","Nom et REF" "Cart Price","Prix du panier" "Recalculate Quote","Recalculer le devis" "Update Prices","Mettre à jour des prix" "Delete Action","Action de suppression" "The quote list has changed. Please update the negotiated price.","La liste de devis a changé. Veuillez mettre à jour le prix négocié." Negotiation,Négociation "Quote Totals","Totaux du devis" "Shipping Methods & Price","Mode de livraison et prix" "Sorry, rates are not available for this quote.","Désolé, les taux ne sont pas disponibles pour ce devis." "You have no shipping address for this quote.","Vous n’avez aucune adresse de livraison pour ce devis." "Proposed Shipping Price","Prix de livraison proposé" "Click to change shipping method","Cliquer pour changer le mode de livraison" "Sorry, rates are not available for this quote..","Désolé, les taux ne sont pas disponibles pour ce devis.." "Get shipping methods and rates","Obtenir les modes de livraison et les taux" "Enter SKU","Saisir une REF" "The negotiated price cannot be higher than the catalog total price.","Le prix négocié ne peut être supérieur au prix total du catalogue." "Negotiated Price cannot be less than 0","Le prix négocié ne peut être inférieur à 0" "Products Not Added to the Quote","Produits non ajoutés au devis" "Add Products to Quote","Ajouter des produits à un devis" (Updated),"(Mis à jour)" (Added),(Ajouté) "Shipping address","Adresse de livraison" "Proposed shipping price","Prix de livraison proposé" "Shipping method","Mode de livraison" removed,supprimé " - removed"," - supprimé" "Request a Quote","Demander un devis" "Quote name","Nom du devis" "Send Request","Envoyer la demande" "Cannot Open the Quote","Impossible d'ouvrir le devis" "Show My Orders","Afficher mes commandes" "Show All Orders","Afficher toutes les commandes" Merge,Fusionner "Quote Comments","Commentaires du devis" Created:,"Créé :" Expires:,"Expire le :" "Sales Rep.:",Représentant : "Select Existing Address","Choisissez une adresse existante" "No shipping information available","Aucune information de livraison disponible" "Select a shipping address from your address book.","Sélectionnez une adresse de livraison de votre carnet d’adresses." "Send for Review","Envoyer pour vérification" "Close quote","Fermer un devis" "Quote Items","Articles du devis" "No shipping information available.","Aucune information de livraison disponible." "Your quote number is: %1.","Votre numéro de devis est : %1." "The quote has been sent to the merchant.","Le devis a été envoyée au vendeur." "Dear %merchant_name,","Cher/ère %merchant_name," "New quote ","Nouveau devis " " submitted by buyer"," soumis par l’acheteur" "Thank you,","Merci," "Dear %customer_name,","Cher/ère %customer_name," "Your quote ","Votre devis " " has been declined by the seller."," a été refusé par le vendeur." "Reason: %reason.","Raison : %reason." " expires on "," expire le " " after which time you can’t order the items in the quote. After the expiration, you’ll have to negotiate the price with the seller again."," passé ce délai, vous ne pourrez plus commander les articles du devis. Après l'expiration, vous devrez de nouveau négocier le prix avec le vendeur." "The quote ","Le devis " " after which time it will be reset to its default expiration period. To extend the lifetime of the quote, update its expiration date."," après quoi il sera réinitialisé à sa période d'expiration par défaut. Pour étendre la durée de vie du devis, mettez à jour sa date d'expiration." "Expiration date for the Quote %quoteName has been reset so you can keep working on the quote. You can set a new expiration date if you wish.","La date d'expiration du devis %quoteName a été réinitialisée afin que vous puissiez continuer à travailler sur le devis. Vous pouvez définir une nouvelle date d'expiration si vous le souhaitez." "Quote ","Devis " " updated by buyer"," mis à jour par l’acheteur" "The seller responded to your quote ","Le vendeur a répondu à votre devis " "The Quote expires after ","Le devis expire après " "Item in Quote","Article dans le devis" "Items in Quote","Articles dans le devis" "Apply Discount Code","Appliquer le code de réduction" "Cancel coupon","Annuler le bon de réduction" "Update Catalog Prices","Mettre à jour les prix catalogue" "If you proceed, catalog prices and cart discounts on this quote will be updated as per the latest changes in the catalog and the price rules.","Si vous continuez, les prix du catalogue et les remises sur ce devis seront mis à jour conformément aux dernières modifications apportées au catalogue et aux règles de tarification." "Please enter a number greater than 0 in this field","Veuillez saisir un nombre supérieur à 0 dans ce champ" "Please enter a non-decimal number please","Veuillez entrer un nombre entier" "Maximum length of the message is ","La longueur maximale du message est " "Decline Quote?","Refuser le devis ?" "If you click [Confirm], all custom pricing from the selected quotes will be removed. The buyers will be able to place orders using their standard catalog prices.","Si vous cliquez sur [Confirmer], tous les prix personnalisés des devis sélectionnés seront supprimés. Les acheteurs seront en mesure de passer des commandes en utilisant leurs prix catalogue standards." "Decline Quotes?","Refuser les devis ?" "Cannot Decline the Selected Quotes","Impossible de refuser les devis sélectionnés" "Only the quotes that are currently in status 'Open' can be declined","Seuls les devis qui ont actuellement le statut «Ouvert» peuvent être refusés" "If you decline this quote, all custom pricing from this quote will be removed. The buyer will be able to place an order using their standard catalog prices and discounts.","Si vous refusez ce devis, tous les prix personnalisés de ce devis seront supprimés. L'acheteur pourra passer une commande en utilisant ses prix catalogue standards et ses remises." "Your file could not be uploaded. Please try again.","Votre fichier n'a pas pu être téléchargé. Veuillez réessayer." "You cannot attach more than ten files per comment.","Vous ne pouvez pas joindre plus de dix fichiers par commentaire." "Cannot Upload File","Impossible de télécharger un fichier" "Quote request rules","Règles de demande de devis" "Coupon codes and gift cards are not allowed on quotes. Choose whether you'd like to keep the coupon code/gift card without requesting a quote, or request a quote without the coupon code/gift card.","Les codes de coupon et les cartes-cadeaux ne sont pas autorisés sur les devis. Choisissez si vous souhaitez conserver le code de coupon / la carte-cadeau sans demander de devis ou demandez un devis sans le code de coupon / la carte-cadeau." "The shopping cart isn't empty","Le panier n'est pas vide" "You have items in your shopping cart. Would you like to merge items in this order with items of this shopping cart or replace them?","Vous avez des articles dans votre panier. Souhaitez-vous fusionner les articles de cette commande avec ceux de ce panier ou les remplacer?" "Select Cancel to stay on the current page.","Sélectionnez Annuler pour rester sur la page actuelle." "Are you sure you want to delete this quote?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce devis ?" "Go to Checkout?","Commander ?" "Enable B2B Quote","Activer un devis B2B" "Minimum Amount","Montant minimum" "Minimum order total for quote request.","Total de commande minimum pour demander un devis." "Minimum Amount Message","Message du montant minimum" "This message will be shown in the shopping cart when the subtotal (after discount) is lower than the minimum allowed amount.","Ce message apparaîtra dans le panier lorsque le sous-total (après remise) sera inférieur au montant minimum autorisé." "Default Expiration Period","Délai d'expiration par défaut" "This period will be used as the default expiration time period for quotes. It can be changed for any quote.","Cette période sera utilisée comme période d'expiration par défaut pour les devis. Elle peut être modifiée pour n'importe quel devis." "Attached files","Fichiers joints" "File formats for upload","Formats de fichier pour téléchargement" "Separate each file extension with a comma. Special symboles like dots, converted commas, asterisk, etc. are not allowed.","Séparez chaque extension de fichier par une virgule. Les symboles spéciaux tels que les points, les astérisques, etc. ne sont pas autorisés." "Maximum file size","Taille de fichier maximale" "File size in MB. Note that this setting can be overridden by the server settings.","Taille du fichier en Mo. Notez que ce paramètre peut être remplacé par les paramètres du serveur." "Updated Quote Template (to Buyer)","Modèle de devis mis à jour (à l'acheteur)" "Declined Quote Template (to Buyer)","Modèle de devis refusé (à l'acheteur)" "New Quote Template (to Seller)","Nouveau modèle de devis (au vendeur)" "Updated Quote Template (to Seller)","Modèle de devis mis à jour (au vendeur)" "Quote Expiration (in 48 hrs)","Expiration du devis (dans 48 heures)" "Quote Expiration (in 24 hrs)","Expiration du devis (dans 24 heures)" "Expiration Date Reset","Date d'expiration réinitialisée" "Send Quote Email Copy To","Envoyer une copie du courriel de devis à" "Send Quote Email Copy Method","Mode d'envoi d'une copie du courriel de devis" "Request, Edit, Delete","Demander, modifier, supprimer" "Checkout with quote","Commander avec devis" "View quotes of subordinate users","Voir les devis des utilisateurs subordonnés" "Allow Quotes","Autoriser les devis" "Created Date","Date de création" "Submitted By","Soumis par" "Last Updated","Dernière modification" "Quote Total (Base)","Total du devis (base)" "Quote Total (Negotiated)","Total du devis (négocié)" "Quote Name","Nom du devis" "Quote Total","Total du devis" "No such public catalog entity","Aucune entité de catalogue publique de ce type" "Shared Catalog (or Customer Group)","Catalogue partagé (ou groupe de clients)" "No New Relic Application ID configured, cannot continue with Cron Event reporting","Aucun nouvel identifiant d'application Relic configuré, impossible de continuer avec le rapport d'événements Cron" "New Relic Reporting Section","Section de rapport New Relic" "New Relic Reporting","Rapport New Relic" "Enable New Relic Integration","Activer l'intégration de New Relic" "New Relic API URL","URL d'API New Relic" "Insights API URL","URL d'API Insights" "Use %s to replace the account ID in the URL","Utiliser %s pour remplacer l'identifiant du compte dans l'URL" "New Relic Account ID","Identifiant du compte New Relic" """Need a New Relic account? <a href=""http://www.newrelic.com/magento"" target=""_blank"">Click here to get one","""Besoin d'un compte New Relic ? <a href=""http://www.newrelic.com/magento"" target=""_blank"">Cliquez ici pour en obtenir un" "New Relic Application ID","Identifiant d'application New Relic" "This can commonly be found at the end of the URL when viewing the APM after ""/applications/""","Cela se trouve généralement à la fin de l'URL lors de l'affichage de l'APM après ""/applications/""" "New Relic API Key","Clé d'API New Relic" "This is located by navigating to Events -> Deployments from the New Relic APM website","Ceci est localisé en accédant à Events -> Deployments à partir du site Web New Relic APM" "Insights API Key","Clé d'API Insights" "Generated under Insights in Manage data -> API Keys -> Insert Keys","Généré sous Insights dans Manage data -> API Keys -> Insert Keys" "New Relic Application Name","Nom d'application New Relic" "This is located by navigating to Settings from the New Relic APM website","Ceci se trouve en accédant Settings sur le site Web New Relic APM" "Enable Cron","Activer Cron" "Send Adminhtml and Frontend as Separate Apps","Envoyer Adminhtml et Frontend comme des Apps séparées" "In addition to the main app (which includes all PHP execution), separate apps for adminhtml and frontend will be created. Requires New Relic Application Name to be set.","En plus de l'App principale (qui inclue le PHP), les Apps séparées pour adminhtml et frontend seront créées. Obligation de paramétrer le nom de l'application New Relic." "Delete Selected Problems","Supprimer les problèmes sélectionnés" "Unsubscribe Selected","Désinscription sélectionnée" "Save Newsletter","Sauvegarder la newsletter" "Save and Resume","Sauvegarder et continuer" "View Newsletter","Voir la newsletter" "Edit Newsletter","Éditer la newsletter" "Queue Information","Informations de file d'attente" "Queue Date Start","Date de démarrage de la file" "Subscribers From","Abonnés de" "Newsletter Styles","Styles de newsletter" "Do you really want to cancel the queue?","Voulez-vous vraiment supprimer la file ?" Resume,Reprendre "Add New Template","Ajouter un nouveau gabarit" "Return HTML Version","Revenir à la version HTML" "Save As","Sauvegarder sous" "Edit Newsletter Template","Éditer le gabarit de newsletter" "New Newsletter Template","Nouveau gabarit de newsletter" "Queue Newsletter","Mettre la newsletter en file d'attente" "We unsubscribed the people you identified.","Désinscription réussie des personnes identifiées." "The problems you identified have been deleted.","Les problèmes que vous avez identifiés ont été supprimés." "Newsletter Problems Report","Rapports des problèmes de newsletter" "Newsletter Problem Reports","Rapports des problèmes de newsletter" "Edit Queue","Éditer la file d'attente" "Please correct the newsletter template and try again.","Corrigez le gabarit de newsletter et réessayez." "You saved the newsletter queue.","Vous avez sauvegardé la file d'attente de newsletter." Subscribers,Abonnés "Please select one or more subscribers.","Sélectionnez un ou plusieurs abonnés." "Total of %1 record(s) were deleted.","%1 enregistrement(s) ont été effacés." "The newsletter template has been deleted.","Le gabarit de newsletter a été supprimé." "We can't delete this template right now.","Nous ne pouvons pas supprimer ce modèle en ce moment." "Create Newsletter Template","Créer un nouveau gabarit de newsletter" "The newsletter template has been saved.","Le gabarit de newsletter a été sauvegardé." "Something went wrong while saving this template.","Quelque chose s’est mal passé lors de l’enregistrement de ce gabarit." "Something went wrong while saving your subscription.","Quelque chose s’est mal passé lors de l’enregistrement de votre inscription." "Your subscription has been confirmed.","Votre inscription a été confirmée." "This is an invalid subscription confirmation code.","Code de confirmation d'inscription invalide." "This is an invalid subscription ID.","ID d'inscription invalide." "This email address is already assigned to another user.","Cet email est déjà assigné à un utilisateur." "Sorry, but the administrator denied subscription for guests. Please <a href=""%1"">register</a>.","L'inscription n'est pas autorisée aux invités. Veuillez <a href=""%1"">créer un compte</a>." "This email address is already subscribed.","Cette adresse e-mail est déjà abonnée." "The confirmation request has been sent.","La demande de confirmation a été envoyée." "Thank you for your subscription.","Merci de votre inscription." "Something went wrong with the subscription.","Il y a eu une erreur lors de l'inscription." "You unsubscribed.","Vous êtes désinscrit." "Something went wrong while unsubscribing you.","Une erreur s'est produite lors de votre désinscription." Cancelled,Annulé "There are no subscribers selected.","Aucun abonné sélectionné." "You selected an invalid queue.","Vous avez sélectionné une file d’attente non valide." "We cannot mark as received subscriber.","Nous ne pouvons pas marquer comme étant reçu par l'abonné." "Duplicate template code","Dupliquer le code du gabarit" "Follow this link to unsubscribe <!-- This tag is for unsubscribe link --><a href=""{{var subscriber.getUnsubscriptionLink()}}"">{{var subscriber.getUnsubscriptionLink()}}</a>","Cliquez sur ce lien pour vous désinscrire <!-- Sert au lien de désinscription --><a href=""{{var subscriber.getUnsubscriptionLink()}}"">{{var subscriber.getUnsubscriptionLink()}}</a>" "Choose Store View:","Choisir la vue magasin :" "Newsletter Message Preview","Prévisualisation du message de la newsletter" "Add to Queue","Ajouter à la file" "Are you sure that you want to strip all tags?","Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer tous les tags ?" "Please enter a new template name.","Saisissez un nouveau nom de gabarit." " Copy"," Copie" "Sign Up for Our Newsletter:","Inscription à notre newsletter :" "Enter your email address","Saisissez votre email" Subscribe,Inscription "Newsletter subscription confirmation","Confirmation de l'abonnement à la newsletter" "Thank you for subscribing to our newsletter.","Merci de vous être abonné à notre newsletter." "To begin receiving the newsletter, you must first confirm your subscription by clicking on the following link:","Pour commencer à recevoir la newsletter, vous devez d’abord confirmer votre abonnement en cliquant sur le lien suivant :" "Newsletter subscription success","Abonnement à la newsletter réussi" "You have been successfully subscribed to our newsletter.","Vous avez bien été inscrit à la newsletter." "Newsletter unsubscription success","Désabonnement de la newsletter réussi" "You have been unsubscribed from the newsletter.","Vous êtes bien désinscrit de la newsletter." "Newsletter Template","Gabarit de newsletter" "Newsletter Section","Abonnement à la newsletter" "Subscription Options","Options d'inscription" "Allow Guest Subscription","Autoriser l'inscription des invités" "Need to Confirm","Confirmation nécessaire" "Confirmation Email Sender","Expéditeur du mail de confirmation" "Confirmation Email Template","Gabarit du mail de confirmation" "Success Email Sender","Expéditeur du mail de succès" "Success Email Template","Gabarit du mail de succès" "Unsubscription Email Sender","Expéditeur du mail de désinscription" "Unsubscription Email Template","Gabarit du mail de désinscription" "We found no problems.","Nous n'avons trouvé aucun problème." Subscriber,Abonné "Queue Start Date","Date de début de file d’attente" "Queue Subject","Sujet de la file" "Error Code","Code d'erreur" "Error Text","Texte d'erreur" "Queue Start","Début de la file" "Queue End","Fin de la file d’attente" Processed,Terminé Recipients,Destinataires Unsubscribe,Désabonner "Customer First Name","Prénom du client" "Customer Last Name","Nom de famille du client" "Not Activated","Non activé" Subscribed,Inscrit Unsubscribed,Désinscrit Unconfirmed,"Non confirmé" "Newsletter Subscriptions","Abonnements à la newsletter" "We have saved your subscription.","Nous avons sauvegardé votre inscription." "A confirmation request has been sent.","Une demande de confirmation a été envoyé." "We have removed your newsletter subscription.","Nous vous avons retiré des abonnés à la newsletter." "We have updated your subscription.","Nous avons mis à jour votre inscription." "General Options","Options Générales" "Make Check payable to:","Libeller le chèque à l'ordre de :" "Send Check to:","Envoyer le chèque à :" "Purchase Order Number","Numéro de bon de commande" "Make Check payable to: %1","Chèque libellé à l’ordre de : %1" "Purchase Order Number: %1","Numéro de bon de commande : %1" "Make Check payable to","Chèque libellé à l’ordre de" "Send Check to","Envoyer le chèque à" "Check / Money Order","Chèque / Liquide" "Make Check Payable to","Libeller le chèque à l'ordre de" "Purchase Order","Bon de commande" "Bank Transfer Payment","Paiement par virement bancaire" "Cash On Delivery Payment","Paiement en espèces à la livraison" "Purchase order number is a required field.","Numéro de bon de commande est un champ obligatoire." "Shipping Price","Tarif de livraison" "Export CSV","Exporter en CSV" "Store Pickup","Retrait en magasin" "Weight vs. Destination","Poids par destination" "Price vs. Destination","Prix par destination" "# of Items vs. Destination","Nombre d'articles par destination" "Weight (and above)","Poids (et au-delà)" "Order Subtotal (and above)","Sous-total de la commande (et au-delà)" "# of Items (and above)","Nombre d'articles (et au-delà)" "Per Order","Par commande" "Per Item","Par article" "Unable to import data","Impossible d'importer les données" "Something went wrong while importing table rates.","Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de la tarification." "We couldn't import this file because of these errors: %1","Nous n'avons pas pu importer ce fichier en raison de ces erreurs : %1" "Requested column ""%1"" cannot be resolved","La colonne demandée ""%1"" ne peut être trouvée" "Column ""%1"" not found","Colonne ""%1"" non trouvée" "Please correct %1 ""%2"" in the Row #%3.","Veuillez corriger %1 ""%2"" dans la ligne #%3." "Duplicate Row #%1 (duplicates row #%2)","Colonne dupliquée #%1 (duplique la ligne #%2)" "For matching items only","Pour les objets concordants seulement" "For shipment with matching items","Pour les expéditions avec articles concordants" "Flat Rate","Tarif unique" "Method Name","Nom de méthode" "Table Rates",Tarification "Include Virtual Products in Price Calculation","Inclure les produits virtuels dans le calcul de prix" "Free Shipping","Livraison gratuite" "Minimum Order Amount","Montant de commande minimum" "Sorry, but we can't deliver to the destination country with this shipping module.","Désolé, mais nous ne pouvons pas livrer vers le pays de destination avec ce module de livraison." "The Table Rates File Format is incorrect in row number ""%1"". Verify the format and try again.","Le format de fichier de tarification de la table est incorrect dans la ligne numéro ""%1"". Vérifiez le format et réessayez." "The ""%1"" country in row number ""%2"" is incorrect. Verify the country and try again.","Le pays ""%1"" à la ligne numéro ""%2"" est incorrect. Vérifiez le pays et réessayez." "The ""%1"" region or state in row number ""%2"" is incorrect. Verify the region or state and try again.","La région ou l'état ""%1"" à la ligne numéro ""%2"" est incorrecte. Vérifiez la région ou l'état et réessayez." "The ""%1"" shipping price in row number ""%2"" is incorrect. Verify the shipping price and try again.","Le ""%1"" prix de livraison à la ligne ""%2"" est incorrect. Vérifiez le prix de livraison et réessayez." "The Table Rates File Format is incorrect. Verify the format and try again.","Le format du fichier de tarification des tableaux est incorrect. Vérifiez le format et réessayez." "The ""%1"" code type for Table Rate is incorrect. Verify the type and try again.","Le type de code ""%1"" pour le taux de tableau est incorrect. Vérifiez le type et réessayez." "The ""%1: %2"" code type for Table Rate is incorrect. Verify the type and try again.","Le type de code ""%1: %2"" pour le tableau de taux est incorrect. Vérifiez le type et réessayez." "Export VCL for Varnish %1","Export VCL pour Varnish %1" "Ttl value ""%1"" is not valid. Please use only numbers equal or greater than zero.","La valeur Ttl ""%1"" n'est pas valide. Veuillez utiliser uniquement des nombres égaux ou supérieurs à zéro." "Built-in Cache","Cache intégré" "Varnish Cache (Recommended)","Varnish Cache (Recommandé)" "Unsupported varnish version","Version Varnish non supportée" "Full Page Cache","Cache de page complet" "Caching Application","Application de cache" "Varnish Configuration","Configuration Varnish" "Access list","Liste d'accès" "IPs access list separated with ',' that can purge Varnish configuration for config file generation. If field is empty default value localhost will be saved.","Liste d'accès IPs séparée par ',' qui peut purger la configuration de Varnish pour la génération de fichier de configuration. Si le champ est vide par défaut, localhost sera sauvegardé." "Backend host","Hôte de backend" "Specify backend host for config file generation. If field is empty default value localhost will be saved.","Spécifiez l'hôte principal pour la génération du fichier de configuration. Si le champ est vide, la valeur par défaut localhost sera enregistrée." "Backend port","Port du backend" "Specify backend port for config file generation. If field is empty default value 8080 will be saved.","Spécifiez le port principal pour la génération du fichier de configuration. Si le champ est vide, la valeur par défaut 8080 sera enregistrée." "Grace period","Période de Grâce" "Specify grace period in seconds for config file generation. If field is empty default value 300 will be saved. This grace period will be used to serve cached content when the server is healthy. If the server is not healthy, cached content will be served for 3 days before failing.","Spécifiez la période de grâce en secondes pour la génération de fichier de configuration. Si le champ est vide par défaut 300 sera sauvegardé. Cette période de grâce sera utilisée pour servir le contenu en cache lorsque le serveur est sain. Si le serveur n'est pas en bonne santé, le contenu en cache sera servi pendant 3 jours avant d'échouer." "TTL for public content","TTL pour le contenu publique" "Public content cache lifetime in seconds. If field is empty default value 86400 will be saved.","Durée de vie du cache du contenu public en secondes. Si le champ est vide par défaut, 86400 sera sauvegardé." "Page Cache","Cache de page" "Full page caching","Cache de Full page" "Access List value ""%1"" is not valid. Please use only IP addresses and host names.","La valeur de la liste d'accès ""%1"" n'est pas valide. Veuillez utiliser uniquement les adresses IP et les noms d'hôtes." "Export Configuration","Configuration d'exportation" "We cannot retrieve the payment method model object.","Impossible de récupérer l'objet modèle de méthode de paiement." "We cannot retrieve the payment info model object.","Impossible de récupérer l'objet modèle d'informations de paiement." "Switch/Solo/Maestro Issue Number","Numéro de problème Switch/Solo/Maestro" "Switch/Solo/Maestro Start Date","Date de début Switch/Solo/Maestro" "We cannot retrieve the transparent payment method model object.","Impossible de récupérer l'objet modèle de paiement transparent." "All Allowed Countries","Tous les pays autorisés" "Specific Countries","Certains pays" "The payment method you requested is not available.","Le mode de paiement demandé n'est pas disponible." "The payment disallows storing objects.","Le paiement n'autorise pas le stockage d'objets." "We cannot retrieve the payment method code.","Impossible de récupérer le code du mode de paiement." "We cannot retrieve the payment information object instance.","Impossible de récupérer l'instance d'objet des informations de paiement." "You can't use the payment type you selected to make payments to the billing country.","Vous ne pouvez pas utiliser le type de paiement que vous avez choisi pour effectuer des paiements dans le pays de facturation." "The order action is not available.","L'action 'commande' n'est pas disponible." "The authorize action is not available.","L'action 'autoriser' n'est pas disponible." "The capture action is not available.","L'action 'capturer' n'est pas disponible." "The refund action is not available.","L'action 'rembourser' n'est pas disponible." "The void action is not available.","L'action d'annulation n'est pas disponible." "The payment review action is unavailable.","L'action de commentaire de paiement n'est pas disponible." "The credit card number doesn't match the credit card type.","Le numéro de carte de paiement ne correspond pas au type de carte de paiement." "Invalid Credit Card Number","Numéro de carte bancaire invalide" "This credit card type is not allowed for this payment method.","Le type de carte bancaire n'est pas autorisé pour ce mode de paiement." "Please enter a valid credit card verification number.","Veuillez saisir un numéro de vérification de carte bancaire valide." "Please enter a valid credit card expiration date.","Veuillez entre une date d'expiration valide pour la carte." "%1 class doesn't implement \Magento\Payment\Model\MethodInterface","la classe %1 n'implémente pas \Magento\Payment\Model\MethodInterface" "Failure #1","Echec #1" "Failure #2","Echec #2" "Payment method","Mode de paiement" " is not available. You still can process offline actions."," n'est pas disponible. Mais vous pouvez utiliser des modes hors connexion." "We'll ask for your payment details before you place an order.","Nous vous demanderons vos détails de paiement avant de passer une commande." "Please enter a valid credit card type number.","Veuillez saisir un numéro de carte bancaire valide." "Please enter a valid credit card number.","Veuillez saisir un numéro de carte bancaire valide." "Incorrect credit card expiration month.","Mois d’expiration de carte de crédit incorrect." "Incorrect credit card expiration year.","Année d’expiration de carte de crédit incorrecte." "Payment Methods Section","Section modes de paiement" "Payment Services","Services de paiement" "Please provide payment for the order.","Veuillez fournir le paiement pour la commande." "The ""%1"" command executor isn't defined. Verify the executor and try again.","L'exécuteur de commande ""%1"" n'est pas défini. Vérifiez l'exécuteur et réessayez." "The ""%1"" command doesn't exist. Verify the command and try again.","La commande ""%1"" n'existe pas. Vérifiez la commande et réessayez." "The gateway response format was incorrect. Verify the format and try again.","Le format de réponse de la passerelle est incorrect. Vérifiez le format et réessayez." "The validator for the ""%1"" field doesn't exist.","Le validateur pour le champ ""%1"" n'existe pas." "Billing Agreements","Ententes de facturation" "Reference ID","Réference ID" "Billing Agreement #%1","Entente de facturation #%1" "Related Orders","Les commandes connexes" "Billing Agreement View","Vue de l'entente de facturation" "Are you sure you want to authorize full order amount?","Êtes-vous sûr de vouloir autoriser le montant total de la commande ?" "View Transaction Details","Voir les détails de la transaction" "Reference Information","Information sur la référence" "Transaction Information","Information sur la transaction" "PayPal Fee Information","Renseignements sur les frais PayPal" "We are connecting to the PayPal SFTP server to retrieve new reports. Are you sure you want to continue?","Nous nous connectons au serveur PayPal SFTP pour récupérer les nouveaux rapports. Etes-vous sûr de vouloir continuer ?" "Fetch Updates","Recherche de mises à jour" button_label,"Couleur de texte de bouton pour le gabarit Ogone" Help,Aide "View Demo","Voir la Demo" "See terms","Voir conditions" "You will be redirected to the PayPal website.","Vous allez être redirigé vers le site PayPal." "You will be redirected to the PayPal website when you place an order.","Vous serez redirigé vers le site de PayPal à l'issue de votre commande." "Invalid block type","Type de bloc non valide " "Please specify the correct billing agreement ID and try again.","Veuillez indiquer le bon identifiant de l'accord de facturation et réessayer." "You canceled the billing agreement.","Vous avez annulé l'accord de facturation." "We can't cancel the billing agreement.","Nous ne pouvons pas annuler l'accord de facturation." "You deleted the billing agreement.","Vous avez supprimé l'accord de facturation." "We can't delete the billing agreement.","Nous ne pouvons pas supprimer l'accord de facturation." "Payment authorization has been successfully created.","L'autorisation de paiement a été créée avec succès." "Unable to make payment authorization.","Impossible de faire une autorisation de paiement." "View Transaction","Voir la transaction" "We found nothing to fetch because of an empty configuration.","Nous n'avons rien trouvé à récupérer en raison d'une configuration vide." "We fetched %1 report rows from ""%2@%3.""","Nous avons extrait les lignes du rapport %1 de ""%2@%3""." "We can't fetch reports from ""%1@%2.""","Nous n'avons pas pu récupérer les rapports de '%1@%2""." "The billing agreement ""%1"" has been canceled.","L'accord de facturation ""%1"" a été annulé." "The billing agreement ""%1"" has been created.","L'accord de facturation ""%1"" a été créé." "We couldn't finish the billing agreement wizard.","Nous n'avons pas pu terminer l'assistant de facturation." "We can't start the billing agreement wizard.","Nous ne pouvons pas démarrer l'assistant de facturation." "Billing Agreement # %1","Accord de facturation n° %1" "We can't initialize Express Checkout.","Nous ne pouvons pas initialiser le paiement Express." "PayPal Express Checkout Token does not exist.","Le jeton PayPal Express n'existe pas" "A wrong PayPal Express Checkout Token is specified.","Le jeton pour PayPal Express Checkout est incorrect." "Express Checkout and Order have been canceled.","Le paiement Express Checkout et la commande ont été annulés." "Express Checkout has been canceled.","Le paiement Express Checkout a été annulé." "Unable to cancel Express Checkout","Impossible d'annuler le paiement PayPal Express Checkout" "We can't process Express Checkout approval.","Nous ne pouvons pas traiter l'approbation de paiement Express." "We can't initialize Express Checkout review.","Nous ne pouvons pas initialiser l'évaluation de commande Express." "We can't update shipping method.","Nous ne pouvons pas mettre à jour les mode de livraison." "We can't start Express Checkout.","Nous ne pouvons pas commencer le paiement Express." "To check out, please sign in with your email address.","Pour passer en caisse, veuillez vous connecter avec votre adresse e-mail." "Requested payment method does not match with order.","Le mode de paiement demandé ne correspond pas à la commande." "Would you like to sign a billing agreement to streamline further purchases with PayPal?","Souhaitez-vous signer une entente de facturation afin de rationaliser vos futurs achats avec PayPal ?" "Authorization is not allowed.","L'autorisation n'est pas autorisée." "Payment Gateway is unreachable at the moment. Please use another payment option.","La passerelle de paiement est inaccessible pour le moment. Veuillez utiliser une autre option de paiement." "PayPal response hasn't required fields.","La réponse de PayPal ne comporte pas les champs obligatoires." "Something went wrong while processing your order.","Une erreur est survenue lors du traitement de votre commande." "PayPal gateway has rejected request. %1","La passerelle PayPal a rejeté la demande. %1" "The PayPal gateway rejected the request. %1","La passerelle PayPal a rejeté la demande. %1" "I'm sorry - but we were not able to process your payment. Please try another payment method or contact us so we can assist you.","Nous sommes désolés - mais nous n'avons pas pu traiter votre paiement. Veuillez essayer un autre mode de paiement ou contactez-nous pour que nous puissions vous aider." "I'm sorry - but we are not able to complete your transaction. Please contact us so we can assist you.","Nous sommes désolés - mais nous ne sommes pas en mesure de finaliser votre transaction. Veuillez nous contacter pour que nous puissions vous aider." "A match of the Shipping Address City, State, and Postal Code failed.","Une correspondance entre l'adresse de livraison ville, état et code postal a échoué." "We can't place the order.","Nous ne pouvons pas passer la commande." "The payment method code is not set.","Le code de mode de paiement n'est pas renseigné." "The reference ID is not set.","L'identifiant de référence n'est pas renseigné." "Unable to save Billing Agreement:","Impossible de sauvegarder le contrat de facturation :" "The customer ID is not set.","L'identifiant du client n'est pas défini." "The Billing Agreement status is not set.","Le statut de contrat de facturation n'est pas renseigné." "The PayPal certificate does not exist.","Le certificat PayPal n'existe pas." "We prefer PayPal (150 X 60)","Nous préférons PayPal (150 X 60)" "We prefer PayPal (150 X 40)","Nous préférons PayPal (150 X 40)" "Now accepting PayPal (150 X 60)","Nous acceptons désormais PayPal (150 X 60)" "Now accepting PayPal (150 X 40)","Nous acceptons désormais PayPal (150 X 40)" "Payments by PayPal (150 X 60)","Paiements par PayPal (150 X 60)" "Payments by PayPal (150 X 40)","Paiements par PayPal (150 X 40)" "Shop now using (150 X 60)","Magasin utilisant maintenant (150 X 60)" "Shop now using (150 X 40)","Magasin utilisant maintenant (150 X 40)" Shortcut,Raccourci "Acceptance Mark Image","Image de marque d'acceptation" Authorization,Autorisation "For Virtual Quotes Only","Pour les commandes virtuelles uniquement" "Ask Customer","Demandez au client" "IPN (Instant Payment Notification) Only","Notification instantanée de paiement (IPN) seulement" "API Signature","Signature API" "API Certificate","Certificat d'API" "The maximum number of child authorizations is reached.","Le nombre maximum d'autorisations enfants est atteint." "We'll authorize the amount of %1 as soon as the payment gateway approves it.","Nous autoriserons le montant de %1 dès que la passerelle de paiement l'approuvera." "The authorized amount is %1.","Le montant autorisé est %1." "PayPal can't process orders with a zero balance due. To finish your purchase, please go through the standard checkout process.","PayPal ne peut pas traiter les commandes avec un solde zéro dû. Pour terminer votre achat, veuillez passer par le processus de commande standard." "A payer is not identified.","Un payeur n'est pas identifié." "Cannot get secure form URL from PayPal","Impossible d'obtenir une URL de formulaire sécurisée auprès de PayPal" "Last Transaction ID","ID de la dernière transaction" "This customer didn't include a confirmed address.","Ce client n'a pas inclus une adresse confirmée." "The payment is authorized but not settled.","Le paiement est autorisé, mais pas réglé." "The payment eCheck is not cleared.","Le paiement eCheck n'est pas effacé." "The merchant holds a non-U.S. account and doesn't have a withdrawal mechanism.","Le commerçant détient un compte non américain et n'a pas de mécanisme de retrait." "The payment currency doesn't match any of the merchant's balances currency.","La devise de paiement ne correspond pas à la devise des soldes du marchand." "The payment is pending while it is being reviewed by PayPal for risk.","Le paiement est en cours alors qu'il est actuellement examiné par PayPal pour un risque potentiel." "The payment is pending because it was made to an email address that is not yet registered or confirmed.","Le paiement est en attente car elle a été faite à une adresse email qui n'est pas encore enregistrée ou confirmée." "The merchant account is not yet verified.","Le compte marchand n'est pas encore vérifié." "The payment was made via credit card. In order to receive funds merchant must upgrade account to Business or Premier status.","Le paiement a été effectué par carte de crédit. Afin de recevoir les fonds pour votre commerce vous devez mettre à niveau le compte en classe Entreprise ou le statut de premier classe." "Sorry, but something went wrong. Please contact PayPal customer service.","Désolé, mais quelque chose s'est mal passé. Veuillez contacter le service clientèle PayPal." "A reversal has occurred on this transaction due to a chargeback by your customer.","Une annulation s’est produite sur cette transaction en raison d’un rejet de débit de votre client." "A reversal has occurred on this transaction due to your customer triggering a money-back guarantee.","Cette transaction a été annulée car votre client a déclenché une garantie de remboursement." "A reversal has occurred on this transaction due to a complaint about the transaction from your customer.","Cette transaction a été annulée suite à une plainte de votre client concernant la transaction." "A reversal has occurred on this transaction because you have given the customer a refund.","Cette transaction a été annulée car vous avez remboursé le client." "Reversal of an adjustment.","Inversion d'un ajustement." "Transaction reversal due to fraud detected by PayPal administrators.","Annulation de transaction due à une fraude détectée par les administrateurs de PayPal." "Transaction reversal by PayPal administrators.","Annulation de la transaction par les administrateurs PayPal." "Reimbursement for a chargeback.","Remboursement des frais de rejet de débit." "Settlement of a chargeback.","Le règlement d'un rejet de débit." "A reversal has occurred on this transaction because of a customer dispute suspecting unauthorized spoof.","Cette transaction a été annulée en raison d'un litige avec un client soupçonnant une usurpation d'identité." "Buyer claims that he did not receive goods or service.","L'acheteur affirme qu'il n'a pas reçu de biens ni de services." "Buyer claims that the goods or service received differ from merchant’s description of the goods or service.","L’acheteur affirme que le bien ou le service reçu diffère de la description du bien ou du service par le marchand." "Buyer claims that he/she did not authorize transaction.","L'acheteur affirme qu'il / elle n'a pas autorisé la transaction." "A case that has been resolved and close requires a reimbursement.","Un cas qui a été résolu et fermé nécessite un remboursement." "Buyer claims that a possible duplicate payment was made to the merchant.","L'acheteur affirme qu'un éventuel paiement en double a été effectué auprès du commerçant." "Buyer claims that the received merchandise is unsatisfactory, defective, or damaged.","L'acheteur affirme que la marchandise reçue est insatisfaisante, défectueuse ou endommagée." "Unknown reason. Please contact PayPal customer service.","Raison inconnue. S'il vous plaît contactez le service clientèle de PayPal." "Payer ID","ID Payeur" "Payer Email","Email du Payeur" "Payer Status","Statut du Payeur" "Payer Address ID","ID adresse du Payeur" "Payer Address Status","Statut adresse du Payeur" "Merchant Protection Eligibility","Protection à l'éligibilité du Marchand" "Triggered Fraud Filters","Activer les filtres anti-fraudes" "Last Correlation ID","Dernier ID de corrélation" "Address Verification System Response","Adresse du système de vérification de réponse" "CVV2 Check Result by PayPal","Résultat de vérification de CVV2 par PayPal" "AVS Street Match","Correspondance de rue AVS" "AVS zip","Code postal AVS" "International AVS response","Réponse internationale AVS" "Buyer's Tax ID","ID de taxe de l'acheteur" "Buyer's Tax ID Type","Type d'ID de taxe de l'acheteur" Chargeback,"Frais de retour" Complaint,Plainte Dispute,Litige "Matched Address only (no ZIP)","Correspondance des adresses seulement (sans le code postal)" "Matched Address only (no ZIP) International","Correspondance des adresses seulement (sans le code postal). International" "No Details matched","Aucune correspondance trouvée" "No Details matched. International","Aucune correspondance trouvée. International" "Exact Match.","Correspondance exacte." "Exact Match. Address and Postal Code. International","Correspondance exacte. Adresse et code postal. International" "Exact Match. Address and Postal Code. UK-specific","Correspondance exacte. Adresse et code postal. Spécifique au Royaume-Uni" "N/A. Not allowed for MOTO (Internet/Phone) transactions","N/A. Transaction non autorisé. MOTO (Internet/Phone)" "N/A. Global Unavailable","N/A. Global Indisponible" "N/A. International Unavailable","N/A. International Indisponible" "Matched five-digit ZIP only (no Address)","Correspondance sur 5 chiffres du code postal uniquement" "Matched Postal Code only (no Address)","Correspondance du code postal uniquement" "N/A. Retry","N/A. Recommencer" "N/A. Service not Supported","N/A. Service non supporté" "N/A. Unavailable","N/A. Indisponible." "Matched whole nine-digit ZIP (no Address)","Code postal correspondant à neuf chiffres (sans adresse)" "Yes. Matched Address and five-digit ZIP","Oui, Correspondance de l'adresse et du code postal à 5 chiffres" "All the address information matched","Vérification de toutes les informations de l'adresse" "None of the address information matched","Aucune correspondance trouvée dans l'adresse" "Part of the address information matched","Correspondance trouvée sur une partie de l'adresse." "N/A. The merchant did not provide AVS information","N/A. Le commerçant ne possède pas d'information AVS" "N/A. Address not checked, or acquirer had no response. Service not available","N/A. L'adresse n'a pas été vérifié, ou l'acquéreur n'a pas donné de réponse. Service non disponible" "Matched (CVV2CSC)","Correspondance (CVV2CSC)" "No match","Aucune correspondance" "N/A. Not processed","N/A. Non traitée" "N/A. Service not supported","N/A. Service non supporté" "N/A. Service not available","N/A. Service indisponible" "N/A. No response","N/A. Aucune réponse" "Matched (CVV2)","Correspondance (CVV2)" "N/A. The merchant has not implemented CVV2 code handling","N/A. Le commerçant n'a pas mis en œuvre de code CVV2" "N/A. Merchant has indicated that CVV2 is not present on card","N/A. CVV2 n'est pas présent sur la carte" "Credit Card","Carte de Crédit" "Note: %1","Note : %1" "IPN ""%1"". Case type ""%2"". Case ID ""%3"" %4","IPN ""%1"". Type de cas ""%2"". ID du cas ""%3"" %4" "IPN ""%1"". A dispute has been resolved and closed. %2 Transaction amount %3.","IPN ""%1"". Un différend a été résolu et fermé. %2 montant de la transaction %3." "You notified customer about invoice #%1.","Vous avez informé le client de la facture n° %1." "We cannot cancel this order.","Nous ne pouvons pas annuler cette commande." "IPN ""%1"". %2 Transaction amount %3. Transaction ID: ""%4""","IPN ""%1"". %2 montant de transaction %3. ID de la transaction : ""%4""" "You notified customer about creditmemo #%1.","Vous avez informé le client de l'avoir n° %1." "Payflow PNREF: #%1.","Flow de paiement PNREF : #%1." "Unable to fetch transaction details.","Impossible de récupérer les détails de la transaction." "Invalid method %1::%2","Méthode non valide : %1::%2" "Transaction has been declined","La transaction a été refusée" "We cannot send the new order email.","Impossible d'envoyer l'email de confirmation de commande." "Payment error. %value was not found.","Erreur de paiement. %value n'a pas été trouvé." "You need an authorization transaction to void.","Vous avez besoin d'une transaction d'autorisation pour annuler." "We can't issue a refund transaction because there is no capture transaction.","Nous ne pouvons pas émettre de transaction de remboursement car il n'y a pas de transaction de capture." "We cannot create a target file for reading reports.","Impossible de créer le fichier cible pour la lecture des rapports." "Report Date","Date du rapport" "Merchant Account","Compte marchand" "Invoice ID","N° de facture" "PayPal Reference ID","Référence PayPal ID" "PayPal Reference ID Type","Référence PayPal ID Type" "Event Code","Code d'événement" "Finish Date","Date de fin" "Debit or Credit","Débit ou crédit" "Gross Amount","Montant brut" "Fee Debit or Credit","Frais de débit ou de crédit" "Fee Amount","Montant des Frais" "Preapproved Payment ID","Paiement pré-approuvés ID" "Subscription ID","ID Abonnement" Debit,Débit "ACH Deposit (Hold for Dispute or Other Investigation)","Dépôt ACH (prise pour le conflit ou toute autre recherche)" "ACH Deposit (Reversal)","Dépôt ACH (inversion)" "ACH Funding for Funds Recovery from Account Balance","Placement ACH pour le rétablissement de fonds de l'équilibre de compte" "ACH Withdrawal","Retrait ACH" "Account-to-Account Payment, initiated by PayPal","Paiement de Compte à compte, initié par PayPal" "Auction Payment other than through eBay","Paiement des enchères autres que par le biais d'eBay" AutoSweep,"Champ automatique" "Available Balance","Solde disponible" "Balance Manager Account Bonus","compte de gestion de la balance bonus" "Bonus for first ACH Use","Bonus pour la première utilisation ACH" "Buyer Credit Payment","Paiement de crédit acheteur" Charge-off,Frais "Coupon Redemption","Remboursement de coupon" "Currency Conversion required to cover negative balance","Conversion des devises nécessaires pour couvrir un solde négatif" "Debit Card Cash Back","Retour d'argent par carte de débit" "Debit Card Transaction","Transaction par carte de débit" "Direct Payment API","API Paiement direct" "EFT Funding (German banking)","Placement d'EFT (opérations bancaires allemandes)" "Express Checkout APIs","APIs de Express Checkout" "Fee Reversal","Frais d'inversion" "Fee: Foreign ACH Withdrawal","Frais : Retrait ACH étrangères" "Fee: Mass Pay Request","Frais : demande de paiement de masse" "Fee: Web Site Payments Pro Account Monthly","Frais : Paiements du site Web de compte mensuel Pro" "Fee: WorldLink Check Withdrawal","Frais : retrait par chèque WorldLink" Funding,Financement "General (Authorization)","Général (Autorisation)" "General (Dividend)","Général (dividendes)" "General (Funds Transfer from PayPal Account to Another)","Général (transfert de fonds de compte PayPal à un autre)" "General (Purchase with a credit card)","Généraux (achat avec une carte de crédit)" "General Adjustment without businessrelated event","Ajustement général sans événement lié au marché" "General Currency Conversion","Conversion de devises général" "General Funding of PayPal Account ","Financement général de compte PayPal " "General Redemption","Remboursement général" "General Withdrawal from PayPal Account","Retrait général de compte PayPal" "General. Product no longer supported","Généralités. Ce produit n'est plus pris en charge" "General: Use of PayPal account for purchasing as well as receiving payments","Compte général : utilisation de PayPal pour l'achat ainsi que la réception des paiements" "General: Withdrawal from PayPal Account","Général : Retrait de compte PayPal" "General: Withdrawal to Non-Bank Entity","Général : Retrait à l'entité non-bancaire" "General: adjustment of a type not belonging to the other T12xx categories","Général : ajustement d'un type n'appartenant pas aux autres catégories de T12xx" "General: bonus of a type not belonging to the other T08xx categories","Général : bonification d'un type n'appartenant pas aux autres catégories de T08xx" "General: event not yet categorized","Général : événement pas encore classé par catégorie" "General: non-payment fee of a type not belonging to the other T01xx categories","Général : Taxe de non-paiement d'un type qui n'appartiennent pas aux autres catégories T01xx" "General: received payment of a type not belonging to the other T00xx categories","Général : paiement reçu d'un type n'appartenant pas aux autres catégories de T00xx" "General: reversal of a type not belonging to the other T11xx categories","Général : inversion d'un type n'appartenant pas aux autres catégories de T11xx" "General: temporary hold of a type not belonging to the other T15xx categories","Général : suspension temporaire d'un type qui n'appartiennent pas aux autres catégories T15xx" "Gift Certificate Payment: purchase of Gift Certificate","Paiement par chèque cadeau : achat de chèques cadeaux" "Gift Certificate Redemption","Rachat de Chèque Cadeau" "Hidden Virtual PayPal Debit Card Transaction","Transaction virtuelle cachée de carte de débit de PayPal" "Hold for Dispute Investigation","Bloquer pendant l'enquête de litige" Incentive,Incitation "Mass Pay Payment","Paiement en masse" "Merchant Referral Bonus","Prime de recommandation marchande" "Mobile Payment (made via a mobile phone)","Paiement par mobile (réalisées par l'intermédiaire d'un téléphone mobile)" "Negative Balance","Solde négatif" "Open Authorization","Ouvrez l'autorisation" "PayPal Balance Manager function of PayPal account","Fonction du gestionnaire PayPal solde du compte PayPal" "PayPal Buyer Warranty Bonus","PayPal bonus garantie acheteur" "PayPal Debit Card Cash Advance","PayPal avance de trésorerie de débit par carte" "PayPal Debit Card Withdrawal from ATM","PayPal par carte de débit Retrait ATM" "PayPal Protection Bonus","bonus de protection PayPal" "Payment Refund initiated by merchant","Remboursement de paiement initié par le marchand" "Points Incentive Redemption","Rachat d'incitation de points" "Postage Payment to either USPS or UPS","Frais de port paiement soit USPS ou UPS" "Preapproved Payment (BillUser API, either sent or received","Paiement pré-approuvé (BillUser API), envoyé ou reçu" Reauthorization,Réautorisation "Reimbursement of Chargeback","Remboursement des rejets de débit." Reversal,Inversion "Reversal of General Account Hold","Inversion de prise de compte général" "Reversal of Points Usage","Inversion d'utilisation de points" "Reversal of hold for Dispute Investigation","Débloquer pendant l'enquête de litige" "Reward Voucher Redemption","Rachat de bon de récompense" "Settlement Consolidation","Consolidation de règlement" "Subscription Payment, either payment sent or payment received","Paiement d'abonnement, paiement envoyé ou paiement reçu" "User-initiated Currency Conversion","L'utilisateur de conversion de devises lancé" "Virtual PayPal Debit Card Transaction","Virtual transaction PayPal par carte de débit" "Virtual Terminal Payment","Terminal de paiement virtuel" Void,Annuler "WorldLink Withdrawal","Retrait WorldLink" "eBay Auction Payment","Paiement des enchères eBay" "The PayPal certificate file is empty.","Le fichier de certificat PayPal est vide." "Header (center)","En-tête (Centre)" "Sidebar (right)","Barre latérale (à droite)" "Near PayPal Credit checkout button","Près du bouton de paiement par PayPal Credit" "Every 3 days","Tous les 3 jours" "Every 7 days","Tous les 7 jours" "Every 10 days","Tous les 10 jours" "Every 14 days","Tous les 14 jours" "Every 30 days","Tous les 30 jours" "Every 40 days","Tous les 40 jours" "No Logo","Auncun Logo" "Yes (PayPal recommends this option)","Oui (PayPal recommande cette option)" "Created billing agreement #%1.","Accord de facturation créé n° %1." "We can't create a billing agreement for this order.","Nous ne pouvons pas créer un accord de facturation pour cette commande." "An invoice cannot be created when none of authorization transactions available.","Une facture ne peut pas être créée si aucune des transactions d'autorisation n'est disponible." "Pending PayPal","En attente de PayPal" "PayPal Reversed","PayPal extourné" "PayPal Canceled Reversal","Paypal extourne annulée" "Billing Agreement","Entente de facturation" "Created At","Créé à" "Updated At","Mise à jour à" "Not sure what PayPal payment method to use? Click ","Vous ne savez pas quel mode de paiement PayPal utiliser ? Cliquez sur " here,ici " to learn more."," pour en savoir plus." "Important: ","Important : " "To use PayPal Payments Advanced, you must configure your PayPal Payments Advanced account on the PayPal website.","Pour utiliser PayPal Payments Advanced, vous devez configurer votre compte PayPal Payments Advanced sur le site Web de PayPal." "Once you log into your PayPal Advanced account, navigate to the Service Settings - Hosted Checkout Pages - Set Up menu and set the options described below","Une fois connecté avec votre compte PayPal Advanced, allez dans les paramètres de service - Pages de paiement hébergées - Menu configuration et configurez les options décrites ci-dessous" "To use PayPal Payflow Link, you must configure your PayPal Payflow Link account on the PayPal website.","Pour utiliser PayPal Payflow Link, vous devez configurer votre compte PayPal Payflow Link sur le site PayPal." "Once you log into your PayPal Payflow Link account, navigate to the Service Settings - Hosted Checkout Pages - Set Up menu and set the options described below","Une fois connecté avec votre compte PayPal Payflow Link, allez dans les paramètres de service - Pages de paiement hébergées - Menu configuration et configurez les options décrites ci-dessous" "Billing Agreement # ","Accord de facturation # " "Agreement Information","Information de l'entente" "Reference ID:","ID de réference :" Status:,"Statut :" Updated:,"Modifié :" "Ship To","Livré à" "Back to Billing Agreements","Retour aux ententes de facturation" "There are no billing agreements yet.","Il n'existe aucune entente de facturation pour le moment." "New Billing Agreement","Nouvelle entente de facturation" "You will be redirected to the payment system website.","Vous allez être redirigé vers le site Web du système de paiement." Create...,Créer... "Your credit card will be charged for","Votre carte de crédit sera débitée de" "Your billing agreement # is: ","Votre numéro d’accord de facturation est : " "Please select a shipping method...","Sélectionnez un mode de livraison..." "Buy now with PayPal","Acheter maintenant avec PayPal" "Edit Payment Information","Modifier les informations de paiement" "Items in Your Shopping Cart","Articles dans votre panier" "Edit Shopping Cart","Modifier le panier" "Please update order data to get shipping methods and rates","Veuillez mettre à jour les données de commande pour obtenir les modes et tarifs de livraison" "Checkout with PayPal","Commander avec PayPal" "Please do not refresh the page until you complete payment.","Merci de ne pas rafraîchir la page jusqu'à la fin du paiement." "You will be required to enter your payment details after you place an order.","Vous devrez saisir les informations de paiement après la validation de votre commande." "Additional Options","Options additionnelles" "-- Please Select Billing Agreement--","-- Veuillez choisir l'entente de facturation--" "Acceptance Mark","Marque d'acceptation" "What is PayPal?","Qu'est-ce que PayPal ?" "Sign a billing agreement to streamline further purchases with PayPal.","Signer un accord de facturation pour rationaliser les achats futurs avec PayPal." "Sign a billing agreement to streamline further purchases with PayPal.","Signer une entente de facturation afin de rationaliser les achats supplémentaires auprès de PayPal." "Continue to PayPal","Continuer sur PayPal" "Save credit card information for future use.","Enregistrer les informations de carte de crédit pour une utilisation future." "Sorry, something went wrong.","Désolé, une erreur s'est produite." "PayPal Section","Section Paypal" "PayPal Settlement","Règlement PayPal" Manage,Gérer "Place Order Using Billing Agreements","Passer une commande en utilisant des accords de facturation" "Payment Amount Authorization","Autorisation de montant de paiement" "Merchant Location","Lieu du marchant" "Merchant Country","Pays du marchand" "Recommended Solutions:","Solutions recommandées :" "Other PayPal Payment Solutions:","Autres solutions de paiement PayPal :" "Other Payment Methods:","Autres modes de paiement :" "PayPal Express Checkout","Paiement PayPal Express" "Add another payment method to your existing solution or as a stand-alone option.","Ajoutez un autre mode de paiement à votre solution existante ou en tant qu’option autonome." "PayPal All-in-One Payment Solutions <i>Accept and process credit cards and PayPal payments.</i>","Solutions de paiement Tout-en-un PayPal <i>Accepter et traiter les cartes de crédit et les paiements PayPal.</i>" "Choose a secure bundled payment solution for your business.","Choisissez une solution de paiement groupée sécurisée pour votre entreprise." "Payments Pro","Paiements Pro" "Payments Pro and Express Checkout","Paiements Pro et Express Checkout" "Basic Settings - PayPal Payments Pro","Réglages de base - paiements PayPal Pro" "PayPal Payment Gateways <i>Process payments using your own internet merchant account.</i>","Passerelles de paiement PayPal <i>Traitez les paiements en utilisant votre propre compte marchand Internet.</i>" "PayPal All-in-One Payment Solutions <i>Accept and process credit cards and PayPal payments.</i>","Solutions de paiement tout-en-un PayPal <i> Accepter et traiter les cartes de crédit et les paiements PayPal.</i>" "Accept payments with a completely customizable checkout page.","Acceptez les paiements avec une page de paiement entièrement personnalisable." "Process payments using your own internet merchant account.","Traiter les paiements en utilisant votre propre compte marchand Internet." "Website Payments Pro","Paiements de site Pro" "Express Checkout","Paiement Express" "Add PayPal as an additional payment method to your checkout page.","Ajoutez PayPal comme mode de paiement supplémentaire à votre page de paiement." "Required PayPal Settings","Paramètres PayPal requis" "Email Associated with PayPal Merchant Account (Optional)","Adresse email associée au compte marchand PayPal (facultatif)" "<a href=""http://www.magentocommerce.com/paypal"">Start accepting payments via PayPal!</a>","<a href=""http://www.magentocommerce.com/paypal"">Commencez à accepter des paiements via PayPal!</a>" "Don't have a PayPal account? Simply enter your email address.","Vous n'avez pas de compte PayPal ? Il suffit d'entrer votre adresse email." "API Authentication Methods","Modes d'authentification de l'API" "API Username","Pseudo API" "API Password","Mot de passe API" "Get Credentials from PayPal","Obtenez les informations d'accès de PayPal" "API Uses Proxy","API utilisant un proxy" "Proxy Host","Hôte proxy" "Proxy Port","Port de proxy" "Enable In-Context Checkout Experience","Activer l'expérience de paiement In-Context" "See PayPal Feature Support details and list of supported regions <a href=""https://developer.paypal.com/docs/classic/express-checkout/in-context/"" target=""_blank"">here</a>.","Voir les détails du support des fonctionnalités PayPal et la liste des régions prises en charge <a href=""https://developer.paypal.com/docs/classic/express-checkout/in-context/"" target=""_blank"">ici</a>." "Enable PayPal Credit","Activer le crédit PayPal" "Sort Order PayPal Credit","Ordre de tri PayPal Crédit" "Advertise PayPal Credit","Promouvoir le crédit PayPal" "Publisher ID","Identifiant de l'éditeur" "Required to display a banner","Requis pour afficher une bannière" "Get Publisher ID from PayPal","Obtenir l'identifiant de l'éditeur auprès de PayPal" "Home Page","Page d'accueil" Display,Afficher "Catalog Category Page","Page des catégories du catalogue" "Catalog Product Page","Page des produits du catalogue" "Checkout Cart Page","Page du paiement du panier" "Basic Settings - PayPal Express Checkout","Réglages de base - PayPal Express Checkout" "Display on Product Details Page","Afficher sur la page de détails du produit" "Authorization Honor Period (days)","Période d'autorisation d'honneur (jours)" "Specifies what the Authorization Honor Period is on the merchant’s PayPal account. It must mirror the setting in PayPal.","Indiquez quelle est la période d'autorisation d'honneur sur le compte PayPal du marchand. Il doit refléter le paramétrage dans PayPal." "Order Valid Period (days)","Période de validité d'une commande (jours)" "Specifies what the Order Valid Period is on the merchant’s PayPal account. It must mirror the setting in PayPal.","Indiquez quelle est la période de validité de commande sur le compte PayPal du marchand. Il doit refléter le paramétrage dans PayPal." "Number of Child Authorizations","Nombre d'autorisations enfants" "The default number of child authorizations in your PayPal account is 1. To do multiple authorizations please contact PayPal to request an increase.","Le nombre par défaut d'autorisations enfants dans votre compte Paypal est de 1. Veuillez contacter PayPal pour demander une augmentation." "Payment Applicable From","Paiement valable depuis" "Countries Payment Applicable From","Pays applicables pour le paiement" "Debug Mode","Mode debug" "Enable SSL verification","Autoriser la vérification SSL" "Transfer Cart Line Items","Transférer les articles dans votre panier" "Transfer Shipping Options","Options d'expédition de transfert" "If this option is enabled, customer can change shipping address and shipping method on PayPal website. In live mode works via HTTPS protocol only.","Si cette option est activée, le client peut changer l'adresse de livraison et d'expédition méthode sur le site de PayPal. Travail en mode direct via le protocole HTTPS uniquement." "Notice that PayPal can handle up to 10 shipping options. That is why Magento will transfer only first 10 cheapest shipping options if there are more than 10 available.","PayPal est capable de gérer jusqu'à 10 options de livraison. C'est pour cela que Magento transfèrera uniquement les 10 options de livraison les moins chères s'il y en a plus que 10." "Shortcut Buttons Flavor","Boutons de raccourci Flavor" "Enable PayPal Guest Checkout","Activer le passage de commande pour invité avec PayPal" "Ability for buyer to purchase without PayPal account.","Capacité pour l'acheteur d'acheter sans compte PayPal." "Billing Agreement Signup","Engagement d'entente de facturation " "Whether to create a billing agreement, if there are no active billing agreements available.","Créer une entente de facturation, s'il n'y a aucune entente de facturation active disponible." "Merchants need to apply to PayPal for enabling billing agreements feature. Do not enable this option until PayPal confirms that billing agreements are enabled for your merchant account.","Les marchands doivent demander à PayPal pour activer la fonctionnalité des ententes de facturation. N'activez pas cette option tant que PayPal ne confirmera pas que les accords de facturation sont activés pour votre compte marchand." "Skip Order Review Step","Ignorer l'étape d'examen des commandes" "PayPal Billing Agreement Settings","Paramètres de l'accord de facturation PayPal" "Will appear as a payment option only for customers who have at least one active billing agreement.","Apparaîtra comme une option de paiement uniquement pour les clients qui ont au moins une entente de facturation active." "Allow in Billing Agreement Wizard","Autoriser dans l'assistant d'entente de facturation" "Settlement Report Settings","Les paramètres du rapport de règlement" "SFTP Credentials","Informations d'accès SFTP" "Custom Endpoint Hostname or IP-Address","Critère Personnalisé Hostname ou adresse IP" "By default it is ""reports.paypal.com"".","Par défaut il est ""reports.paypal.com""." "Use colon to specify port. For example: ""test.example.com:5224"".","Employez les deux points pour spécifier le port. Par exemple : ""test.example.com:5224""." "Custom Path","Chemin d'accès personnalisé" "Scheduled Fetching","Récupération de ligne" "Enable Automatic Fetching","Activer la récupération automatique" "PayPal retains reports for 45 days.","PayPal conserve des rapports pendant 45 jours." "Time of Day","Heure du jour" "Frontend Experience Settings","Paramètres d'expérience en frontend" "PayPal Product Logo","Logo du produit PayPal" "Displays on catalog pages and homepage.","L'affichage sur les pages de catalogue et l'accueil" "PayPal Merchant Pages Style","PayPal marchand pages de style" "Page Style","Style de page" "Allowable values: ""paypal"", ""primary"" (default), your_custom_value (a custom payment page style from your merchant account profile).","Valeurs autorisées: ""paypal"", ""primaire"" (par défaut), votre_custom_value (un style de page de paiement personnalisé à partir de votre profil de compte marchand)." "Header Image URL","URL de l'image d'entête" "Header Background Color","Couleur d'arrière plan de l'entête" "The background color for the header of the checkout page. Case-insensitive six-character HTML hexadecimal color code in ASCII.","La couleur de fond de l'en-tête de la page de paiement. La couleur HTML hexadécimale de six caractères insensible à la casse en ASCII." "Header Border Color","Couleur de la bordure de l'entête" "2-pixel perimeter around the header space.","Périmètre de 2 pixels autour de l'espace d'en-tête" "Page Background Color","Couleur d'arrière plan de la page" "The background color for the checkout page around the header and payment form.","La couleur de fond de la page de commande autour de l'en-tête et du formulaire de paiement." "Payments Advanced","Paiements Avancés" "Accept payments with a PCI-compliant checkout that keeps customers on your site. (<u>Includes Express Checkout</u>)","Acceptez les paiements avec une caisse conforme à la norme PCI qui maintient les clients sur votre site. (<u>inclut le paiement express</u>)" "Payments Advanced and Express Checkout","Paiements avancés et Express Checkout" Partner,Partenaire Vendor,Vendeur "PayPal recommends that you set up an additional User on your account at manager.paypal.com","PayPal vous recommande de configurer un utilisateur supplémentaire sur votre compte à l'adresse manager.paypal.com" "PayPal recommends you set up an additional User on your account at manager.paypal.com, instead of entering your admin username and password here. This will enhance your security and prevent service interruptions if you later change your password. If you do not want to set up an additional User, you can re-enter your Merchant Login here.","PayPal vous recommande de configurer un utilisateur supplémentaire sur votre compte à l'adresse manager.paypal.com, au lieu de saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passe admin ici. Cela renforcera votre sécurité et empêchera les interruptions de service si vous modifiez ultérieurement votre mot de passe. Si vous ne souhaitez pas créer d'utilisateur supplémentaire, vous pouvez entrer à nouveau votre identifiant de commerçant ici." "Use Proxy","Utiliser un proxy" "<a href=""https://financing.paypal.com/ppfinportal/content/whyUseFinancing"" target=""_blank"">Why Advertise Financing?</a><br/> <strong>Give your sales a boost when you advertise financing.</strong><br/>PayPal helps turn browsers into buyers with financing from PayPal Credit®. Your customers have more time to pay, while you get paid up front – at no additional cost to you. Use PayPal’s free banner ads that let you advertise PayPal Credit® financing as a payment option when your customers check out with PayPal. The PayPal Advertising Program has been shown to generate additional purchases as well as increase consumer's average purchase sizes by 15% or more. <a href=""https://financing.paypal.com/ppfinportal/content/forrester"" target=""_blank"">See Details</a>.","<a href=""https://financing.paypal.com/ppfinportal/content/whyUseFinancing"" target=""_blank"">Pourquoi le financement de la publicité ?</a><br/> <strong>Donnez à vos ventes un coup de fouet lorsque vous annoncez le financement.</strong><br/>PayPal aide à transformer les navigateurs en acheteurs avec le financement de PayPal Credit®. Vos clients ont plus de temps à payer, alors que vous vous payez avant – sans frais supplémentaires. Utilisez les bannières gratuites de PayPal qui vous permettent de faire la publicité de crédit PayPal® comme option de paiement lorsque vos clients se rendent sur PayPal. Le programme de publicité PayPal a été montré pour générer des achats supplémentaires ainsi que pour augmenter la taille moyenne d'achat du consommateur de 15% ou plus. <a href=""https://financing.paypal.com/ppfinportal/content/forrester"" target=""_blank"">Voir les détails</a>." "Basic Settings - PayPal Payments Advanced","Paramètres de base - Paiements PayPal avancés" "It is recommended to set this value to ""Debit or Credit Card"" per store views.","Il est recommandé de fixer cette valeur à ""Carte de débit ou de crédit"" pour chaque vue magasin." "CVV Entry is Editable","L'entrée CVV est modifiable" "Require CVV Entry","Entrée CVV Exiger" "Send Email Confirmation","Envoyer une confirmation par courriel" "URL method for Cancel URL and Return URL","Méthode d'URL pour annuler l'URL et renvoyer l'URL" "Payflow Link","Lien de flux de paiement" "Connect your merchant account with a PCI-compliant gateway that lets customers pay without leaving your site. (<u>Includes Express Checkout</u>)","Connectez votre compte marchand à une passerelle compatible PCI qui permet aux clients de payer sans quitter votre site. (<u> inclut le paiement express </u>)" "Payflow Link and Express Checkout","Lien de flux de paiement et paiement express" "If you do not have multiple users set up on your account, please re-enter your Vendor/Merchant Login here.","Si vous n'avez pas plusieurs utilisateurs configurés sur votre compte, veuillez entrer à nouveau votre identifiant de vendeur / commerçant ici." "Enable Payflow Link","Activer le lien flux de paiement" "Enable Express Checkout","Activer le paiement express" "Basic Settings - PayPal Payflow Link","Paramètres de base - Lien PayPal Payflow" "Website Payments Pro Hosted Solution","Solution hébergée Website Payments Pro" "Accept payments with a PCI compliant checkout that keeps customers on your site. (<u>Includes Express Checkout</u>)","Acceptez les paiements avec une caisse conforme à la norme PCI qui maintient les clients sur votre site. (<u>inclut le paiement express</u>)" "Payments Pro Hosted Solution","Solution de paiement Pro hébergée" "Basic Settings - PayPal Payments Pro Hosted Solution","Paramètres de base - Solution hébergée de PayPal Payments Pro" "Display Express Checkout in the Payment Information step","Afficher le paiement Express dans l'étape des informations de paiement" "Website Payments Pro Hosted Solution and Express Checkout","Solution hébergée et paiements express de Website Payments Pro" "Basic Settings - PayPal Website Payments Pro Hosted Solution","Paramètres de base - Solution hébergée PayPal Payments Pro sur site marchand" "Connect your merchant account with a fully customizable gateway that lets customers pay without leaving your site. (<u>Includes Express Checkout</u>)","Connectez votre compte marchand avec une passerelle entièrement personnalisable qui permet aux clients de payer sans quitter votre site. (<u>inclut le paiement express</u>)" "Basic Settings - PayPal Payflow Pro","Réglages de base - mode de paiement PayPal Pro" "Credit Card Settings","Paramètres de carte de crédit" "Supporting of American Express cards require additional agreement. Learn more at <a href=""http://www.paypal.com/amexupdate"">http://www.paypal.com/amexupdate</a>.","La prise en charge des cartes American Express nécessite un accord supplémentaire. En savoir plus sur <a href=""http://www.paypal.com/amexupdate"">http://www.paypal.com/amexupdate</a>." "CVV and AVS Settings","CVV et paramètres AVS" "Reject Transaction if:","Rejeter la transaction si :" "AVS Street Does Not Match","La rue AVS ne correspond pas" "AVS Zip Does Not Match","Le code postal AVS ne correspond pas" "Card Issuer Is Outside The United States","L'émetteur de la carte est en dehors des Etats-Unis" "Card Security Code Does Not Match","Le code secret de la carte ne correspond pas" "Payflow Pro and Express Checkout","Payflow Pro et paiement express" "Save for later use.","Enregistrer pour une utilisation ultérieure." "Payments Standard","Paiements standard" "Accept credit card and PayPal payments securely.","Acceptez les paiements par carte de crédit et PayPal en toute sécurité." "Basic Settings - PayPal Website Payments Standard","Paramètres de base - PayPal Website Payments Standard" "Website Payments Standard","PayPal Standard" "The payment couldn't be processed at this time. Please try again later.","Le paiement n'a pas pu être traité pour le moment. Veuillez réessayer plus tard." "The verification transaction can't be voided. ","La transaction de vérification ne peut pas être annulée. " "PayPal Express Checkout lets you give customers access to financing through PayPal Credit® - at no additional cost to you. You get paid up front, even though customers have more time to pay. A pre-integrated payment button lets customers pay quickly with PayPal Credit®. <a href=""https://www.paypal.com/webapps/mpp/promotional-financing"" target=""_blank"">Learn More</a>","PayPal Express Checkout vous permet de donner aux clients accès au financement via PayPal Credit® - sans frais supplémentaires. Vous êtes payé à l'avance, même si les clients ont plus de temps à payer. Un bouton de paiement pré-intégré permet aux clients de payer rapidement avec PayPal Credit®. <a href=""https://www.paypal.com/webapps/mpp/promotional-financing"" target=""_blank"">En savoir plus</a>" "<a href=""https://financing.paypal.com/ppfinportal/content/whyUseFinancing"" target=""_blank"">Why Advertise Financing?</a><br/> <strong>Give your sales a boost when you advertise financing.</strong><br/>PayPal helps turn browsers into buyers with financing from PayPal Credit®. Your customers have more time to pay, while you get paid up front – at no additional cost to you. Use PayPal’s free banner ads that let you advertise PayPal Credit® financing as a payment option when your customers check out with PayPal. The PayPal Advertising Program has been shown to generate additional purchases as well as increase consumer's average purchase sizes by 15% or more. <a href=""https://financing.paypal.com/ppfinportal/content/forrester"" target=""_blank"">See Details</a>.","<a href=""https://financing.paypal.com/ppfinportal/content/whyUseFinancing"" target=""_blank"">Pourquoi faire de la publicité pour le financement ?</a><br/> <strong>Donnez un coup de fouet à vos ventes lorsque vous annoncez le financement.</strong><br/>PayPal aide à transformer les navigateurs en acheteurs avec le financement de PayPal Credit®. Vos clients ont plus de temps pour payer, tandis que vous êtes payé à l'avance – sans frais supplémentaires pour vous. Utilisez les bannières publicitaires gratuites de PayPal qui vous permettent de faire de la publicité pour le financement de PayPal Credit® comme option de paiement lorsque vos clients effectuent un paiement avec PayPal. Le programme de publicité PayPal a été montré pour générer des achats supplémentaires ainsi que pour augmenter la taille moyenne des achats des consommateurs de 15% ou plus. <a href=""https://financing.paypal.com/ppfinportal/content/forrester"" target=""_blank"">Voir les détails</a>." "<a href=""https://financing.paypal.com/ppfinportal/content/whyUseFinancing"" target=""_blank"">Why Advertise Financing?</a><br/> <strong>Give your sales a boost when you advertise financing.</strong><br/>PayPal helps turn browsers into buyers with financing from PayPal Credit®. Your customers have more time to pay, while you get paid up front – at no additional cost to you. Use PayPal’s free banner ads that let you advertise PayPal Credit® financing as a payment option when your customers check out with PayPal. The PayPal Advertising Program has been shown to generate additional purchases as well as increase consumer's average purchase sizes by 15% or more. <a href=""https://financing.paypal.com/ppfinportal/content/forrester"" target=""_blank"">See Details</a>.","<a href=""https://financing.paypal.com/ppfinportal/content/whyUseFinancing"" target=""_blank"">Pourquoi le financement de la publicité ?</a><br/> <strong>Donnez à vos ventes un coup de fouet lorsque vous annoncez le financement.</strong><br/>PayPal aide à transformer les navigateurs en acheteurs avec le financement de PayPal Credit®. Vos clients ont plus de temps à payer, alors que vous vous payez avant – sans frais supplémentaires. Utilisez les annonces de bannières gratuites de PayPal qui vous permettent de faire la publicité de crédit PayPal® comme option de paiement lorsque vos clients se rendent sur PayPal. Le programme de publicité PayPal a été montré pour générer des achats supplémentaires ainsi que pour augmenter la taille moyenne d'achat du consommateur de 15% ou plus. <a href=""https://financing.paypal.com/ppfinportal/content/forrester"" target=""_blank"">Voir les détails</a>." "<a href=""https://financing.paypal.com/ppfinportal/content/whyUseFinancing"" target=""_blank"">Why Advertise Financing?</a><br/> <strong>Give your sales a boost when you advertise financing.</strong><br/>PayPal helps turn browsers into buyers with financing from PayPal Credit®. Your customers have more time to pay, while you get paid up front – at no additional cost to you. Use PayPal’s free banner ads that let you advertise PayPal Credit® financing as a payment option when your customers check out with PayPal. The PayPal Advertising Program has been shown to generate additional purchases as well as increase consumer's average purchase sizes by 15% or more. <a href=""https://financing.paypal.com/ppfinportal/content/forrester"" target=""_blank"">See Details</a>.","<a href=""https://financing.paypal.com/ppfinportal/content/whyUseFinancing"" target=""_blank"">Pourquoi faire de la publicité pour le financement ?</a><br/> <strong>Donnez un coup de fouet à vos ventes lorsque vous annoncez le financement.</strong><br/>PayPal aide à transformer les navigateurs en acheteurs avec le financement de PayPal Credit®. Vos clients ont plus de temps pour payer, tandis que vous êtes payé à l'avance – sans frais supplémentaires pour vous. Utilisez les bannières publicitaires gratuites de PayPal qui vous permettent de faire de la publicité pour le financement de PayPal Credit® comme option de paiement lorsque vos clients effectuent un paiement avec PayPal. Le programme de publicité PayPal a été montré pour générer des achats supplémentaires ainsi que pour augmenter la taille moyenne des achats des consommateurs de 15% ou plus. <a href=""https://financing.paypal.com/ppfinportal/content/forrester"" target=""_blank"">Voir les détails</a>." Gold,"Gold " Pill,Pille Pay,Payer "Buy Now",Acheter Installment,"Paiement échelonné" "PayPal Credit","Crédit PayPal" "PayPal Guest Checkout Credit Card Icons","Icônes de carte de crédit PayPal Guest Checkout" "Elektronisches Lastschriftverfahren - German ELV","Elektronisches Lastschriftverfahren - ELV allemand" "Customize Smart Buttons","Personnaliser les boutons intelligents" "Checkout Page","Page de commande" "Customize Button","Personnaliser le bouton" "The installment feature is available only in these locales: en_MX, es_MX, en_BR, pt_BR.","La fonctionnalité d'installation est disponible uniquement dans ces locales : en_MX, es_MX, en_BR, pt_BR." "Mexico Installment Period","Paiement échelonné Mexique" "Brazil Installment Period","Paiement échelonné Brésil" Shape,Forme Color,Couleur "Product Pages","Pages de produits" "Cart Page","Page du panier" "Mini Cart","Mini panier" Features,Fonctionnalités "Disable Funding Options","Désactiver les options de financement" "PayPal will automatically display each enabled funding option to eligible buyers. For example, PayPal Credit is only shown to buyers in countries where PayPal Credit is offered and the currency offered by the merchant is USD.","PayPal affichera automatiquement chaque option de financement activée aux acheteurs admissibles. Par exemple, Le Crédit PayPal n'est montré qu'aux acheteurs dans les pays où le Crédit PayPal est offert et la devise offerte par le marchand est USD." "Not you?","Ce n'est pas vous ?" "Your shopping cart has been updated with new prices.","Votre panier d’achat a été mis à jour avec les nouveaux prix." "Welcome, %1!","Bienvenue, %1 !" "We cannot load the configuration from file %1.","Impossible de charger la configuration depuis le fichier %1." "Method ""%1"" is not defined in ""%2""","La méthode ""%1"" n'est pas définie dans ""%2""" "Remember Me","Se souvenir de moi" "Check "Remember Me" to access your shopping cart on this computer even if you are not signed in.","Cocher « se souvenir de moi » pour accéder à votre panier d’achat sur cet ordinateur même si vous n’êtes pas connecté sur le site." "Check 'Remember Me' to access your shopping cart on this computer even if you are not signed in.","Cocher « se souvenir de moi » pour accéder à votre panier d’achat sur cet ordinateur même si vous n’êtes pas connecté sur le site." "Persistent Shopping Cart","Panier persistant" "Enable Persistence","Activer la persistance" "Persistence Lifetime (seconds)","Durée de vie de la persistance (secondes)" "Enable ""Remember Me""","Activer ""Se souvenir de moi""" """Remember Me"" Default Value","Valeur par défaut de ""Se souvenir de moi""" "Clear Persistence on Sign Out","Effacer la persistance lors de la déconnexion" "Persist Shopping Cart","Panier persistant" "Persist Wish List","Conserver la liste de souhaits" "Persist Recently Ordered Items","Conserver les articles récemment commandés" "Persist Currently Compared Products","Conserver les produits actuellement comparés" "Persist Comparison History","Conserver l'historique de comparaison" "Persist Recently Viewed Products","Conserver les derniers produits consultés" "Persist Customer Group Membership and Segmentation","Conserver l'adhésion à et la segmentation d'un groupe de clients" "Read Product Price","Lire le prix du produit" "Edit Product Price","Modifier le prix du produit" "Edit Product Status","Modifier le statut du produit" "Default Product Price","Prix du produit par défaut" "Defines the default product price","Définit le prix par défaut du produit" "You saved the alert subscription.","Vous avez sauvegardé l'inscription à l'alerte." "There are not enough parameters.","Il n’y a pas assez de paramètres." "Alert subscription has been saved.","L'inscription à l'alerte a été sauvegardée." "You deleted the alert subscription.","Vous avez supprimé l’abonnement à l'alerte." "You will no longer receive price alerts for this product.","Vous ne recevrez plus d'alertes de changement de prix pour ce produit." "Unable to update the alert subscription.","Impossible de mettre à jour l'inscription à l'alerte." "You will no longer receive stock alerts for this product.","Vous ne recevrez plus d'alertes de disponibilité pour ce produit." "The product was not found.","Le produit n'a pas été trouvé." "You will no longer receive stock alerts.","Vous ne recevrez plus d'alertes de disponibilité." "Invalid block type: %1","Type de bloc non valide : %1" "Price change alert! We wanted you to know that prices have changed for these products:","Alerte de changement de prix ! Nous voulions vous faire savoir que les prix ont changé pour ces produits :" Price:,"Prix :" "Click here to stop alerts for this product.","Cliquez ici pour annuler les alertes pour ce produit." "Unsubscribe from all price alerts","Se désabonner de toutes les alertes de prix" "In stock alert! We wanted you to know that these products are now available:","En stock alerte ! Nous voulions vous faire savoir que ces produits sont maintenant disponibles :" "Unsubscribe from all stock alerts","Se désabonner de toutes les alertes de disponibilité" "Product alerts Cron error","Erreur de cron pour les alertes produits" "Product alerts cron warnings","Alertes du cron des alertes de produits" "Products price changed alert","Alerte de changement de prix produits" "Products back in stock alert","Alerte de produits de retour en stock" "Allow Alert When Product Price Changes","Autoriser l'alerte de changement de prix." "Allow Alert When Product Comes Back in Stock","Autoriser l'alerte de disponibilité de produit." "Price Alert Email Template","Gabarit du mail d'alerte de changement de prix" "Stock Alert Email Template","Gabarit du mail d'alerte de disponibilité" "Alert Email Sender","Expéditeur du mail d'alerte" "Product Alerts Run Settings","Paramétrage d'exécution des alertes de produit" "Notify me when the price drops","M’avertir quand le prix baisse" "Notify me when this product is in stock","M’avertir quand ce produit sera de nouveau en stock" "The alert subscription couldn't update at this time. Please try again later.","L'abonnement d'alerte n'a pas pu être mis à jour pour le moment. Veuillez réessayer plus tard." "Preview Image","Aperçu de l'image" "Get Video Information","Informations sur la vidéo" "YouTube and Vimeo supported.","YouTube et Vimeo pris en charge." "Vimeo supported.<br />To add YouTube video, please <a href=""%1"">enter YouTube API Key</a> first.","Vimeo pris en charge.<br />pour ajouter YouTube vidéo, s’il vous plaît <a href=""%1"">entrez clé API YouTube</a> tout d’abord." "Protocol isn't allowed","Le protocole n’est pas autorisé" "Add Video","Ajouter une vidéo" "Delete video","Effacer la vidéo" Title:,"Titre :" Uploaded:,Téléchargé : Uploader:,"Téléchargé par :" Duration:,Durée : "Video Error","Erreur vidéo" "Unknown video type","Type de vidéo inconnu" "Invalid video url","URL de la vidéo invalide" "Youtube API key is invalid","La clé API YouTube n’est pas valide" "Video cant be shown due to the following reason: ","La vidéo ne peut pas être montrée pour la raison suivante : " "Video not found","Vidéo non trouvée" "New Video","Nouvelle vidéo" "Edit Video","Éditer la vidéo" "Product Video","Vidéo du produit" "YouTube API Key","Clé d’API YouTube" "Autostart base video","Démarrage automatique de la vidéo de base" "Show related video","Afficher la vidéo associée" "Auto restart video","Redémarrage automatique de la vidéo" "Images And Videos","Images et vidéos" "Delete image in all store views","Supprimer l'image dans toutes les vues magasins" "The preview image information is unavailable. Check your connection and try again.","Les informations de l'image de prévisualisation sont indisponibles. Vérifiez votre connexion et réessayez." "Edit Catalog Price Rules","Modifier les règles de prix catalogue" "Edit Cart Price Rules","Modifier les règles de prix panier" "Edit Automated Email Reminder Rules","Modifier les règles de rappel automatique par courriel" "Quick Order","Commande rapide" "The uploaded CSV file does not contain a column labelled SKU. Make sure the first column is labelled SKU and that each line in the file contains a SKU value. Then upload the file again.","Le fichier CSV téléversé ne contient pas de colonne nommée REF. Veuillez vous assurer que la première colonne est libellée REF et que chaque ligne du fichier contient une valeur REF. Puis téléverser de nouveau le fichier." "You should correct the quantity for the product.","Vous devriez corriger la quantité pour le produit." "The SKU is out of stock.","La REF n'est pas en stock." "We don't have the quantity you requested.","Nous n'avons pas la quantité que vous avez demandée." "The file could not be uploaded because it is in the wrong format. Please select a CSV file to upload.","Le fichier n'a pas pu être téléchargé car son format est incorrect. Veuillez sélectionner un fichier CSV à télécharger." "Add from File","Ajouter depuis un fichier" "File must be in .csv format and include ""SKU"" and ""QTY"" columns","Le fichier doit être au format .csv et inclure les colonnes ""SKU"" et ""QTY""" "Choose File","Choisir un fichier" "Enter Multiple SKUs","Veuillez saisir plusieurs REFs" "Use commas or paragraph to separate SKUs.","Veuillez utiliser des virgules ou un paragraphe pour séparer les REFs." "Add to List","Ajouter à la liste" "Enter SKU or Product Name","Saisir une REF ou un nom de produit" "Remove Row","Supprimer la ligne" " product(s) require(s) your attention."," produit(s) requiert(èrent) votre attention." "Enable Quick Order","Activer la commande rapide" "Download Sample","Télécharger un exemple" "Product that you are trying to add is not available.","Le produit que vous essayez d'ajouter n'est pas disponible." "This is the wrong quote item id to update configuration.","Cet identifiant d'article de devis est incorrect pour mettre à jour la configuration." "This shipping method is not available. To use this shipping method, please contact us.","Ce mode de livraison n'est pas disponible. Pour utiliser ce mode de livraison, veuillez nous contacter." "The address model is not defined.","Le modèle d'adresse n'est pas défini." "The address total model should be extended from \Magento\Quote\Model\Quote\Address\Total\AbstractTotal.","Le modèle d'adresse total devrait être étendu à partir de \Magento\Quote\Model\Quote\Address\Total\AbstractTotal." "Shipping & Handling (%1)","Frais de port (%1)" "We found an invalid item option format.","Nous avons trouvé un format d'option d'article non valide." "Item qty declaration error","Erreur de déclaration de la quantité d'articles" "Some of the products below do not have all the required options.","Certains produits ci-dessous n'ont pas toutes les options obligatoires." "Something went wrong during the item options declaration.","Une erreur s'est produite lors de la déclaration des options d'article." "We found an item options declaration error.","Nous avons trouvé une erreur de déclaration d'options d'article." "Some of the selected options are not currently available.","Certaines options sélectionnées ne sont pas disponibles pour le moment." "Selected option(s) or their combination is not currently available.","Les options sélectionnées ou leur combinaison ne sont pas disponibles pour le moment." "Some item options or their combination are not currently available.","Certaines options ou leur combinaison ne sont pas disponibles pour le moment." "The qty value is required to update quote item.","Une quantité est requise pour mettre à jour un article du devis." "Minimum order amount is %1","Le montant minimal de commande est %1" "Invalid customer id %1","Identifiant du client %1 non valide" "Invalid address id %1","Identifiant de l'adresse %1 non valide" "Invalid customer address id %1","Identifiant de l'adresse client %1 non valide" "Invalid state change requested","Changement d'état demandé non valide" "Only 1 shipping assignment can be set","Une seule affectation d'expédition peut être définie" "This item price or quantity is not valid for checkout.","Le prix ou la quantité de l'article n'est pas valide pour le paiement." Carts,Paniers "Manage carts","Gérer les paniers" "Cart isn't assigned to correct store","Le panier n'est pas assigné au bon magasin" "Something went wrong. Please try to place the order again.","Une erreur est survenue. Veuillez réessayer de passer la commande." "Some addresses can't be used due to the configurations for specific countries.","Certaines adresses ne peuvent pas être utilisées en raison des configurations pour certains pays." "Please check the shipping address information.","Veuillez vérifier les informations de l'adresse de livraison." "The shipping method is missing. Select the shipping method and try again.","Le mode de livraison est manquant. Sélectionnez le mode de livraison et réessayez." "Please check the billing address information.","Veuillez vérifier les informations de l'adresse de facturation." "Enter a valid payment method and try again.","Entrez un mode de paiement valide et réessayez." "The address failed to save. Verify the address and try again.","L'adresse n'a pas pu être enregistrée. Vérifiez l'adresse et réessayez." "The coupon code couldn't be applied. Verify the coupon code and try again.","Le code de réduction n'a pas pu être appliqué. Vérifiez le code de réduction et réessayez." "The coupon code isn't valid. Verify the code and try again.","Le code de réduction n'est pas valide. Vérifiez le code et réessayez." "The coupon code couldn't be deleted. Verify the coupon code and try again.","Le code de réduction n'a pas pu être supprimé. Vérifiez le code de réduction et réessayez." "You don't have the correct permissions to assign the customer to the cart.","Vous n'avez pas les autorisations appropriées pour assigner le client au panier." "The %1 Cart doesn't contain the %2 item.","Le panier %1 ne contient pas l'article %2." "The quote couldn't be saved.","Le devis n'a pas pu être sauvegardé." "The item couldn't be removed from the quote.","L'article n'a pas pu être retiré du devis." "The quote can't be created.","Le devis ne peut pas être créé." "The customer can't be assigned to the cart. The cart belongs to a different store.","Le client ne peut pas être assigné au panier. Le panier appartient à une boutique différente." "The customer can't be assigned to the cart because the cart isn't anonymous.","Le client ne peut pas être assigné au panier car le panier n'est pas anonyme." "A server error stopped your order from being placed. Please try to place your order again.","Une erreur serveur a empêché votre commande d'être placée. Veuillez essayer de passer votre commande à nouveau." "The Cart includes virtual product(s) only, so a shipping address is not used.","Le panier comprend uniquement les produits virtuels, donc une adresse de livraison n'est pas utilisée." "The shipping method can't be set. %1","Le mode de livraison ne peut pas être défini. %1" "Current customer does not have an active cart.","Le client actuel n'a pas de panier actif." "Shopping cart error: %message","Erreur dans le panier : %message" "Could not find a product with SKU ""%sku""","Impossible de trouver un produit portant la REF ""%sku""" "Could not add the product with SKU %sku to the shopping cart: %message","Impossible d'ajouter le produit avec SKU %sku au panier: %message" "Missing key ""sku"" in cart item data","Clé REF manquante dans les données article du panier" "Missing key ""qty"" in cart item data","Clé manquante ""Qté"" dans les données articles du panier" "Could not find a cart with ID ""%masked_cart_id""","Impossible de trouver un panier avec l'ID ""%masked_cart_id""" "Current user does not have an active cart.","L'utilisateur actuel n'a pas de panier actif." "The current user cannot perform operations on cart ""%masked_cart_id""","L'utilisateur courant ne peut pas effectuer d'opération sur le panier ""%masked_cart_id""" "Could not find a cart address with ID ""%cart_address_id""","Impossible de trouver une adresse de panier avec ID ""%cart_address_id""" "The current user cannot use cart address with ID ""%cart_address_id""","L'utilisateur actuel ne peut pas utiliser l'adresse du panier avec ID ""%cart_address_id""" "The billing address must contain either ""customer_address_id"" or ""address"".","L'adresse de facturation doit contenir soit ""customer_address_id"" soit ""adress""." "The billing address cannot contain ""customer_address_id"" and ""address"" at the same time.","L'adresse de facturation ne peut pas contenir ""customer_address_id"" et ""adress"" en même temps." "Using the ""use_for_shipping"" option with multishipping is not possible.","L'utilisation de l'option ""use_for_shipping"" avec multishipping n'est pas possible." "You cannot specify multiple shipping addresses.","Vous ne pouvez pas spécifier d'adresses de livraison multiples." "The shipping address must contain either ""customer_address_id"" or ""address"".","L'adresse de livraison doit contenir soit ""customer_address_id"" ou ""address""." "The shipping address cannot contain ""customer_address_id"" and ""address"" at the same time.","L'adresse de livraison ne peut pas contenir ""customer_address_id"" et ""address"" en même temps." "You cannot specify multiple shipping methods.","Vous ne pouvez pas spécifier plusieurs méthodes de livraison." "Required parameter ""cart_address_id"" is missing.","Le paramètre obligatoire ""cart_address_id"" est manquant." "Required parameter ""carrier_code"" is missing.","Le paramètre ""carrier_code"" est manquant." "Required parameter ""method_code"" is missing.","Le paramètre ""method_code"" est manquant." "Option type ""%1"" is not supported","Type d'option ""%1"" n'est pas supporté" "%1 doesn't implement CustomizableOptionValueInterface","%1 n’implémente pas CustomizableOptionValueInterface" "Required parameter ""cart_id"" is missing","Le paramètre requis ""cart_id"" est manquant" "Required parameter ""cartItems"" is missing","Le paramètre ""cartItems"" est manquant" "Required parameter ""coupon_code"" is missing","Le paramètre requis ""coupon_code"" est manquant" "A coupon is already applied to the cart. Please remove it to apply another","Un code offre est déjà appliqué au panier. Veuillez le retirer pour en appliquer un autre" "Missing key ""product"" in cart data","Manque la clé ""produit"" dans les données de panier" "Missing key ""type_id"" in product data","Manque la clé ""type_id"" dans les données produits" "Product ""%product_type"" type is not supported","Type de produit ""%product_type"" n’est pas pris en charge" "Required parameter ""cart_id"" is missing.","Le paramètre ""cart_id"" est manquant." "Required parameter ""cart_item_id"" is missing.","Le paramètre obligatoire ""cart_item_id"" est manquant." "Required parameter ""billing_address"" is missing","Le paramètre obligatoire ""billing_address"" est manquant" "Required parameter ""payment_method"" is missing","Le paramètre ""payment_method"" est manquant" "Required parameter ""shipping_addresses"" is missing","Le paramètre requis ""shipping_addresses"" est manquant" "Required parameter ""shipping_methods"" is missing","Le paramètre requis ""shipping_methods"" est manquant" """model"" values should be specified","Les valeurs ""modèle"" doivent être spécifiées" "Required parameter ""cart_items"" is missing.","Le paramètre ""cart_items"" est manquant." "Required parameter ""cart_item_id"" for ""cart_items"" is missing.","Le paramètre obligatoire ""cart_item_id"" pour ""cart_items"" est manquant." "Required parameter ""quantity"" for ""cart_items"" is missing.","Le paramètre ""Quantité"" requis pour ""cart_items"" est manquant." "Could not find cart item with id: %1.","Impossible de trouver l'élément panier avec l'id : %1." "It is impossible to log user action","Impossible d'enregistrer l'action de l'utilisateur" "An error occurred while logging process.","Une erreur s'est produite lors du processus de journalisation." "Release Notification","Notification de publication" "Sorry, we had a problem loading our “What’s new” content.","Désolé, nous avons eu un problème lors du chargement de notre contenu « Quoi de neuf »." " <p>We’ll try to show it again the next time you sign in to Magento Admin.</p> <p>To learn more about new features, see our latest Release Notes in <a href=""https://devdocs.magento.com/magento-release-information.html"" target=""_blank"">DevDocs' Release Information</a>. </p>"," <p>Nous essaierons de le montrer à nouveau la prochaine fois que vous vous connecterez à l'administrateur Magento.</p> <p>Pour en savoir plus sur les nouvelles fonctionnalités, voir nos dernières notes de publication dans <a href=""https://devdocs.magento.com/magento-release-information.html"" target=""_blank"">Infos de publication de DevDocs</a>. </p>" "This rule is assigned to %1 automated reminder rule(s). Deleting this rule will automatically unassign it.","Cette règle est assignée à %1 règles de rappel automatique. La suppression de cette règle la désaffectera automatiquement." "Automated Email Marketing Reminder Rules","Règles de rappels automatisés par e-mail marketing" "Are you sure you want to match this rule now?","Êtes-vous sûr de vouloir faire correspondre cette règle maintenant ?" "No more than %1 customers may receive the reminder email after this action.","Un maximum de %1 clients peuvent recevoir le courrier électronique de rappel après cette action." "Run Now","Exécuter maintenant" "Edit Rule '%1'","Éditer la règle '%1'" "Email Reminder Rule","Règle de rappel par courriel" "You need to set at least one condition for this rule to work.","Vous devez définir au moins une condition pour que cette règle fonctionne." "Matched At","Appairé à" "Thread Active","Fil actif" Coupon,"Bon de réduction" "Coupon Use Limit","Limite d’utilisation de coupon" "Coupon Use Per Customer","Utilisation du coupon par client" "Emails Sent","Courriels envoyés" "Emails Failed","Courriels ayant échoués" "Last Sent","Dernier envoi" "Reminder emails may promote a cart price rule with or without a coupon. If a cart price rule defines an auto-generated coupon, this reminder rule will generate a random coupon code for each customer.","Les courriels de rappel peuvent promouvoir une règle de prix de panier avec ou sans coupon. Si une règle de prix du panier définit un coupon généré automatiquement, cette règle de rappel générera un code de coupon aléatoire pour chaque client." "Cart Price Rule","Règles de prix du panier" "Promotion rule this reminder will advertise.","Règle de promotion que ce rappel annoncera." "Repeat Schedule","Répéter le calendrier" "Enter the number of days until the email reminder rule is retriggered if conditions still match (Ex: Enter ""7, 14"" to trigger emails in 7 days, and then 14 days after that).","Entrez le nombre de jours jusqu'à ce que la règle de rappel par courriel soit réactivée si les conditions sont identiques (par exemple, entrez ""7, 14"" pour déclencher des emails en 7 jours, puis 14 jours après)." "Select Rule...","Sélectionner une règle..." "Only customers who have an account for a store view will receive emails related to that store view.","Seuls les clients disposant d'un compte pour voir un magasin recevront des courriels liés à cette vue du magasin." "Default Titles and Description","Titres par défaut et description" "You can find and edit rule label and descriptions, per store view, in email templates.","Vous pouvez rechercher et modifier le libellé et les descriptions des règles, par vue de magasin, dans des modèles de courriel." "Rule Title for All Store Views","Titre de la règle pour toutes les vues de magasin" "Rule Description for All Store Views","Description de la règle pour toutes les vues de magasin" "Titles and Descriptions Per Store View","Titres et descriptions par vue de magasin" "Overrides default titles and descriptions. Note that if an email template is not specified for this store view, the respective variable values will be deleted.","Remplace les titres et descriptions par défaut. Notez que si aucun modèle de courriel n'est spécifié pour cette vue de magasin, les valeurs de variable respectives seront supprimées." "Emails and Labels","Emails et étiquettes" "Matched Customers","Clients correspondants" "Please correct the reminder rule you requested.","Veuillez corriger la règle de rappel que vous avez demandée." "You deleted the reminder rule.","Vous avez supprimé la règle de rappel." "We can't delete the reminder rule right now.","Nous ne pouvons pas supprimer la règle de rappel en ce moment." "Reminder Rules","Règles de rappel" "Email Reminders","Rappels par email" "New Reminder Rule","Nouvelle règle de rappel" "You matched the reminder rule.","Vous avez appairé la règle de rappel." "Reminder rule matching error.","Erreur de correspondance d'une règle de rappel." "You saved the reminder rule.","Vous avez enregistré la règle de rappel." "We could not save the reminder rule.","Nous n'avons pas pu sauvegarder la règle de rappel." "Minute Intervals","Intervalle en minutes" Hourly,"Toutes les heures" "5 minutes",5 minutes "10 minutes",10 minutes "15 minutes",15 minutes "20 minutes",20 minutes for,pour "for greater than","pour supérieur à" "for or greater than","égal ou supérieur à" "Shopping cart is not empty and abandoned %1 %2 days and %3 of these conditions match:","Le panier d'achat n'est pas vide et abandonné %1 %2 jours et %3 de ces conditions correspondent :" "The root shopping cart condition should have a days value of 0 or greater.","La condition du panier d'achat racine doit avoir une valeur en jours égale ou supérieure à 0." "Total Amount","Montant total" subtotal,sous-total "grand total","montant global" "Shopping cart %1 amount %2 %3:","Panier de commande %1 montant de %2 %3 :" "Numeric Attribute","Attribut numérique" weight,poids "row weight","poids de ligne" quantity,quantité "base price","prix de base" "base cost","coût de base" "Item %1 %2 %3:","Article %1 %2 %3 :" "Items Subselection","Éléments de sous-sélection" "Coupon Code","Code du bon de réduction" "Shopping cart %1 a coupon applied","Panier %1 avec coupon appliqué" "Cart Line Items","Ligne article du panier" "Number of shopping cart line items %1 %2:","Nombre de lignes articles dans le panier %1 %2 :" "Item SKU %1 %2 ","REF de l'article %1 %2 " "The item was added to shopping cart %1, store view %2.","L'article a été ajouté au panier %1, vue magasin %2." "not from","pas dans" "If an item is %1 in the shopping cart and %2 of these conditions match:","Si un article est %1 dans le panier et %2 de ces conditions correspondent :" "Items Quantity","Quantité d'articles" "Total shopping cart items quantity %1 %2:","Quantité totale d'articles dans le panier %1 %2 :" "Virtual Only","Seulement virtuel" "Shopping cart %1 only virtual items","Panier %1 seulement des articles virtuels" "The wish list is not empty and abandoned %1 %2 days and %3 of these conditions match:","La liste d'achats n'est pas vide et abandonnée %1 %2 jours et %3 de ces conditions correspondent :" "The root wish list condition should have a days value of 1 or greater.","La condition de la liste d'achats racine doit avoir une valeur en jours égale ou supérieure à 1." "Number of Items","Nombre d'articles" "Number of wish list items %1 %2 ","Nombre d'articles de la liste d'achats %1 %2 " Sharing,Partage "Wish List %1 shared","Liste d'achats %1 partagée" is,"est égal(e) à" "is not","est différent(e) de" "The item was added to wish list %1, store view %2.","L’élément a été ajouté à la liste de souhaits %1, vue magasin %2." "If an item is %1 in the wish list and %2 of these conditions match:","Si un élément est %1 dans la liste d'achats et %2 de ces conditions correspondent :" "Condition type is unexpected","Condition type est inattendu" "<b>Important</b>: If you select ""Use Auto Generation"", this rule will no longer be used in any automated email reminder rules for abandoned carts","<b>important</b>: Si vous sélectionnez ""Utilisation Auto génération"", cette règle ne sera plus utilisée dans aucun rappel automatique par email pour paniers abandonnés" "Validate error 1","Valider erreur 1" "Validate error 2","Valider l’erreur 2" "Promotion reminder at %store_name","Rappel de promotion sur %store_name" "Promo Section","Section Promo" "Automated Email Reminder Rules","Règles d'emails automatiques de rappel" "Enable Reminder Emails","Activer les emails de rappel" Interval,Intervalle "Set this value equal or greater to your Magento cron job launch period.","Mettre cette valeur égale ou supérieure à celle de lancement du Cron Magento." "Minute of the Hour","Minute dans l'heure" "Valid range: 0-59 (default 0).","Plage valide : 0-59 (0 par défaut)." "Maximum Emails per One Run","Emails maximum par passage" "Email Send Failure Threshold","Seuil de défaillance envoi email" "Make sure to enter a limit value, or reminder emails will be re-issued to customers in a loop.","Veillez à entrer une valeur limite, ou courriels de rappel sera réédités aux clients dans une boucle." "Reminder Email Sender","Expéditeur d'emails de rappel" "The attribute specified is unknown. Verify the attribute and try again.","L'attribut spécifié est inconnu. Vérifiez l'attribut et réessayez." "The valid number of minutes needs to be entered. Enter and try again.","Le nombre de minutes valide doit être saisi. Entrez et réessayez." "The Cron expression was unable to be saved.","L'expression Cron n'a pas pu être enregistrée." "New Accounts","Nouveaux comptes" "Customers by number of orders","Clients par nombre de commandes" "Customers by Orders Total","Clients par montant de commande" "Date Used","Date utilisée" Period,Période "Empty Rows","Lignes vides" "Invalid date specified","Date non valide spécifiée" "We can't find records for this period.","Nous ne pouvons pas trouver de dossiers pour cette période." "Show Reviews","Afficher les commentaires" "Products Report","Rapport produits" Purchases,Commandes "Low stock","Stock bas" "Products Ordered","Produits commandés" "Most Viewed","Les plus consultés" "Show Report","Afficher le rapport" "Refresh Statistics","Actualiser les statistiques" "Customers Reviews","Avis des clients" "Reviews for %1","Avis sur %1" Detail,Détail "Products Reviews","Avis Produits" "Products Bestsellers Report","Rapport des meilleures ventes" "Order Quantity","Quantité commandée" "Coupons Usage Report","Rapport des utilisations des bons de réduction" "Price Rule","Règle de prix" Uses,Utilise "Sales Subtotal","Sous-total vente" "Sales Discount",Remises "Sales Total","Total des ventes" "Total Invoiced vs. Paid Report","Rapport du facturé en fonction du payé" "Invoiced Orders","Commandes facturées" "Total Invoiced","Total facturé" "Paid Invoices","Factures payées" "Unpaid Invoices","Factures impayées" "Total Refunded Report","Rapport des remboursements" "Refunded Orders","Commandes remboursées" "Total Refunded","Total remboursé" "Online Refunds","Remboursements en ligne" "Offline Refunds","Remboursement hors ligne" "Total Ordered Report","Rapport du total commandé" "Sales Items","Articles vendus" Revenue,Revenu Profit,Bénéfice Paid,Payée "Sales Tax",Taxes "Sales Shipping",Expéditions "Total Shipped Report","Rapport des expéditions" Carrier/Method,Transporteur/Méthode "Total Sales Shipping","Total des ventes d'expédition" "Total Shipping","Total expédition" "Order Taxes Report Grouped by Tax Rate","Rapport de TVA & taxes groupées par taux de taxe" "Tax Amount","Montant TVA" "Abandoned carts","Paniers abandonnés" "Applied Coupon","Coupons utilisés" "Products in carts","Produits dans des paniers" "Wish List Purchase","Achat de liste d'achats" "Wish List vs. Regular Order","Liste d'achats vs. Commande normale" "Times Deleted","Nombre de fois supprimés" "Index type is not valid","Type d’index n’est pas valide" "New Accounts Report","Rapport sur les nouveaux comptes" "Customers by Number of Orders","Clients par nombre de commandes" "Order Count Report","Rapport du nombre de commandes" "Order Total Report","Rapport du total des commandes" "Downloads Report","Rapport de téléchargements" "Low Stock","Stock bas" "Low Stock Report","Rapport sur les stocks faibles" "Ordered Products Report","Rapport des produits commandés" "Products Most Viewed Report","Rapport des produits les plus vus" "Product Views Report","Rapport des produits vus" "An error occurred while showing the product views report. Please review the log and try again.","Une erreur s’est produite tout en montrant le rapport vues de produit. S’il vous plaît vérifiez si le journal, puis réessayez." Review,Commentaire Reviews,Commentaires "Customers Report","Rapport clients" "Customer Reviews Report","Rapport d'avis clients" "Product Reviews Report","Rapport des avis clients" "Product Reviews",Commentaires "Bestsellers Report","Rapport des Meilleures ventes" Coupons,"Bons de réduction" "Coupons Report","Rapport des bons de réduction" "Invoice Report","Rapport des factures" "Refunds Report","Rapport des remboursements" "Sales Report","Rapport des ventes" "Orders Report","Rapport de commandes" "Shipping Report","Rapport des expéditions" "Tax Report","Rapport des taxes" "Abandoned Carts","Paniers abandonnés" "Customer Shopping Carts","Paniers du client" "Products in Carts","Produits dans des paniers" Statistics,Statistiques "No report code is specified.","Aucun code de rapport n’est spécifié." "You refreshed lifetime statistics.","Vous avez actualisé les statistiques depuis le début." "Recent statistics have been updated.","Les statistiques récentes ont été mise à jour." "We can't refresh recent statistics.","Nous ne pouvons pas actualiser les statistiques récentes." "The product type filter specified is incorrect.","Le filtre type de produit spécifié est incorrect." "Order Taxes Report Grouped by Tax Rates","Rapport de taxes de commande groupés par taux d'imposition" "Total Invoiced VS Paid Report","Rapport du facturé en fonction du payé" "Promotion Coupons Usage Report","Rapport d'utilisation des bons de promotion" "Most Viewed Products Report","Rapport des produits les plus consultés" "Show By","Afficher par" "Select Date","Sélectionner une date" "Customers that have Wish List: %1","Clients ayant une liste d'achats : %1" "Number of Wish Lists: %1","Nombre de listes d'achats : %1" "Number of items bought from a Wish List: %1","Nombre d'articles achetés depuis une liste d'achats : %1" "Number of times Wish Lists have been shared (emailed): %1","Nombre de fois que la liste d'achats a été partagée (envoyée par mail) : %1" "Number of Wish List referrals: %1","Nombre de référents de la liste d'achats : %1" "Number of Wish List conversions: %1","Nombre de conversion de listes d'achats : %1" "Show Report For:","Afficher le rapport pour :" "Products in Cart","Produits dans des paniers" "Abandoned Cart","Paniers abandonnés" "Search Terms","Termes de recherche" "By Customers","Par clients" "By Products","Par produits" Refunds,Remboursements "Order Count","Nombre de commandes" "Show for Current","Afficher pour le" "Default Recently Viewed Products Count","Nombre de produits récemment consultés par défaut" "Default Recently Compared Products Count","Nombre de produits récemment comparés par défaut" "Year-To-Date Starts","L'année en cours commence le" "Current Month Starts","Le mois en cours commence le" "Select day of the month.","Choisissez le jour du mois." "Stock Quantity","Quantité en stock" "Ordered Quantity","Quantité commandée" "The report displays the top 5 most viewed products for each interval.","Le rapport affiche le top 5 des produits les plus vus pour chaque intervalle de temps." "For accurate reporting, be sure to refresh lifetime statistics whenever you change the time zone.","Pour les rapports exacts, n’oubliez pas d’actualiser les statistiques de la durée de vie chaque fois que vous modifiez le fuseau horaire." "Average (Approved)","Moyenne (approuvé)" "Last Review","Dernier commentaire" "Order Created","Commande créée" "Order Updated","Commande mise à jour" "The Order Updated report is created in real time and does not require a refresh.","Le rapport de mise à jour de commande est créé en temps réel et ne nécessite pas une actualisation." "Last Invoice Created Date","Date de création de la dernière facture" "Last Credit Memo Created Date","Date de création du dernier avoir" "First Invoice Created Date","Date de création de la première facture" "Refresh Lifetime Statistics","Rafraîchir les statistiques depuis le début" "Are you sure you want to refresh lifetime statistics right now? This operation may slow down your customers' shopping experience.","Êtes-vous certain de que vouloir actualiser les statistiques depuis le début maintenant ? Cette opération peut ralentir l'expérience de shopping de vos clients." "Refresh Statistics for the Last Day","Rafraîchir les statistiques pour le dernier jour" "Are you sure you want to refresh statistics for the last day?","Êtes-vous certain de que vouloir actualiser les statistiques pour le dernier jour ?" "System configuration is not found for report event type ""%1""","La configuration du système est introuvable pour le type d'événement de rapport ""%1""" "Enable Reports","Activer les rapports" "If disabled, all report events will be disabled","Si désactivé, tous les événements de rapport seront désactivés" "Enable ""Product View"" Report","Activer le rapport ""Vue Produit""" "If enabled, will collect statistic of viewed product pages","Si activé, collectera les statistiques des pages de produits consultées" "Enable ""Send Product Link To Friend"" Report","Activer le rapport ""Envoyer le lien produit à un ami""" "If enabled, will collect statistic of product links sent to friend","Si activé, recueillera les statistiques des liens produits envoyés à un ami" "Enable ""Add Product To Compare List"" Report","Activer le rapport ""Ajouter un produit à la liste de comparaison""" "If enabled, will collect statistic of products added to Compare List","Si activé, collectera les statistiques des produits ajoutés à la liste de comparaison" "Enable ""Product Added To Cart"" Report","Activer le rapport ""Produit ajouté au panier""" "If enabled, will collect statistic of products added to Cart","Si activé, collectera les statistiques des produits ajoutés au panier" "Enable ""Product Added To WishList"" Report","Activer le rapport ""Produit ajouté à la liste d'achats""" "If enabled, will collect statistic of products added to WishList","Si activé, collectera les statistiques des produits ajoutés à la liste d'achats" "Enable ""Share WishList"" Report","Activer le rapport ""Partager la liste d'achats""" "If enabled, will collect statistic of shared WishLists","Si activé, collectera les statistiques des listes d'achats partagées" "Last updated: %1. To refresh last day's <a href=""%2"">statistics</a>, click <a href=""#2"" data-post=""%3"">here</a>.","Dernière mise à jour : %1. Pour actualiser les statistiques <a href=""%2"">du dernier jour</a>, cliquez <a href=""#2"" data-post=""%3"">ici</a>." "My Requisition Lists","Ma liste de demandes" "We can't update your requisition list right now.","Nous ne pouvons pas mettre à jour votre liste de demandes maintenant." "We can't add the item to the Requisition List right now: %1.","Nous ne pouvons pas ajouter l’élément à la liste de demandes maintenant : %1." "You added %1 item(s) to your shopping cart.","Vous avez ajouté %1 article (s) à votre panier." "We can't configure the product right now.","Nous ne pouvons pas configurer l'article maintenant." "%1 item(s) were copied to %2","%1 article (s) ont été copiés dans %2" "%1 item(s) were added to the ""%2""","%1 article (s) ont été ajoutés à la ""%2""" "%1 item(s) were moved to %2","%1 article (s) ont été déplacés vers %2" "Requisition Lists","Listes de demandes" "Requisition List","Liste de demandes" "Invalid item option format.","Format d'option d'élément invalide." "Could not save Requisition List","Impossible d'enregistrer la liste de demandes" "Cannot delete Requisition List with id %1","Impossible de supprimer liste de demandes avec id %1" "Cannot specify product.","Impossible de spécifier le produit" "%1 has been updated in your requisition list.","%1 a été mis à jour dans votre liste de demandes." "Product %1 has been added to the requisition list %2.","Produit %1 a été ajouté à la liste de demandes %2." "Options were updated. Please review available configurations.","Options ont été mises à jour. Veuillez consulter les configurations disponibles." "Could not save Requisition List. Maximum number of requisition lists was exceeded.","Impossible d'enregistrer la liste de demandes. Nombre maximum de listes de demandes est atteinte." "Warning message.","Message d'avertissement." "Could not save","Enregistrement impossible" "Add to Requisition List","Ajouter à la liste de demandes" "Update Requisition List","Mettre à jour la liste de demandes" "Create Requisition List","Créer un liste de demandes" "Create New Requisition List","Créer une nouvelle liste de demandes" Rename,Renommer "Rename Requisition List","Renommer une liste de demandes" "in requisition list","dans la liste de demandes" "Update List","Mettre à jour la liste" "Delete Requisition List","Supprimer la liste de demandes" "You have no items in this requisition list.","Vous n’avez aucun élément dans cette liste de demandes." "Edit item","Éditer l'article" "With Selected","Avec la sélection" "Copy Selected","Copier la sélection" Copy,Copie "Move Selected","Déplacer la sélection" "Remove Selected","Supprimer la sélection" "product(s) require your attention","produit(s) requiert(èrent) votre attention" "Requisition List Name","Nom de la liste de demande" Ok,OK "This action cannot be performed because the selected product(s) require attention. You must resolve these issues before you can continue.","Impossible d’effectuer cette action parce que vous avez produits nécessitant votre attention. Vous devez résoudre cela avant de continuer." "Please Select Product","Veuillez sélectionner des produits" "Please select at least one product to proceed.","Veuillez sélectionner au moins un produit pour continuer." "Enable Requisition List","Activer la liste de demandes" "Number of Requisition Lists","Nombre de listes de demandes" "The number of requisition lists should be equal or more than 2.","Le nombre de listes de demandes doit être égal ou supérieur à 2." "Name & Description","Nom et description" "Latest Activity","Dernière activité" "Save Review","Sauvegarder le commentaire" "New Review","Nouveau commentaire" "Review Details","Détail du commentaire" "Product Rating","Notation du produit" Nickname,Pseudo "Summary of Review","Résumé du commentaire" "Save and Previous","Enregistrer et précédent" "Save and Next","Enregistrer et suivant" "Delete Review","Supprimer le commentaire" "Edit Review '%1'","Modifier le commentaire '%1'" "<a href=""%1"" onclick=""this.target='blank'"">%2 %3</a> <a href=""mailto:%4"">(%4)</a>","<a href=""%1"" onclick=""this.target='blank'"">%2 %3</a> <a href=""mailto:%4""> (%4)</a>" Administrator,Administrateur Author,"Authentification terminée." "Summary Rating","Aperçu des notations" "Detailed Rating","Notation détaillée" "Update Status","Mettre à jour le statut" "Pending Reviews of Customer `%1`","Commentaires en attente de validation '%1'" "Pending Reviews","Commentaires en attente" "All Reviews of Customer `%1`","Tous les commentaires du client '%1'" "All Reviews of Product `%1`","Tous les commentaires sur le produit '%1'" "All Reviews","Tous les commentaires" "Product Store Name","Nom du produit dans la vue magasin" "Manage Ratings","Gérer les notations" "Add New Rating","Ajouter une notation" "Save Rating","Sauvegarder la notation" "Delete Rating","Supprimer la notation" "Edit Rating #%1","Modifier la notation #%1" "New Rating","Nouvelle notation" "Rating Title","Libellé de notation" "Rating Visibility","Visibilité de notation" "Is Active","Est actif" "Rating Information","Informations de notation" "Product Reviews","Avis Produits" "Pending product review(s)","Avis de produit en attente" "Product: <a href=""%1"" target=""_blank"">%2</a> <br/>","Produit: <a href=""%1"" target=""_blank"">%2</a> <br/>" "Summary of review: %1 <br/>","Résumé de l'avis: %1 <br/>" "Review: %1 <br/>","Avis : %1 <br/>" "Store: %1 <br/>","Vue magasin : %1 <br/>" "Click <a href=""%1"">here</a> to see the review.","Cliquez <a href=""%1"">ici</a> pour lire l'avis." "Product: ""%1"" reviewed by: %2","Produit : ""%1"" commenté par : %2" "Pending Reviews RSS","RSS des avis en attente" "Reviews %1","Avis %1" Reviews,Avis "The review has been deleted.","L'avis a été supprimé." "Something went wrong deleting this review.","Une erreur s'est produite lors de la suppression de l'avis." "Customer Reviews","Commentaires des clients" "Edit Review","Éditer le commentaire '%s'" "We can't retrieve the product ID.","Nous ne pouvons pas récupérer l'ID du produit." "Please select review(s).","Sélectionnez au moins un commentaire" "Something went wrong while deleting these records.","Une erreur s'est produite lors de la suppression de ces enregistrements." "Something went wrong while updating these review(s).","Une erreur s'est produite lors de la mise à jour de ces commentaire(s)." "You saved the review.","Vous avez enregistré le commentaire." "Something went wrong while saving this review.","Une erreur s'est produite lors de l’enregistrement de ce commentaire." "The review was removed by another user or does not exist.","Le commentaire a été supprimé par un autre utilisateur ou n'existe pas." "You deleted the rating.","Vous avez supprimé la notation." Ratings,Notations "You saved the rating.","Vous avez enregistré la notation." "My Product Reviews","Mes commentaires" "You submitted your review for moderation.","Votre évaluation est enrégistrée avec succès. Merci." "We can't post your review right now.","Nous ne pouvons pas poster votre avis pour le moment." Approved,Approuvé "Not Approved","Non approuvé" "Please enter a review summary.","Veuillez renseigner un résumé pour votre commentaire." "Please enter a nickname.","Veuillez renseigner un pseudo." "Please enter a review.","Veuillez renseigner votre commentaire." "Rating isn't Available","Les notations ne sont pas activées" "Please specify a rating title for a store, or we'll just use the default value.","Veuillez spécifier un titre de notation pour un magasin, ou nous utiliserons simplement la valeur par défaut." "Assigned Options","Options attribuées" "Option Title:","Titre de l'option :" Rating,Notation "You have submitted no reviews.","Vous n'avez posté aucun commentaire" "My Recent Reviews","Mes derniers commentaires :" "View All","Tout voir" "Average Customer Rating:","Notation moyenne des clients :" "Your Review","Votre commentaire" "Submitted on %1","Soumis le %1" "Back to My Reviews","Retour à mes commentaires" "Ratings Review Summary","Résumé du commentaire" "Be the first to review this product","Soyez le premier à commenter ce produit" "Write Your Own Review","Rédigez votre propre commentaire" "You're reviewing:","Vous commentez :" "Your Rating","Votre notation" "Submit Review","Poster le commentaire" "Only registered users can write reviews. Please <a href=""%1"">Sign in</a> or <a href=""%2"">create an account</a>","Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent écrire des commentaires. S’il vous plaît <a href=""%1""> Connectez-vous</a> ou <a href=""%2""> créez un compte</a>" "Add Your Review","Ajoutez votre commentaire" "%1 Review(s)","%1 commentaire(s)" "Review by","Commentaire par" "Posted on","Posté le" "Back to Main Product Info","Retour à la fiche du produit" "Average Customer Rating","Note moyenne" "Product Rating:","Notation du produit :" "Product Review (submitted on %1):","Commentaire produit (soumis le %1):" "Back to Product Reviews","Retour aux commentaires" "Please select one of each of the ratings above.","Sélectionnez une notation de chaque parmi les suivantes." "Allow Guests to Write Reviews","Autoriser les invités à écrire des commentaires" "The storage key wasn't set. Add the storage key and try again.","La clé de stockage n'a pas été définie. Ajoutez la clé de stockage et réessayez." "Reward Points History","Historique des points fidélité" "Expired reward","Fidélité expirée" "No Data","Aucune donnée" "Currency Amount","Montant en devise" "Reward Points Threshold","Seuil de points de fidélité" "Reward Points Cap","Limite de points de fidélité" "Delete Orphan Points","Supprimer les points orphelins" "Update Reward Points Balance","Mettre à jour le solde des points fidélité" "Update Points","Mettre à jour les points" "Enter a negative number to subtract from the balance.","Entrez un nombre négatif pour soustraire au solde." "Reward Points Notifications","Notifications des points fidélité" "Subscribe for Balance Updates","Souscrire aux mise à jour du solde" "Subscribe for Points Expiration Notifications","Souscrire aux notifications d'expiration des points" "Reward Exchange Rates","Taux de change des points" "Add New Rate","Ajouter nouveau taux" "Edit Reward Exchange Rate","Editer le taux de change des points" "New Reward Exchange Rate","Nouveau taux de change des points" "Reward Exchange Rate Information","Information des taux de change de points" "Use your reward points; %1 are available.","Utilisez vos points fidélité ; %1 disponibles." "This applies only to registered users and may vary when a user is logged in.","Cela s'applique uniquement aux clients enregistrés et peut varier si on est connecté." "You removed the orphan points.","Vous avez supprimé ces points orphelins." "Manage Reward Exchange Rates","Gérer les taux de change des points" "You deleted the rate.","Vous avez supprimé le taux." "You saved the rate.","Vous avez enregistré le taux." "We can't save this rate right now.","Nous ne pouvons pas enregistrer ce taux en ce moment." "Please enter all rate information.","Veuillez entrer toutes les informations de taux." "Please enter a positive integer number in the left rate field.","Veuillez entrer un nombre entier positif dans le champ taux de gauche." "Please enter a positive number in the right-side rate field.","Veuillez entrer un nombre positif dans le champ taux de droite." "Please enter a positive integer number in the right-side rate field.","Veuillez entrer un nombre entier positif dans le champ taux de droite." "Please enter a positive number in the left-side rate field.","Veuillez entrer un nombre positif dans le champ taux de gauche." "Sorry, but a rate for the same website, customer group and direction or covering rate already exists.","Désolé, mais un taux pour le même site, le taux de groupe et de direction ou d’accompagnement client existe déjà." "You saved the settings.","Vous avez enregistré les paramètres." "You can't unsubscribed right now.","Vous ne pouvez pas vous désabonner pour le moment." "%1 Reward points (%2)","%1 Points fidelité (%2)" "%1 Reward points","%1 Points fidélité" "Updated by moderator","Mise à jour par le modérateur" "Refunded from order #%1","Remboursé sur la commande #%1" "Points voided at order #%1 refund.","Points annulés sur la commande #%1 remboursés." "The invitation to %1 converted into a customer.","L'invitation de %1 a converti en client." "The invitation to %1 converted into an order.","L'invitation de %1 a converti en commande." "Signed up for newsletter with email %1","Inscrit à la newsletter avec l'email %1" "Redeemed for order #%1","Remboursement pour le commande #%1" "Earned points for order #%1","Points gagnés pour la commande #%1" "Reverted from incomplete order #%1","Annulation pour commande incomplète #%1" "Registered as customer","Enregistré en tant que client" "For submitting a product review","Pour soumettre un commentaire" "Earned promotion extra points from order #%1","Points supplémentaires gagnés sur la commande #%1" "%1 store reward points available (%2)","%1 points fidélité disponibles (%2)" "%1 store reward points available","%1 points fidélité disponibles" "%1 was deducted because of refund.","%1 a été réduit à cause du remboursement." "The action ID you enter must be a number.","L'ID de l'action que vous avez entré doit être un nombre." "You don't have enough reward points to pay for this purchase.","Vous n'avez pas assez de points de fidélité pour payer cet achat." "Points to Currency","Points en monnaie" "Currency to Points","Monnaie en points" Each,Chaque First,Premier "Customer earned promotion extra %1.","Le client a gagné des extras %1." "The customer earned %1 for this order.","Le client a gagné %1 pour cette commande." "Reward Points Balance","Solde des points fidélité" "upper boundary","borne haute" "Refund Reward Points","Rembourser des points fidélité" "Reward Points refunded to customer","Points fidélité remboursés au client" "Expires on %1","Expire le %1" "There is no balance history.","Il n’y a aucun historique de solde." "Reward points balance Information","Information sur le solde des points fidélité" "Your balance is %1.","Votre solde est de %1." "Current exchange rates:","Taux de change actuel :" "%1 spent = %2 earned","%1 dépensé(s) = %2 gagné(s)" "Balance limit is %1.","Limite du solde est %1." "Maximum balance is reached","Solde maximal est atteint" "Minimum Balance in order to redeem: %1.","Solde minimum pour l'utilisation : %1." "You need a higher balance to use your rewards points.","Vous avez besoin d’un solde supérieur pour utiliser vos points de fidélité." "Each earned reward points award expires in %1 days.","Chaque point fidélité gagné expire dans %1 jours." "Refer to reward points history to see when a specific record expires.","Se référer à l’historique des points fidélité pour voir quand l'un d'eux expire." "Email Notification Settings","Paramètres des notifications par courriel" "Save Subscription Settings","Enregistrer les paramètres d’abonnement" "Reward Points Balance Updated at %store_name","Solde des points fidélité mis à jour à %store_name" "You have %points_balance points that may be used in our store:","Vous avez %points_balance points qui peuvent être utilisés dans notre magasin :" "<a href=""%unsubscription_url"">Unsubscribe</a> from these notifications.","<a href=""%unsubscription_url"">Se désabonner</a> de ces notifications." "Reward Points Expiry Warning at %store_name","Avertissement d’expiration de Points fidélité de %store_name" "There are %remaining_days day(s) remaining to use %points_expiring of your reward points.","Il reste %remaining_days jour(s) pour utiliser vos %points_expiring points fidélité." "After %remaining_days day(s) these points will expire.","Après %remaining_days jour(s) ces points expireront." "You have a total of %points_balance points that may be used in our store:","Vous avez un total de %points_balance points qui peuvent être utilisés dans le magasin :" "Reward points","Points de fidélité" "Use reward points","Utiliser les points de fidélité" "Your reward point was successfully applied","Votre point de fidélité a été appliqué avec succès" "Manage Reward Points Balances","Gérer le solde des points de fidélité" "Can Spend Reward Points","Peut dépenser des points fidélité" "Enable Reward Points Functionality","Activer les fonctions de points fidélité" "Enable Reward Points Functionality on Storefront","Activer les fonctions de points fidélité dans la boutique" "Customers May See Reward Points History","Les clients peuvent voir l'historique des points fidélité" "Rewards Points Balance Redemption Threshold","Seuil de rachat de solde de points fidélité" "An empty value disables this limitation.","Une valeur vide désactive cette limitation." "Cap Reward Points Balance At","Plafond de solde de points fidélité" "Reward Points Expire in (days)","Points fidélité expirent après (jours)" "Reward Points Expiry Calculation","Calcul d'expiration des points fidélité" """Static"" defines the expiration date as precisely when the balance increases. ""Dynamic"" does not have an expiration date, but calculates one when the balance is checked for expiry.","« Statique » définit la date d’expiration plus précisément lorsque le solde augmente. « Dynamique » n’a pas de date d’expiration, mais on calcule lorsque le solde est vérifié pour l’expiration." "Refund Reward Points Automatically","Rembourser automatiquement les points fidélité" "Deduct Reward Points from Refund Amount Automatically","Déduire automatiquement les points de fidélité du montant remboursé" "Actions for Acquiring Reward Points by Customers","Actions pour acquérir des Points de fidélité par clients" Purchase,Achat "Added for spent money according to reward exchange rates.","Ajouté pour l’argent dépensé selon les taux de change des points fidélité." Registration,Enregistrement "Newsletter Signup","Inscription newsletter" "Only for customers who subscribe for the first time.","Uniquement pour les clients qui s’abonnent pour la première fois." "Converting Invitation to Customer","Conversion d’un Invité en client" "Invitation to Customer Conversions Quantity Limit","Quantité limite d'invitation à la conversion en clients" "Converting Invitation to Order","Conversion d'invitation en commande" "Invitation to Order Conversions Quantity Limit","Quantité limite d'invitation à la conversion en commandes" "Invitation Conversion to Order Reward","Récompense de conversion d'invitation en commande" "Review Submission","Révision de la demande" "After approval by administrator.","Après approbation par l’administrateur." "Rewarded Reviews Submission Quantity Limit","Quantité limite de récompense de soumission de commentaires" "Subscribe Customers by Default","Abonner les clients par défaut" "Balance Update Email","Email de mise à jour de solde" "Reward Points Expiry Warning Email","Email d'alerte d'expiration de points de fidélité" "Expiry Warning Before (days)","Avertissement d’expiration avant (jours)" "Entering no value or a value greater than the expiration lifetime disables the warning notification.","Entrer aucune valeur ou une valeur supérieure à la durée de vie d’expiration désactive la notification de l’avertissement." "Reward Points Rates","Taux de Points de fidélité" "Amount Balance","Montant du solde" "Add Reward Points","Ajouter des points fidélité" "Check out now and earn %1 for this order.","Commandez maintenant et gagnez %1 pour cette commande." "Create an account on our site now and earn %1.","Créez un compte sur notre site maintenant et gagnez des %1." "Subscribe to our newsletter now and earn %1.","Abonnez-vous à notre newsletter dès maintenant et gagnez %1." "Submit a review now and earn %1 after the review is approved.","Ecrivez votre commentaire maintenant et gagnez %1 après parution." "You can reward up to %1 new reviews(s).","Vous pouvez gagner des points fidélité pour un maximum de %1 nouveau(x) commentaire(s)." "Reward points should be a valid integer number.","Les points de fidélité doivent être un nombre entier valide." "Send this invitation now and earn %1 when your invitee signs up on our site.","Envoyez cette invitation maintenant et gagnez %1 lorsque votre invité s'inscrit sur notre site." "You can reward up to %1 invitee registration(s).","Vous pouvez récompenser jusqu'à %1 inscriptions d'invités." "Earn %1 for purchases your invitees make.","Gagnez %1 sur les achats de vos invités." "You can reward up to %1 invitee purchase(s).","Vous pouvez récompenser jusqu'à %1 achat(s) d'invité." "Sign in now and earn %1 for this order.","Connectez-vous maintenant et gagnez %1 pour cette commande." "The ""Minimum Reward Points Balance"" is invalid. The balance needs to be a positive number or left empty. Verify and try again.","Le ""Solde minimum de points de fidélité"" n'est pas valide. Le solde doit être un nombre positif ou laissé vide. Vérifiez et réessayez." "The ""Cap Reward Points Balance"" is invalid. The balance needs to be a positive number or left empty. Verify and try again.","Le solde de points de fidélité est non valide. Le solde doit être un nombre positif ou laissé vide. Vérifiez et réessayez." "The ""Minimum Reward Points Balance"" is invalid. The balance needs to be less than or equal to the ""Cap Reward Points Balance"".","Le solde minimum de points fidélité n'est pas valide. Le solde doit être inférieur ou égal au solde de points fidélité." Return,Retour Returns,Retours "Create Returns","Créer des retours" "Select Items","Sélectionner des éléments" "New Return Request","Nouvelle demande de retour" "Create New RMA for %1 in %2","Créer une nouvelle autorisation de retour de marchandise pour %1 dans %2" "Create New RMA for %1","Créer une nouvelle autorisation de retour de marchandise pour %1" "Create New RMA","Créer une nouvelle autorisation de retour de marchandise" "Please Select Order","Veuillez sélectionner une commande" "Grand Total (Base)","Total Général (Base)" "Grand Total (Purchased)","Total général (acheté)" "Are you sure you want to close this returns request?","Êtes-vous certain(e) de vouloir fermer cette demande de retour ?" "Return #%1 - %2","Retour n°%1 - %2" "RMA Item Details","Détails de l'autorisation de retour de marchandise de l'article" "Submit Comment","Envoyer un commentaire" "Custom Value","Valeur personnalisée" "Print Shipping Label","Imprimer l'étiquette de livraison" "Show Packages","Afficher les colis" "Return Items","Articles de Retour" Returned,Retourné "Return Reason","Motif de retour" "Item Condition","État de l’article" Resolution,Résolution Split,Séparé "Return Information","Information de retour" RMA,"Autorisation de retour de marchandise" "You have chosen to change status(es) of the selected RMA requests to Close. Are you sure you want to continue?","Vous avez choisi de changer le(s) statut(s) des demandes d'autorisation de retour de marchandise sélectionnées pour être fermées. Êtes-vous certain(e) de vouloir continuer ?" "Return Item Attribute","Attribut retour produits" "Edit Return Item Attribute ""%1""","Modifier l’attribut de retour produits ""%1""" "New Return Item Attribute","Nouvel attribut de retour produits" "Show on Storefront","Afficher sur la devanture du site" "Submit Returns","Soumettre les retours" "Add Selected Product(s) to returns","Ajouter les(s) produit(s) sélectionné(s) aux retours" "Remaining Qty","Quantité restante" "Requested Qty","Quantité demandée" "Reason to Return","Motif du retour" "Add Details","Ajouter des détails" "The wrong RMA was requested.","La mauvaise autorisation de retour de marchandise a été demandée." "This is the wrong RMA order ID.","L'identifiant de commande pour l'autorisation de retour de marchandise est erroné." "Invalid RMA","Autorisation de retour de marchandise non valide" "Please enter a valid message.","Veuillez saisir un message valide." "We cannot add the RMA history.","Impossible d'ajouter l'historique des autorisations de retour de marchandise." "Invalid order","Commande invalide" "We can't retrieve the product list right now.","Nous ne pouvons pas récupérer la liste des produits pour le moment." "Please specify a carrier.","Veuillez spécifier un transporteur." "Please enter a tracking number.","Veuillez entrer un numéro de suivi." "We cannot initialize an RMA to add a tracking number.","Impossible d'initialiser une autorisation de retour de marchandise afin d'ajouter un numéro de suivi." "We can't add a message right now.","Nous ne pouvons pas ajouter un message pour le moment." "New Return","Nouveau retour" "%1 RMA(s) cannot be closed","%1 autorisation(s) de retour de marchandise ne peut / peuvent être fermée(s)" "We cannot close the RMA request(s).","Impossible de fermer la ou les demande(s) d'autorisation de retour de marchandise." "%1 RMA (s) have been closed.","%1 autorisation(s) de retour de marchandise a / ont été fermée(s)." "You created a shipping label.","Vous avez créé l'étiquette de transport." "We can't create a shipping label right now.","Nous ne pouvons pas créer d'étiquette de livraison pour le moment." "Manage RMA Item Attributes","Gérer les attributs de l'article pour l'autorisation de retour de marchandise" "You deleted the RMA attribute.","Vous avez bien supprimé l'attribut de l'autorisation de retour de marchandise." "We can't delete the RMA item attribute right now.","Nous ne pouvons pas supprimer l'attribut d'article RMA pour le moment." "Edit Return Item Attribute","Modifier l’attribut de retour produits" "Returns Attributes","Attributs de retour produits" "New Return Attribute","Nouvel attribut de retour produits" "You saved the RMA item attribute.","Vous avez bien enregistré l'attribut de l'article pour l'autorisation de retour de marchandise." "Something went wrong while saving the RMA item attribute.","Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de l'attribut de l'article pour l'autorisation de retour de marchandise." "An attribute with the same code already exists.","Un attribut avec le même code existe déjà." "The wrong RMA item was requested.","Le mauvais article a été demandé pour l'autorisation de retour de marchandise." "We cannot display the item attributes.","Impossible d'afficher les attributs produits." "There are no applicable items for return in this order.","Il n'y a pas de produits qui puissent être retournés dans cette commande." "We don't recognize or support the file extension in shipment %1.","L'extension du format de fichier n'est pas reconnu pour cette expédition %1." "Something went wrong creating a shipping label.","Quelque chose s'est mal passé lors de la création de cette étiquette de transport." "A quantity you're trying to add exceeds the number of products we shipped.","Une quantité que vous essayez d'ajouter dépasse le nombre de produits que nous avons expédiés." "Products should be added to package(s)","Les produits devraient être ajoutés à un ou plusieurs colis" "Please enter a valid value.","Merci d'entrer une valeur valide." "This is the wrong RMA ID.","L'identifiant d'autorisation de retour de marchandise est erroné." "We cannot display the available shipping methods.","Impossible d'afficher les méthodes de transport disponibles." "We cannot initialize an RMA to delete a tracking number.","Impossible d'initialiser une autorisation de retour de marchandise afin de supprimer un numéro de suivi." "We can't delete the tracking number right now.","Nous ne pouvons pas supprimer le numéro de suivi pour le moment." "We can't save this RMA.","Nous ne pouvons pas enregistrer ce RMA." "You saved the RMA request.","Vous avez bien enregistré la demande d'autorisation de retour de marchandise." "You did not email your customer. Please check your email settings.","Vous n'avez pas envoyé d'email au client. Veuillez vérifier les paramètres des emails." "You submitted the RMA request.","Vous avez bien soumis le demande d'autorisation de retour de marchandise." "No items for bundle product","Pas d'articles pour le produit groupé" "The wrong order ID or item ID was requested.","Un mauvais n° de commande ou d'article a été demandé." "Shipping Labels are not allowed.","Les étiquettes de transport ne sont pas autorisées." "Please select a valid carrier.","Veuillez choisir un transporteur valide." "Please enter a valid tracking number.","Veuillez saisir un numéro de suivi valide." "We can't add a label right now.","Nous ne pouvons pas ajouter d'étiquette pour le moment." "You selected the wrong RMA.","Vous avez sélectionné la mauvaise autorisation de retour de marchandise." "We can't create a return transaction for order #%1.","Nous ne pouvons pas créer une transaction de retour pour la commande #%1." "You submitted Return #%1.","Votre retour soumis n°%1." "We can't create a return right now. Please try again later.","Nous ne pouvons pas créer un retour pour le moment. Veuillez réessayer plus tard." "Create New Return","Créer un nouveau retour produit" "We can't delete the label right now.","Nous ne pouvons pas supprimer l'étiquette pour le moment." "Return #%1","Retour n°%1" "Cannot add message.","Impossible d'ajouter un message." "My Returns","Mes retours" "Tracking Information","Informations de suivi" "Page not found","Page non trouvée" "Please check this order for errors.","Veuillez vérifier les erreurs de cette commande." "Contact Email Address","Adresse email de contact" "Could not save the RMA comment.","Impossible d'enregistrer le commentaire de RMA." "Could not delete the RMA comment.","Impossible de supprimer le commentaire RMA." "Only one RMA is available for printing","Une seule autorisation de retour de marchandise est disponible pour l'impression" "Return # ","Retour n° " "Return Date: ","Date de retour :" "Order # ","Commande n° " "Ordered: ","Commandé : " "Shipping Address:","Adresse de livraison" "Return Address:","Adresse de retour :" "There is an error in quantities for item %1.","Il y a une erreur de quantité pour l'article %1." "Authorized Qty","Quantité autorisée" "Returned Qty","Quantité retournée" "Approved Qty","Quantité approuvée" "%1 for item %2 cannot be empty.","%1 pour l'article %2 ne peut pas être vide." "You cannot return %1.","Vous ne pouvez pas retourner %1." "A quantity of %1 is greater than you can return.","Une quantité de %1 est supérieure à celle que vous pouvez retourner." "You entered an invalid type: ""%1"".","Vous avez saisi un type invalide : ""%1""." "You entered an invalid email address: ""%1"".","Vous avez saisi une adresse courriel invalide : ""%1""." "You entered an invalid hostname: ""%1""","Vous avez saisi un nom d'hôte invalide : ""%1""" """%1"" is longer than allowed.","""%1"" est plus long qu'autorisé." "We can't save this RMA. No items were specified.","Nous ne pouvons pas enregistrer ce RMA. Aucun article n'a été spécifié." "Partially Authorized","En partie autorisé" "Return Received","Retour reçu" "Return Partially Received","Retour en partie reçu" "Partially Approved","En partie approuvé" "Partially Rejected","En partie rejeté" Denied,Refusé "Processed and Closed","Traité et fermé" "This is the wrong RMA item status.","Le statut de l'article pour l'autorisation de retour de marchandise est erroné." "We placed your Return request.","Nous avons placé votre demande de retour." "We authorized your Return request.","Nous avons autorisé votre demande de retour." "We partially authorized your Return request.","Nous avons en partie autorisé votre demande de retour." "We received your Return request.","Nous avons bien reçu votre demande de retour." "We partially received your Return request.","Nous avons reçu en partie votre demande de retour." "We partially approved your Return request.","Nous avons en partie approuvé votre demande de retour." "We partially rejected your Return request.","Nous avons en partie rejeté votre demande de retour." "We closed your Return request.","Nous avons fermé votre demande de retour." "We processed and closed your Return request.","Nous avons traité et fermé votre demande de retour." "ID cannot be an empty","L'identifiant ne peut être vide" "Could not save the RMA entity.","Impossible d'enregistrer l'entité RMA." "Could not delete the RMA entity.","Impossible de supprimer l'entité RMA." "Please enter a valid comment.","Veuillez saisir un commentaire valide." "No such entity with %1 = %2, %3 = %4","Pas d'entité avec %1 = %2, %3 = %4" "We need more information to create your shipping label(s). Please verify your store information and shipping settings.","Nous avons besoin de plus d'informations pour créer le(s) étiquette(s) de transport. Veuillez vérifier vos informations de magasin et les paramètres de transport." "No detail for number ""%1""","Aucun détail pour le numéro ""%1""" "Shipment does not exists.","L'expédition n'existe pas." "We can't load track with retrieving identifier right now.","Nous ne pouvons pas charger le suivi avec l'identifiant de récupération en ce moment." "Could not save the RMA tracking.","Impossible d'enregistrer le suivi RMA." "Could not delete the RMA tracking.","Impossible de supprimer le suivi RMA." "No detail for number ""' . . '""","Aucun détail pour le numéro ""' . . '""" "All Items","Tous les articles" "Individual Items","Articles individuels" "Account & Shipping Information","Compte & Informations transport" "RMA Totals","Totaux des autorisations de retour de marchandise" "Request Details","Détails de la demande" #,n° "Customer Name","Nom du client" "RMA History","Historique des autorisations de retour de marchandise" "Comment Text","Texte du commentaire" "Visible on Storefront","Visible dans le magasin" "Customer Service","Service Client" "Not Notified","Non notifié" "Return Address","Adresse de retour" "Order Shipping Address","Adresse de livraison" "Delete Line","Supprimer la ligne" "Customs Value","Valeur personnalisée" "Qty Ordered","Qté commandée" "Change shipping method.","Changer de méthode de livraison." "No authorized items or allowed shipping methods","Pas d'articles ou de méthode de livraison autorisés " Carrier,Transporteur Number,Numéro "Create Shipping Label","Créer l'étiquette de livraison" "Enabled when authorized items require a new shipment.","Activé quand les articles autorisés nécessitent un transport." "Order & Account Information","Commande & Informations de compte" "Return Totals","Total des retours" "Return Confirmation","Confirmation de retour" "Email Returns Confirmation","Envoyer la confirmation des retours par courriel" "RMA Items Requested for","Articles d'autorisation de retour de marchandise demandés pour" "Please Select Products to Add","Sélectionnez les produits à ajouter" "Return items","Retourner les articles" Sub-items,Sous-élements "Quantity To Return","Quantité à retourner" "Remaining Quantity:","Quantité restante :" "New Return for Order %1","Nouveau retour pour la commande %1" "Return Items Information","Informations sur les articles retournés" "Add Item To Return","Ajouter un produit à retourner" "Return #","Retour n° " "Ship From","Expédier depuis" "Return Status","Statut du retour" Actions,Action "View Return","Voir le retour" "You have placed no returns.","Vous n’avez placé aucun retour." Packages,Colis Package,Colis Length,Longueur "Total Weight","Poids total" "Items in the Package","Articles dans le colis" "Are you sure you want to delete this tracking information?","Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer cette information de suivi ?" "Request Information","Demande d’Information" "Date Requested","Date demandée" "Shipping and Tracking Information","Informations de livraison et de suivi" "Track this shipment","Suivre cette livraison" "Items Return Requested For","Retour produits demandé pour" "Request Qty","Demander la quantité" "Hide Details","Cacher les détails" "Show Details","Afficher les détails" "Questions and Answers","Questions et réponses" Answers,Réponses "Leave Comment","Laisser un commentaire" "%store_name: New customer comment","%store_name : nouveau commentaire client" "New Comment for RMA #%increment_id","Nouveau commentaire pour l'autorisation de retour de marchandise n°%increment_id" "Customer %name has left a new comment:","Le client %name a laissé un nouveau commentaire :" "%store_name : New Return #%increment_id","%store_name : nouveau retour #%increment_id" "Your return request has been updated. Please see below.","Votre demande de retour a été mise à jour. Veuillez regarder ci-dessous." "You can check the status of your return by <a href=""%account_url"">logging into your account</a> or <a href=""%form_url"">using your order number</a>.","Vous pouvez vérifier le statut de votre retour <a href=""%account_url"">en vous connectant à votre compte</a> ou <a href=""%form_url"">en utilisant votre numéro de retour</a>." "Your Return #%increment_id - %status_label","Votre retour #%increment_id - %status_label" "%store_name: New Return #%increment_id","%store_name : nouveau retour #%increment_id" "You can check the status of your return <a href=""%form_url"">using your order number</a>.","Vous pouvez vérifier le statut de votre retour <a href=""%form_url"">en utilisant votre numéro de commande</a>." "If you have any questions about your return, please contact us at <a href=""mailto:%support_email"">%support_email</a>.","Si vous avez la moindre question concernant votre retour, veuillez nous contacter par courriel à <a href=""mailto:%support_email"">%support_email</a>." "%store_name: Return #%increment_id update","%store_name : retour n°%increment_id mis à jour" "We received your return request. You will be notified when your request is reviewed.","Nous avons bien reçu votre demande de retour. Vous serez averti(e) lorsque votre demande sera examinée." "Placed on %created_at","Passée le %created_at" "Click Details for more required fields.","Cliquer sur détails pour davantage de champs requis." "Create Packages","Créer des colis" "Add Package","Ajouter un colis" "RMA Settings","Paramètres de retour" "Enable RMA on Storefront","Activer l'autorisation de retour de marchandise sur le site" "Enable RMA on Product Level","Activez les retours produits au niveau du produit" "Use Store Address","Utiliser l'adresse de la boutique" "Contact Name","Nom du contact" "RMA Email Sender","Expéditeur du courriel d'autorisation de retour de marchandise" "RMA Email Template","Gabarit de courriel d'autorisation de retour de marchandise" "RMA Email Template for Guest","Gabarit de courriel d'autorisation de retour de marchandise pour un invité" "Send RMA Email Copy To","Envoyer une copie du courriel d'autorisation de retour de marchandise à" "Send RMA Email Copy Method","Méthode d'envoi de la copie du courriel d'autorisation de retour de marchandise" "RMA Authorization","Autorisation de la procédure de retour de marchandise" "RMA Authorization Email Sender","Courriel de l'expéditeur de l'autorisation de la procédure de retour de marchandise" "RMA Authorization Email Template","Gabarit du courriel d'autorisation de la procédure de retour de marchandise" "RMA Authorization Email Template for Guest","Gabarit du courriel d'autorisation de la procédure de retour de marchandise pour un invité" "Send RMA Authorization Email Copy To","Envoyer l'email d'autorisation de retour produit en copie à" "Send RMA Authorization Email Copy Method","Méthode d'envoi de l'email d'autorisation de retour produit" "RMA Admin Comments","Commentaires d'Admin pour le retour produit" "RMA Comment Email Sender","Expéditeur de courriel de commentaire du retour produit" "RMA Comment Email Template","Modèle de courriel du commentaire retour produit" "RMA Comment Email Template for Guest","Modèle de courriel du commentaire retour produit pour les invités" "Send RMA Comment Email Copy To","Envoyer la copie du courriel de commentaire de retour produit à" "RMA Customer Comments","Commentaires client du retour produit" "RMA Comment Email Recipient","Destinataire de l'email de commentaire de retour produit" "Enabled for RMA","Activé pour l'autorisation de retour de marchandise" "Comma separated. Forbidden file extensions: %1.","Séparés par des virgules. Extensions de fichier interdites : %1." "The label cannot be created for '%1' because the product does not exist in the system.","L'étiquette ne peut pas être créée pour '%1' car le produit n'existe pas dans le système." "The service is unknown. Verify the service and try again.","Le service est inconnu. Vérifiez le service et réessayez." "The entity that was requested doesn't exist. Verify the entity and try again.","L'entité qui a été demandée n'existe pas. Vérifiez l'entité et réessayez." "The ""%1"" carrier is invalid. Verify and try again.","Le transporteur ""%1"" n'est pas valide. Vérifiez et réessayez." Feed,"Configuration RSS" "Miscellaneous Feeds","Flux divers" "Get Feed","Récupérer le flux" "RSS Feeds Section","Section flux RSS" "RSS Feeds","Flux RSS" "Rss Config","Configuration RSS" "Enable RSS","Activer le RSS" "Any message","N'importe quel message" "Please choose a valid discount amount.","Veuillez choisir un montant de remise valide." "End Date must follow Start Date.","La date de fin doit être supérieure à la date de début." "Please specify Customer Groups.","Veuillez spécifier les groupes de client." by,sur "Please choose an action to add.","Veuillez choisir une action à ajouter." "Perform following actions","Effectuer les actions suivantes" "does not contain","ne contient pas" ALL,TOUTES ANY,"UNE OU PLUSIEURS DE" TRUE,VRAIES FALSE,FAUSSES "If %1 of these conditions are %2:","Si %1 ces conditions sont %2:" "Unknown condition operator","Opérateur de condition inconnu" "There is no information about associated entity type ""%1"".","Il n’y a pas d’information sur le type d’entité associée ""%1""." "is undefined","n'est pas défini" "Credit Memos",Avoirs Invoices,Factures "We can't get the order instance right now.","Statut par défaut" "Create New Order","Créer une nouvelle commande" "Save Order Address","Enregistrer l'adresse de la commande" "Edit Order %1 %2 Address","Modifier l’adresse de commande %1 %2" "Order Address Information","Informations d'adresse de commande" "Please correct the parent block for this block.","Veuillez corriger le bloc parent de ce bloc." "Submit Order","Valider la commande" "Are you sure you want to cancel this order?","Êtes-vous sûr(e) de vouloir annuler cet commande ?" "Order Comment","Commentaire de la commande" "Please select a customer","Veuillez sélectionner un client" "Edit Order #%1","Modifier la commande #%1" "Create New Order for %1 in %2","Créer une nouvelle commande pour %1 dans %2" "Create New Order in %1","Créer une nouvelle commande dans %1" "Create New Order for %1","Créer une nouvelle commande pour %1" "Create New Order for New Customer","Créer une nouvelle commande pour un nouveau client" "Items Ordered","Articles commandés" "This product is disabled.","Ce produit est désactivé." "Buy %1 for price %2","Achetez-en %1 pour le prix de %2" "Item ordered qty","Qté commandée" "%1 with %2 discount each","%1 avec %2 de réduction chacun" "%1 for %2","%1 pour %2" "* - Enter custom price including tax","* - Saisissez le prix toutes taxes comprises" "* - Enter custom price excluding tax","* - Saisissez le prix hors taxe" "This product does not have any configurable options","Ce produit n'a aucune option configurable." "Please select products","Veuillez sélectionner des produits" "Add Selected Product(s) to Order","Ajouter les produits sélectionnés à la commande" "Update Changes","Mettre à jour les modifications" "Are you sure you want to delete all items from shopping cart?","Êtes-vous sûr(e) de vouloir enlever tous les articles du panier ?" "Products in Comparison List","Produits dans la liste de comparaison" "Last Ordered Items","Derniers articles commandés" "Please select a store","Veuillez sélectionner un magasin" "Order Totals","Total de la commande" "Shipping Incl. Tax (%1)","Livraison TTC (%1)" "Shipping Excl. Tax (%1)","Livraison HT (%1)" "New Credit Memo for Invoice #%1","Nouvel avoir pour la facture #%1" "New Credit Memo for Order #%1","Nouvel avoir pour la commande #%1" "Refund Shipping (Incl. Tax)","Remboursement livraison (TTC)" "Refund Shipping (Excl. Tax)","Remboursement livraison (HT)" "Refund Shipping","Remboursement de livraison" "Update Qty's","Mettre à jour les quantités" "Update Totals","Mettre à jour le total" Refund,Remboursement "Refund Offline","Remboursement hors ligne" "Paid Amount","Montant réglé" "Refund Amount","Montant du remboursement" "Shipping Amount","Montant de la livraison" "Shipping Refund","Remboursement de la livraison" "Order Grand Total","Montant global" "Adjustment Refund","Remboursement des frais de dossier" "Adjustment Fee","Frais de dossier" "Send Email","Envoyer un email" "Are you sure you want to send a credit memo email to customer?","Êtes-vous sûr(e) de vouloir envoyer l'avoir par email au client?" "The credit memo email was sent.","L’email de l’avoir a été envoyé." "The credit memo email wasn't sent.","L'email d'avoir n'a pas été envoyé." "Credit Memo #%1 | %3 | %2 (%4)","Avoir #%1 | %3 | %2 (%4)" "Total Refund","Total remboursé" "New Invoice and Shipment for Order #%1","Nouvelles facture et expédition pour la commande #%1" "New Invoice for Order #%1","Nouvelle facture pour la commande #%1" "Submit Invoice and Shipment","Créer la facture et l'expédition" "Submit Invoice","Créer la facture" "Are you sure you want to send an invoice email to customer?","Êtes-vous sûr(e) de vouloir envoyer la facture par email au client?" "Credit Memo",Avoir Capture,Capturer "The invoice email was sent.","L’email de la facture a été envoyé." "The invoice email wasn't sent.","L'email de facture n'a pas été envoyé." "Invoice #%1 | %2 | %4 (%3)","Facture #%1 | %2 | %4 (%3)" "Invalid parent block for this block","Block parent invalide pour ce block" "Order Statuses","Statuts de commande" "Create New Status","Créer un statut" "Assign Status to State","Assigner un statut à un état" "Save Status Assignment","Enregistrer l'assignation du statut" "Assign Order Status to State","Assigner un statut de commande à un état" "Assignment Information","Information d'affectation" "Order State","État de commande" "Use Order Status As Default","Utiliser ce statut comme valeur par défaut" "Visible On Storefront","Visible dans le magasin" "Edit Order Status","Éditer le statut de commande" "Save Status","Enregistrer le statut" "Order Status Information","Informations du statut de commande" "Status Code","Code du statut" "Status Label","Libellé du statut" "Store View Specific Labels","Libellés spécifiques par vue magasin" "Total Paid","Total payé" "Total Due","Total dû" "Are you sure you want to send an order email to customer?","Êtes-vous sûr(e) de vouloir envoyer la commande par email au client?" "This will create an offline refund. To create an online refund, open an invoice and create credit memo for it. Do you want to continue?","Cela créera un remboursement hors ligne. Pour créer un remboursement en ligne, ouvrez une facture et créez un avoir pour celle-ci. Voulez-vous continuer?" "Are you sure you want to void the payment?","Êtes-vous certain(e) de vouloir envoyer l'annulation de paiement par courriel au client ?" Hold,Bloquer hold,bloquer Unhold,Débloquer unhold,débloquer "Are you sure you want to accept this payment?","Êtes-vous sûr(e) de vouloir accepter ce paiement ?" "Accept Payment","Acceptez le paiement" "Are you sure you want to deny this payment?","Êtes-vous sûr(e) de vouloir refuser ce paiement ?" "Deny Payment","Refuser de paiement" "Get Payment Update","Obtenir la mise à jour de paiement" "Invoice and Ship","Facturer et expédier" Ship,Expédier "Order # %1 %2 | %3","Commande # %1 %2 | %3" "This order contains (%1) items and therefore cannot be edited through the admin interface. If you wish to continue editing, the (%2) items will be removed, the order will be canceled and a new order will be placed.","Cette commande contient des articles %1 et ne peut donc pas être modifiée via l'interface d'administration. Si vous souhaitez l'éditer, les articles %2 seront supprimés, la commande sera annulée et une nouvelle commande sera créée." "Are you sure? This order will be canceled and a new one will be created instead.","Voulez-vous continuer ? Cette commande sera supprimée et une nouvelle sera créée à la place." "Save Gift Message","Sauvegarder le message cadeau" "Order Credit Memos","Avoirs de la commande" "Credit memo #%1 created","Avoir #%1 créé" "Credit memo #%1 comment added","Commentaire ajouté pour l’avoir #%1" "Shipment #%1 created","Expédition #%1 créée" "Shipment #%1 comment added","Commentaire ajouté pour l’expédition #%1" "Invoice #%1 created","Facture #%1 créée" "Invoice #%1 comment added","Commentaire ajouté à la facture #%1" "Tracking number %1 for %2 assigned","Numéro de suivi %1 assigné à %2" "Comments History","Historique de commentaires" "Order History","Historique des commandes" "Order Information","Informations commande" "Order Invoices","Factures de la commande" Shipments,Expéditions "Order Shipments","Livraisons de la commande" "Order View","Vue de commande" "Applies to Any of the Specified Order Statuses except canceled orders","S’applique à tous les statuts de commandes sauf les commandes annulées" "Show Actual Values","Montrer les valeurs actuelles" "New Order RSS","Flux RSS des nouvelles commandes" "Discount (%1)","Remise (%1)" Value,Valeur "We found an invalid entity model.","Nous avons trouvé un modèle d’entité non valide." "Back to My Orders","Retour à mes commandes" "View Another Order","Voir une autre commande" "About Your Refund","À propos de votre remboursement" "Subscribe to Order Status","S'abonner au statut de commande" "About Your Invoice","À propos de votre facture" "Print Order # %1","Imprimer la commande # %1" "Grand Total to be Charged","Total à facturer" Unassign,"Annuler l'assignation" "You sent the message.","Vous avez envoyé le message." "Invoice capturing error","Erreur lors de la capture de la facture" "This order no longer exists.","Cette commande n'existe plus." "We cannot add order history.","Impossible d'ajouter l'historique de la commande." "You updated the order address.","Vous avez mis à jour l'adresse de la commande." "We can't update the order address right now.","Nous ne pouvons pas mettre à jour l'adresse de commande en ce moment." "You have not canceled the item.","Vous n'avez pas annulé l'article." "You canceled the order.","Vous avez annulé la commande." """%1"" coupon code was not applied. Do not apply discount is selected for item(s)","Code offre ""%1"" n'a pas été appliqué. Pour cet/ces article(s), il ne peut y avoir de remise" "The coupon code has been accepted.","Le code promo a été accepté." "New Order","Nouvelle commande" "Cannot add new comment.","Impossible d'ajouter un commentaire." "The credit memo has been canceled.","L'avoir a été annulé." "Credit memo has not been canceled.","L'avoir n'a pas pu être annulé." "New Memo for #%1","Nouvel avoir pour #%1" "New Memo","Nouvel avoir" "The credit memo's total must be positive.","Le total de l'avoir doit être positif." "Cannot create online refund for Refund to Store Credit.","Impossible de créer un remboursement en ligne pour un remboursement par crédit magasin." "You created the credit memo.","Vous avez créé l'avoir." "We can't save the credit memo right now.","Nous ne pouvons pas sauvegarder l'avoir pour le moment." "We can't update the item's quantity right now.","Nous ne pouvons pas mettre à jour la quantité de l'article pour le moment." "View Memo for #%1","Voir l'avoir pour n°%1" "View Memo","Voir l'avoir" "You voided the credit memo.","Vous avez annulé l'avoir." "We can't void the credit memo.","Nous ne pouvons pas annuler l'avoir." "The order no longer exists.","La commande n'existe plus." "We can't create credit memo for the order.","Nous ne pouvons pas créer d'avoir pour la commande." "Edit Order","Éditer la commande" "You sent the order email.","Vous avez envoyé le courriel de commande." "We can't send the email order right now.","Nous ne pouvons pas envoyer la commande par courriel pour le moment." "You have not put the order on hold.","Vous n’avez pas mis la commande en attente." "You put the order on hold.","Vous avez mis la commande en attente." "You canceled the invoice.","Vous avez annulé la facture." "Invoice canceling error","Erreur lors de l'annulation de la facture" "The invoice has been captured.","La facture a été capturée." "The order does not allow an invoice to be created.","La commande ne permet pas la création d'une facture." "New Invoice","Nouvelle facture" "You created the invoice and shipment.","Vous avez crée la facture et l'expédition." "The invoice has been created.","La facture a été créée." "We can't send the invoice email right now.","Nous ne pouvons pas envoyer l'e-mail de facture pour le moment." "We can't send the shipment right now.","Nous ne pouvons pas envoyer l'expédition pour le moment." "Cannot update item quantity.","Impossible de mettre à jour la quantité de l'article." "The invoice has been voided.","La facture a été invalidée." "Invoice voiding error","Erreur lors de l'invalidation de la facture" "%1 order(s) cannot be canceled.","%1 commande(s) ne pouvant pas être annulée(s)." "You cannot cancel the order(s).","Vous ne pouvez pas annuler la ou les commande(s)." "We canceled %1 order(s).","Nous avons annulé %1 commande(s)." "%1 order(s) were not put on hold.","%1 commande(s) n'ont pas être bloquée(s)." "No order(s) were put on hold.","Aucune commande n'a été bloquée." "You have put %1 order(s) on hold.","Vous avez mis %1 commande(s) en attente." "%1 order(s) were not released from on hold status.","%1 commande(s) n'ont pas été débloquées." "No order(s) were released from on hold status.","Aucune commande n'a été débloquée." "%1 order(s) have been released from on hold status.","%1 commande(s) ont été débloquées." "There are no printable documents related to selected orders.","Il n'y a pas de documents imprimables en relation avec les commandes sélectionnées." "The payment has been accepted.","Le paiement a été accepté." "The payment has been denied.","Le paiement a été refusé." "Transaction has been approved.","La transaction a été approuvée." "Transaction has been voided/declined.","La transaction a été annulée / refusée." "There is no update for the transaction.","Il n'y a pas de mise à jour pour la transaction." "We can't update the payment right now.","Nous ne pouvons pas mettre à jour le paiement pour le moment." "You assigned the order status.","Vous avez attribué le statut de la commande." "Something went wrong while assigning the order status.","Une erreur s'est produite lors de l'assignation du statut de la commande." "We can't find this order status.","Nous ne pouvons pas trouver ce statut de commande." "Create New Order Status","Créer un nouveau statut de commande" "We found another order status with the same order status code.","Nous avons trouvé un autre statut de commande avec le même code de statut de commande." "You saved the order status.","Vous avez enregistré le statut de la commande." "We can't add the order status right now.","Nous ne pouvons pas ajouter le statut de la commande en ce moment." "You have unassigned the order status.","Vous avez désatribué le statut de la commande." "Something went wrong while unassigning the order.","Une erreur s'est produite lors de désatribuation du statut de la commande." "Can't unhold order.","Impossible de débloquer la commande." "You released the order from holding status.","Vous avez débloqué la commande." "The order was not on hold.","La commande n’était pas en attente." "Exception occurred during order load","Exception s’est produite lors du chargement de la commande" "Something went wrong while saving the gift message.","Quelque chose s’est mal passé lors de l’enregistrement du message cadeau." "You saved the gift card message.","Vous avez enregistré le message de carte-cadeau." "The payment has been voided.","Le paiement a été annulé." "We can't void the payment right now.","Nous ne pouvons pas annuler le paiement maintenant." "Please correct the transaction ID and try again.","S’il vous plaît corrigez l’ID de transaction et réessayez." "The transaction details have been updated.","Les détails de la transaction ont été mis à jour." "We can't update the transaction details.","Nous ne pouvons pas mettre à jour les détails de la transaction." "Orders and Returns","Commandes et retours" "You entered incorrect data. Please try again.","Vous avez entré des données incorrectes. S’il vous plaît essayer de nouveau." "We could not add a product to cart by the ID ""%1"".","Nous ne pouvons pas ajouter un produit au panier par l’ID «%1 »." "There is an error in one of the option rows.","Erreur dans une des lignes d'option." "Shipping Address: ","Adresse de livraison : " "Billing Address: ","Adresse de facturation : " "Please specify order items.","Veuillez préciser les éléments de commande." "This payment method is not available.","Cette méthode de paiement n’est pas disponible." "Validation is failed.","La validation a échoué." "Path ""%1"" is not part of allowed directory ""%2""","Chemin d’accès ""%1"" ne fait pas partie du répertoire autorisé ""%2""" "Identifying Fields required","Identifier les champs requis" """Invoice Document Validation Error(s):\n"" .","« Les erreurs de Validation de Document de la facture :\n""." "Could not save an invoice, see error log for details","Impossible d’enregistrer une facture, consultez le journal des erreurs pour plus d’informations" "A hold action is not available.","L'action bloquer n'est pas disponible." "You cannot remove the hold.","Vous ne pouvez pas enlever le blocage." "Please enter the company.","Merci de saisir le nom de la société." "Please enter the fax number.","Veuillez saisir le numéro de fax." "Unknown State","État inconnu" "Could not delete the comment.","Impossible de supprimer le commentaire." "Could not save the creditmemo comment.","Impossible d'enregistrer le commentaire de l'avoir" "We found an invalid quantity to refund item ""%1"".","Montant erroné pour le remboursement de l'article ""%1""." "The creditmemo contains product item that is not part of the original order.","L’avoir contient des éléments de produits qui ne font pas partie de la commande initiale." "The quantity to refund must not be greater than the unrefunded quantity.","Le montant à rembourser ne peut être supérieur au montant payé." "Could not delete the credit memo item.","Impossible de supprimer l'avoir." "Could not save the credit memo item.","Impossible d'enregistrer l'élément avoir" "Maximum shipping amount allowed to refund is: %1","Montant maximum des expéditions permettant le remboursement : %1" "Order Id is required for creditmemo document","Numéro de commande est requise pour le document d'avoir" "The creditmemo contains product SKU ""%1"" that is not part of the original order.","L'avoir contient le produit REF ""%1"" qui ne fait pas partie de la commande initiale." "The quantity to creditmemo must not be greater than the unrefunded quantity for product SKU ""%1"".","La quantité à mettre en avoir ne doit pas être supérieure à la quantité non restituée pour le produit REF ""%1""." "You can't create a creditmemo without products.","Vous ne pouvez pas créer un avoir sans produit." "The most money available to refund is %1.","Le montant maximum disponible à rembourser est %1." "This order already has associated customer account","Cette commande a déjà un compte client associé" "We cannot register an existing invoice","Nous ne pouvons pas enregistrer une facture existante" "Could not delete the invoice comment.","Impossible de supprimer le commentaire de la facture." "Could not save the invoice comment.","Impossible d'enregistrer le commentaire de la facture." "Could not delete the invoice item.","Impossible de supprimer l'article de la facture." "Could not save the invoice item.","Impossible d'enregistrer l'article de la facture." "We can't create creditmemo for the invoice.","Nous ne pouvons pas créer d’avoir pour la facture." "Order Id is required for invoice document","Id de commande est nécessaire pour la facturation" "The quantity to invoice must not be greater than the uninvoiced quantity for product SKU ""%1"".","La quantité à facturer ne doit pas être supérieure à la quantité non facturée pour produit REF ""%1""." "The invoice contains one or more items that are not part of the original order.","La facture contient un ou plusieurs articles qui ne font pas partie de la commande initiale." "Unknown Status","Statut inconnu" Backordered,"En attente de stock" Partial,Partiel Mixed,Mixte "Registered a Void notification.","Notifier une annulation" "If the invoice was created offline, try creating an offline credit memo.","Si la facture a été créée en mode hors connexion, essayez de créer un avoir hors ligne." "IPN ""Refunded"". Refund issued by merchant. Registered notification about refunded amount of %1. Transaction ID: ""%2"". Credit Memo has not been created. Please create offline Credit Memo.","IPN « Remboursé ». Remboursement émis par le marchand. Notification déposée sur le montant remboursé de %1. ID de la transaction : «%2». L'avoir n’a pas été créé. Veuillez créer votre avoir hors ligne." "The credit memo has been created automatically.","L'avoir a été créé automatiquement." "Registered notification about refunded amount of %1.","Notification enregistrée pour le remboursement du montant de %1." "Canceled order online","Commande annulée en ligne" "Canceled order offline","Commande annulée hors ligne" "Approved the payment online.","Approuvé le paiement en ligne." "There is no need to approve this payment.","Il n'est pas nécessaire d'approuver ce paiement." "Denied the payment online","Refuser le paiement en ligne" "Registered update about approved payment.","Mise à jour enregistrée au sujet de paiement approuvé." "Registered update about denied payment.","Mise à jour enregistrée au sujet de paiement refusé." "There is no update for the payment.","Il n'ya pas de mise à jour pour le paiement." "Voided authorization.","Autorisation refusée" "Amount: %1.","Montant : %1." "Transaction ID: ""%1""","Référence de transaction : ""%1""" "The transaction ""%1"" cannot be captured yet.","La transaction ""%1"" ne peut pas être capturée pour le moment." "The parent transaction ID must have a transaction ID.","ID de transaction principale doit avoir un ID de transaction." "Payment transactions disallow storing objects.","Les transactions de paiement rejettent de stocker des objets." "The transaction ""%1"" (%2) is already closed.","La transaction ""%1"" (%2) est déjà close." "Set order for existing transactions not allowed","Placez la commande pour des transactions existantes non permise" "At minimum, you need to set a payment ID.","Au minimum, vous devez définir une ID de paiement." "We found an unsupported transaction type ""%1"".","Nous avons trouvé un type de transaction non pris en charge ""%1""." "Please set a proper payment and order id.","S’il vous plaît définir un ID de paiement et de commande corrects." "Please enter a Transaction ID.","Veuillez entrer un ID de Transaction." "You can't do this without a transaction object.","Vous ne pouvez pas le faire sans un objet de transaction." "Order Date: ","Date de commande : " "Sold to:","Vendu à :" "Total Shipping Charges","Montant total de la livraison" "We found an invalid renderer model.","Nous avons trouvé un modèle de rendu invalide." "Please define the PDF object before using.","Veuillez définir un objet PDF avant de l'utiliser." "We don't recognize the draw line data. Please define the ""lines"" array.","Nous ne reconnaissons pas les données de la ligne de dessin. Veuillez définir le tableau ""lignes""." "Total (ex)","Total (HT)" "Total (inc)","Total (TTC)" "Credit Memo # ","Avoir n° " "Invoice # ","Facture n° " "The order object is not specified.","L'objet de commande n'est pas spécifié." "The source object is not specified.","L'objet source n'est pas spécifié." "An item object is not specified.","Un objet d’élément n’est pas spécifié." "A PDF object is not specified.","Un objet PDF n’est pas spécifié." "A PDF page object is not specified.","L'objet de page PDF n'est pas spécifié." "Packing Slip # ","Bordereau d'emballage n° " "The PDF total model %1 must be or extend \Magento\Sales\Model\Order\Pdf\Total\DefaultTotal.","Le PDF modèle total %1 doit être ou étendre \Magento\Sales\Model\Order\Pdf\Total\DefaultTotal." "Received check doesn't match interface","La vérification reçue ne correspond pas à l'interface" "We cannot register an existing shipment","Nous ne pouvons pas enregistrer une expédition existante" "Could not delete the shipment comment.","Impossible de supprimer le commentaire de l'expédition." "Could not save the shipment comment.","Impossible d'enregistrer le commentaire de l'expédition." "Could not delete the shipment item.","Impossible de supprimer l'article d'expédition." "Could not save the shipment item.","Impossible d'enregistrer l'article d'expédition." "Parent shipment cannot be loaded for track object.","Expédition parente ne peut pas être chargée pour l’objet de tracking." "Could not delete the shipment tracking.","Impossible de supprimer le suivi de l'envoi." "Could not save the shipment tracking.","Impossible d'enregistrer le suivi de l'envoi." "Order Id is required for shipment document","Id de commande est nécessaire pour le document d’expédition" "You can't create a shipment without products.","Vous ne pouvez pas créer une expédition sans produit." "The shipment contains product SKU ""%1"" that is not part of the original order.","L’envoi contient le produit SKU ""%1"" qui ne fait pas partie de la commande initiale." "The quantity to ship must not be greater than the unshipped quantity for product SKU ""%1"".","La quantité à livrer ne doit pas être supérieure à la quantité non expédiée pour le produit SKU ""%1""." "Could not delete the order status history.","Impossible de supprimer l'historique du statut de la commande." "Could not save the order status history.","Impossible d'enregistrer l'historique du statut de la commande." "The total model should be extended from \Magento\Sales\Model\Order\Total\AbstractTotal.","Le modèle total devrait être portée de \Magento\Sales\Model\Order\Total\AbstractTotal." "An invoice cannot be created when an order has a status of %1","Impossible de créer une facture lorsque la commande a un état %1" "A creditmemo can not be created when an order has a status of %1","Un avoir ne peut pas être créé lorsqu’une commande a un état %1" "The order does not allow a creditmemo to be created.","La commande ne permet pas la création d'un avoir." "A shipment cannot be created when an order has a status of %1","Impossible de créer une expédition lorsqu’une commande a un état %1" "The order does not allow a shipment to be created.","La commande ne permet pas la création d'une expédition." """Creditmemo Document Validation Error(s):\n"" .","""Erreur(s) de validation de document Avoir :\n"" ." "Could not save a Creditmemo, see error log for details","Impossible d’enregistrer un avoir, consultez le journal des erreurs pour plus d’informations" "We can't save the address:\n%1","Nous ne pouvons pas enregistrer l'adresse : \n%1" "We don't have enough information to save the parent transaction ID.","Nous n'avons pas assez d'informations pour enregistrer l'ID de transaction parent." "We cannot create an empty shipment.","Nous ne pouvons pas créer une expédition vide." "Cannot save track:\n%1","Impossible d’enregistrer le tracking :\n%1" "New Orders","Nouvelles commandes" "Order #%1 created at %2","Commande n°%1 créée le %2" "Details for %1 #%2","Détails pour %1 n°%2" "Notified Date: %1","Date notifiée : %1" "Comment: %1<br/>","Commentaire : %1<br/>" "Current Status: %1<br/>","Statut actuel : %1<br/>" "Total: %1<br/>","Total : %1<br/>" "Order # %1 Notification(s)","Notification(s) de la commande n°%1" "You can not cancel Credit Memo","Vous ne pouvez pas annuler l'avoir" "We cannot register an existing credit memo.","Impossible d'enregistrer un avoir existant." "We found an invalid quantity to invoice item ""%1"".","Nous avons trouvé une quantité non valide à facturer article ""%1""." "The Order State ""%1"" must not be set manually.","L'état de commande ""%1"" ne peut être modifié manuellement." """Shipment Document Validation Error(s):\n"" .","""Erreur de validation des documents d'expédition :\n"" ." "Could not save a shipment, see error log for details","Impossible d’enregistrer une expédition, consultez le journal des erreurs pour plus d’informations" "VAT Request Identifier","Identifiant de demande de TVA" "VAT Request Date","Date de demande de TVA" "Pending Payment","En attente de paiement" "On Hold",Bloquée Complete,Terminée "Suspected Fraud","Fraude suspectée" "Payment Review","Vérification du paiement" "Product doesn't exist","Le produit n'existe pas" "Email has not been sent","E-mail n’a pas été envoyé" "Authorized amount of %1","Montant autorisé de %1" "Group was removed","Le groupe a été supprimé" "Changing address information will not recalculate shipping, tax or other order amount.","Changer les informations de l'adresse ne recalculera pas les frais de port, les taxes ou les autres montants de la commande." "Order Comments","Commentaires de commande" "Payment & Shipping Information","Paiement & Informations transport" "Order Currency:","Devise de la commande :" "Same As Billing Address","Identique à l'adresse de facturation" "Select from existing customer addresses:","Sélectionner une adresse client existante :" "You don't need to select a shipping address.","Vous n'avez pas besoin de sélectionner une adresse de livraison." "Gift Message for the Entire Order","Message cadeau pour toute la commande" "Custom Price","Prix personnalisé" "Move to Shopping Cart","Placer dans le panier" "Sorry, no quotes are available for this order.","Désolé, pas de devis disponible pour cette commande." "You don't need to select a shipping method.","Vous n'avez pas besoin de sélectionner un mode de livraison." "Customer's Activities","Activités du client" "Append Comments","Ajouter les commentaires" "Email Order Confirmation","Envoyer la confirmation de commande par mail" "Grand Total Excl. Tax","Total HT" "Grand Total Incl. Tax","Total TTC" "Payment & Shipping Method","Mode de livraison et paiement" "The order was placed using %1.","La commande a été passée à l’aide de %1." "Items to Refund","Articles à rembourser" "Return to Stock","Remettre en stock" "Qty to Refund","Qté à rembourser" "No Items To Refund","Aucun article à rembourser" "Credit Memo Comments","Commentaires d'avoir" "Refund Totals","Total remboursé" "Email Copy of Credit Memo","Envoyer une copie de l'avoir par mail" "Please enter a positive number in this field.","Saisissez un nombre positif." "Items Refunded","Articles remboursés" "No Items","Aucun article" "Memo Total","Total avoir" "Credit Memo History","Historique de l'avoir" "Credit Memo Totals","Totaux de l'avoir" "Customer Name: %1","Nom du client : %1" "Purchased From: %1","Commandé sur : %1" "Shipping & Handling","Frais de port" "Create Shipment","Créer la livraison" "Invoice and shipment types do not match for some items on this order. You can create a shipment only after creating the invoice.","Les réglages de facturation et d'expédition ne correspondent pas pour certains articles dans cette commande. Vous ne pouvez créer un envoi qu'après la création de la facture." "Qty to Invoice","Qté à facturer" "Invoice History","Historique de la facture" "Invoice Comments","Commentaires de facture" "Invoice Totals","Totaux de la facture" "Capture Online","Capturer en ligne" "Capture Offline","Capturer hors ligne" "Not Capture","Pas de capture" "The invoice will be created offline without the payment gateway.","La facture sera créée hors site sans la passerelle de paiement." "Email Copy of Invoice","Envoyer une copie de la facture par mail" "Items Invoiced","Articles facturés" "Total Tax",TVA "From Name","De la part de" "To Name","Pour (nom)" "Notification Not Applicable","Notification non-applicable" "Order & Account Information","Commande & Informations de compte" "The order confirmation email was sent","Le courriel de confirmation de commande a été envoyé" "The order confirmation email is not sent","Le courriel de confirmation de commande n'a pas été envoyé" "Order Date","Date de commande" "Order Date (%1)","Date de commande (%1)" "Purchased From","Acheté sur" "Link to the New Order","Lien vers la nouvelle commande" "Link to the Previous Order","Lien vers la commande précédente" "Placed from IP","Adresse IP" "%1 / %2 rate:","taux : %1 / %2" "Edit Customer","Modifier le client" "Notes for this Order","Notes pour cette commande" "Comment added","Commentaire ajouté" "Transaction Data","Données de transaction" "Parent Transaction ID","ID de transaction principale" "Is Closed","Est fermé" "Child Transactions","Transactions filles" "Transaction Details","Détail de la transaction" "Gift Message for this Order","Message cadeau pour cette commande" "Shipped By","Livré par" "Tracking Number","Numéro de suivi" "Billing Last Name","Nom (fact.)" "Find Order By","Chercher la commande par" "ZIP Code","Code postal" "Billing ZIP Code","Code postal (fact.)" "Print All Refunds","Imprimer tous les avoirs" "Refund #","Remboursement n°" "Print Refund","Imprimer l'avoir" "You have placed no orders.","Vous n'avez jamais commandé." "Print Order","Imprimer la commande" "Print All Invoices","Imprimer toutes les factures" "Invoice #","Facture n°" "Print Invoice","Imprimer la facture" "About Your Order","À propos de votre commande" "<span class=""label"">Order Date:</span> %1","<span class=""label"">Date de commande :</span> %1" "Refund #%1","Remboursement n°%1" "Shipment #%1","Expédition n°%1" "Recent Orders","Commandes récentes" "Gift Message for This Order","Message cadeau pour cette commande" "Recently Ordered","Récemment commandé" "Credit memo for your %store_name order","Avoir pour votre commande sur %store_name" "Thank you for your order from %store_name.","Merci pour votre commande chez %store_name." "You can check the status of your order by <a href=""%account_url"">logging into your account</a>.","Vous pouvez vérifier l'état de votre commande en <a href=""%account_url""> vous connectant à votre compte</a>." "If you have questions about your order, you can email us at <a href=""mailto:%store_email"">%store_email</a>","Si vous avez des questions concernant votre commande, vous pouvez nous contacter par courriel à <a href=""mailto:%store_email"">%store_email</a>" "Your Credit Memo #%creditmemo_id for Order #%order_id","Votre avoir #%creditmemo_id pour la commande #%order_id" "Billing Info","Informations de facturation" "Update to your %store_name credit memo","Mise à jour de votre avoir sur %store_name" "Your order #%increment_id has been updated with a status of <strong>%order_status</strong>.","Votre commande #%increment_id a été mise à jour avec le statut <strong>%order_status</strong>." "Invoice for your %store_name order","Facture pour votre commande sur %store_name" "Your Invoice #%invoice_id for Order #%order_id","Votre facture #%invoice_id pour la commande #%order_id" "Update to your %store_name invoice","Mise à jour de votre facture sur %store_name" "Your %store_name order confirmation","Confirmation de votre commande sur %store_name" "Once your package ships we will send you a tracking number.","Dès que votre colis sera expédié, nous vous enverrons un numéro de suivi." "Your Order <span class=""no-link"">#%increment_id</span>","Votre commande <span class=""no-link""> #%increment_id</span>" "Placed on <span class=""no-link"">%created_at</span>","Effectuée le <span class=""no-link"">%created_at</span>" "Once your package ships we will send an email with a link to track your order.","Dès que votre colis sera expédié, nous vous enverrons un courriel contenant un lien de suivi de votre expédition." "Update to your %store_name order","Mise à jour de votre commande sur %store_name" "Your %store_name order has shipped","Votre commande sur %store_name a été expédiée" "Your shipping confirmation is below. Thank you again for your business.","La confirmation de votre expédition se trouve ci-dessous. Merci encore pour votre commande." "Your Shipment #%shipment_id for Order #%order_id","Votre expédition #%shipment_id pour la commande #%order_id" "Update to your %store_name shipment","Mise à jour de votre expédition sur %store_name" "Gift Options for ","Options cadeau pour " "You have item changes","Vous avez des modifications d'articles" Operations,Opérations "Send Order Email","Envoyer le courriel de commande" "Accept or Deny Payment","Accepter ou refuser un paiement" "Send Sales Emails","Envoyer courriel des ventes" "Sales Section","Sections ventes" "Sales Emails Section","Section courriel des ventes" "Hide Customer IP","Masquer l'adresse IP du client" "Choose whether a customer IP is shown in orders, invoices, shipments, and credit memos.","Contrôle si l'adresse IP du client est affichée dans les commandes, factures, expéditions, avoirs." "Checkout Totals Sort Order","Ordre de tri des totaux de commande" "Allow Reorder","Autoriser le renouvellement de commande" "Invoice and Packing Slip Design","Design de facture et de bordereau de livraison" "Logo for PDF Print-outs (200x50)","Logo pour les impressions PDF (200x50)" "Your default logo will be used in PDF and HTML documents.<br />(jpeg, tiff, png) If your pdf image is distorted, try to use larger file-size image.","Votre logo par défaut sera utilisée dans les documents HTML et PDF. < br />(jpeg, tiff, png) si votre image pdf est déformée, essayez d’utiliser la plus grande taille de fichier image." "Logo for HTML Print View","Logo pour l'aperçu avant impression HTML" "Logo for HTML documents only. If empty, default will be used.<br />(jpeg, gif, png)","Logo pour les documents HTML uniquement. Si vide, par défaut est utilisé. < br />(jpeg, gif, png)" "Include Tax to Amount","Inclure la taxe au montant" "Description Message","Message de description" "Error to Show in Shopping Cart","Erreur lors de l'affichage dans le panier" "Validate Each Address Separately in Multi-address Checkout","Valider séparément les adresses lors de commandes multi-adresses" "Multi-address Description Message","Message de description multi-adresse" "We'll use the default description above if you leave this empty.","Nous utiliserons la description par défaut ci-dessus si vous laissez ce champ vide." "Multi-address Error to Show in Shopping Cart","Erreur multi-adresse à afficher dans le panier" "We'll use the default error above if you leave this empty.","Nous utiliserons l'erreur par défaut ci-dessus si vous laissez ce champ vide." "Use Aggregated Data","Utiliser des données agrégées" "Orders Cron Settings","Paramètres Cron des commandes" "Pending Payment Order Lifetime (minutes)","Durée de vie des commandes en attente de paiement (minutes)" "Sales Emails","Mails des ventes" "Asynchronous sending","Envoi asynchrone" "New Order Confirmation Email Sender","Expéditeur du mail de confirmation de commande" "New Order Confirmation Template","Gabarit de confirmation de nouvelle commande" "New Order Confirmation Template for Guest","Gabarit de confirmation de nouvelle commande pour un invité" "Send Order Email Copy To","Envoyer une copie du mail de commande à" "Send Order Email Copy Method","Envoyer une copie du mail de commande en utilisant la méthode" "Order Comment Email Sender","Expéditeur du mail de commentaire de commande" "Order Comment Email Template","Gabarit de mail de commentaire de commande" "Order Comment Email Template for Guest","Gabarit de mail de commentaire de commande pour un invité" "Send Order Comment Email Copy To","Envoyer une copie du mail de commentaire de commande à" "Send Order Comments Email Copy Method","Mode de copie d'email pour les commentaires de commande" "Invoice Email Sender","Expéditeur du mail de facture" "Invoice Email Template","Gabarit mail de facture" "Invoice Email Template for Guest","Gabarit de mail de facture pour un invité" "Send Invoice Email Copy To","Envoyer une copie du mail de facture à" "Send Invoice Email Copy Method","Mode de copie d'email pour les factures" "Invoice Comment Email Sender","Expéditeur du mail de commentaire de facture" "Invoice Comment Email Template","Gabarit de mail commentaire de facture" "Invoice Comment Email Template for Guest","Gabarit de mail de commentaire de facture pour un invité" "Send Invoice Comment Email Copy To","Envoyer une copie du mail de commentaire de facture à" "Send Invoice Comments Email Copy Method","Mode de copie d'email pour les commentaires de facture" "Shipment Email Sender","Expéditeur du mail d'expédition" "Shipment Email Template","Gabarit de mail de livraison" "Shipment Email Template for Guest","Gabarit de mail d'expédition pour un invité" "Send Shipment Email Copy To","Envoyer une copie du mail de livraison à" "Send Shipment Email Copy Method","Mode de copie d'email pour les expéditions" "Shipment Comments","Commentaires de livraison" "Shipment Comment Email Sender","Expéditeur du mail de commentaire de livraison" "Shipment Comment Email Template","Gabarit du mail de commentaire de livraison" "Shipment Comment Email Template for Guest","Gabarit de mail de commentaire d'expédition pour un invité" "Send Shipment Comment Email Copy To","Envoyer une copie du mail de commentaire de livraison" "Send Shipment Comments Email Copy Method","Mode de copie d'email pour les commentaires d'expédition" "Credit Memo Email Sender","Expéditeur du mail d'avoir" "Credit Memo Email Template","Gabarit de mail d'avoir" "Credit Memo Email Template for Guest","Gabarit de mail d'avoir pour un invité" "Send Credit Memo Email Copy To","Envoyer une copie du mail d'avoir à" "Send Credit Memo Email Copy Method","Mode de copie d'email pour les avoirs" "Credit Memo Comment Email Sender","Expéditeur du mail de commentaire d'avoir" "Credit Memo Comment Email Template","Gabarit de mail de commentaire d'avoir pour un invité" "Credit Memo Comment Email Template for Guest","Gabarit de mail de commentaire d'avoir pour un invité" "Send Credit Memo Comment Email Copy To","Envoyer une copie du mail de commentaire d'avoir à" "Send Credit Memo Comments Email Copy Method","Mode de copie d'email pour les commentaires d'avoir" "PDF Print-outs","Impressions PDF" "Display Order ID in Header","Afficher l'identifiant de commande dans l'en-tête" "Customer Order Status Notification","Notification de statut de commande client" "Asynchronous indexing","Indexation asynchrone" "Orders and Returns Search Form","Formulaire de recherche de commandes et retours" "ZIP/Post Code","Code postal" "Signed-up Point","Point d'inscription" "Invoice Date","Date de facturation" "Ship Date","Date d'envoi" "Total Quantity","Quantité totale" "Default Status","Statut par défaut" "State Code and Title","Code et nom d'Etat/Région/Dpt" "Item Status","Statut de l'article" "Original Price","Prix d'origine" "Tax Percent","Taux de TVA" "PDF Credit Memos","Avoirs en PDF" "Print Invoices","Imprimer les factures" "Print Packing Slips","Imprimer les bordereaux de livraison" "Print Credit Memos","Imprimer les avoirs" "Print All","Tout imprimer" "Print Shipping Labels","Imprimer les étiquettes de livraison" "Purchase Date","Date d'achat" "Customer Email","Email du client" "Shipping and Handling","Frais de port" "PDF Invoices","Factures en PDF" "PDF Shipments","PDF des expéditions" "PDF Creditmemos","Avoirs en PDF" "Improves dashboard performance but provides non-realtime data.","Améliore les performances du tableau de bord mais fournit des données non temps réel." "Sample message.","Exemple de message." "Limit per cron run","Limite par exécution cron" "Grid Settings","Paramètres de la grille" "Product is not salable.","Le produit n'est pas vendable." "Get available payment methods","Obtenir les modes de paiement disponibles" "Allow Zero GrandTotal","Autoriser GrandTotal à zéro" "Allow Zero GrandTotal for Creditmemo","Autoriser GrandTotal à zéro pour un avoir" "Include Discount Amount","Inclure le montant de la remise" "The comment is missing. Enter and try again.","Le commentaire est manquant. Entrez et réessayez." "The ""%1"" coupon code isn't valid. Verify the code and try again.","Le code promo ""%1"" n'est pas valide. Vérifiez le code et réessayez." "The invoice can't be created without products. Add products and try again.","La facture ne peut pas être créée sans produits. Ajoutez des produits et réessayez." "The invoice can't be saved at this time. Please try again later.","La facture ne peut pas être enregistrée pour le moment. Veuillez réessayer plus tard." "An ID is needed. Set the ID and try again.","Un ID est nécessaire. Définissez l'ID et réessayez." "The order address couldn't be deleted.","L'adresse de la commande n'a pas pu être supprimée." "The order address couldn't be saved.","L'adresse de la commande n'a pas pu être enregistrée." "The credit memo couldn't be deleted.","L'avoir n'a pas pu être supprimé." "The credit memo couldn't be saved.","L'avoir n'a pas pu être enregistré." "The shipment couldn't be deleted.","L'expédition n'a pas pu être supprimée." "The shipment couldn't be saved.","L'expédition n'a pas pu être enregistrée." "The last status can't be changed and needs to stay assigned to its current state.","Le dernier statut ne peut pas être changé et doit rester affecté à son état actuel." "The status can't be unassigned because the status is currently used by an order.","Le statut ne peut pas être dé-assigné car le statut est actuellement utilisé par une commande." "The status needs to remain assigned to its state.","Le statut doit rester affecté à son état." "The ""%1"" validator is not an instance of the general validator interface.","Le validateur ""%1"" n'est pas une instance de l'interface générale de validateur." "The creditmemo contains incorrect product items.","L'avoir contient des articles incorrects." "You can not refund shipping if there is no shipping amount.","Vous ne pouvez pas rembourser de frais d'expédition s'il n'y a pas de montant d'expédition." "Move to Archive","Déplacer vers les archives" "Move to Order Management","Déplacer vers la gestion des commandes" "We have archived the order.","Nous avons bien archivé la commande." "Please specify the order ID to be archived.","Veuillez spécifier l'identifiant de la commande à archiver." "We archived %1 order(s).","Nous avons archivé %1 commande(s)." "We can't archive the selected order(s).","Impossible d'archiver la ou les commande(s) sélectionnée(s)." "We removed %1 order(s) from the archive.","Nous avons supprimé %1 commande(s) des archives." "We have removed the order from the archive.","Nous avons supprimé la commande des archives." "Please specify the order ID to be removed from archive.","Veuillez spécifier l'identifiant de la commande à supprimer des archives." "There are %1 orders in this archive. All of them will be moved to the regular table after the archive is disabled.","Il y a %1 commande(s) dans cette archive. Elle(s) sera / seront déplacée(s) vers le tableau normal après la désactivation de l'archive." "Restore from Archive","Restaurer à partir d'une archive" "Orders, Invoices, Shipments, Credit Memos Archiving","Archivage commandes, factures, expéditions, avoirs" "Enable Archiving","Autoriser l'archivage" "Archive Orders Purchased","Archiver les commandes terminée" "Order Statuses to be Archived","Statuts de commande à archiver" "Mass Add","Ajout en masse" "Sales Archive","Archives des ventes" "Return to Order Management","Retourner à la gestion des commandes" "Go to Archive","Aller aux archives" "The ""%1"" product is not part of the current creditmemo.","Le produit ""%1"" ne fait pas partie de l'avoir concerné." "The return to stock argument contains product item that is not part of the original order.","Le retour en stock contient des produits qui ne font pas partie de la commande originale." "Are you sure you want to delete this?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cet élément ?" "Apply the rule only to cart items matching the following conditions (leave blank for all items).","Appliquer la règle seulement aux articles du panier qui remplissent les conditions suivantes (laisser vide pour appliquer à tous les produits du panier)." "Apply the rule only if the following conditions are met (leave blank for all products).","Appliquer la règle seulement si les conditions suivantes sont remplies (laisser vide pour appliquer à tous les produits)." "Manage Coupon Codes","Gérer les codes de bons de réduction" "Coupon Qty","Qté de bons de réduction" "If empty no separation.","Si vide, aucune séparation." "Times Used","Nombre d'utilisations" "Are you sure you want to delete the selected coupon(s)?","Êtes-vous sûr(e) de vouloir effacer les bons de réduction sélectionnés ?" Labels,Libellés "%1 - Discounts and Coupons","%1 - Remises et coupons" Coupons/Discounts,Coupons/Réductions "We can't delete the rule right now. Please review the log and try again.","Nous ne pouvons pas supprimer la règle en ce moment. Veuillez vérifier le journal et réessayer." "New Cart Price Rule","Nouvelle règle de prix panier" "Rule is not defined","La règle n'est pas définie" "%1 coupon(s) have been generated.","%1 bon(s) de réduction a(ont) été généré(s)." "Invalid data provided","Données fournies non valides" "Something went wrong while generating coupons. Please review the log and try again.","Quelque chose s'est mal passé lors de la génération des bons de réduction. S’il vous plaît vérifiez les logs, puis réessayez." "The wrong rule is specified.","La mauvaise règle est spécifiée." "We cannot create the requested Coupon Qty. Please check your settings and try again.","Nous ne pouvons pas créer la quantité de coupon demandée. S’il vous plaît vérifiez vos paramètres et réessayez." "Specified rule does not allow coupons","Règle spécifiée ne permet pas de bons de réduction" "Specified rule only allows auto generated coupons","Règle spécifiée permet seulement des coupons générés automatiquement" "Specified rule does not allow auto generated coupons","Règle spécifiée ne permet pas de coupons générés automatiquement" "Error occurred when saving coupon: %1","Erreur s’est produite lors de l’enregistrement de coupon : %1" "Coupon with the same code","Coupon de réduction avec le même code" "No Coupon","Pas de coupon de réduction" "Specific Coupon","Bon de réduction spécifique" "Can't acquire coupon.","Impossible d'acquérir un code offre spéciale." "To Percentage","En pourcentage" "By Fixed value","remise d'une valeur de" "By Percentage","remise en %%" "Total Items Quantity","Quantité totale d'articles" "Shipping Postcode","Code postal de livraison" "Shipping Region","Région de livraison" "Shipping State/Province","État/région/département de livraison" "Shipping Country","Pays de livraison" "Product attribute combination","Combinaison d'attributs de produit" "Products subselection","Sous-sélection de produits" "Conditions combination","Combinaison de conditions" "Cart Attribute","Attribut de panier" "Quantity in cart","Quantité dans le panier" "Price in cart","Prix dans le panier" "Row total in cart","Total de la ligne du panier" "Cart Item Attribute","Attribut d'article panier" FOUND,"PRÉSENT DANS LE" "NOT FOUND","ABSENT DU" "If an item is %1 in the cart with %2 of these conditions true:","Si un article est %1 panier et qu'il répond à %2 de ces conditions :" "total quantity","la quantité totale" "total amount","le montant total" "If %1 %2 %3 for a subselection of items in cart matching %4 of these conditions:","Si %1 %2 %3 pour une sous-sélection d'articles dans le panier répondant à %4 de ces conditions:" "Percent of product price discount","Remise en pourcentage du prix du produit" "Fixed amount discount","Remise d'une valeur fixe" "Fixed amount discount for whole cart","Remise d'un montant fixe pour l'ensemble du panier" "Buy X get Y free (discount amount is Y)","X achetés, Y gratuits (la valeur de la remise est Y)" "Specified rule does not allow automatic coupon generation","Règle spécifiée ne permet pas de génération automatique de coupons" "Error occurred when generating coupons: %1","Erreur s’est produite lors de la génération des coupons : %1" "Some coupons are invalid.","Des bons ne sont pas valides." "Item totals are not set for the rule.","Les totaux d'articles ne sont pas définis pour la règle." "%1 Cart Price Rules based on ""%2"" attribute have been disabled.","%1 règles de prix catalogue basées sur l'attribut ""%2"" ont été désactivées." "Your coupon was successfully removed.","Votre bon de réduction a été supprimé avec succès." "Your coupon was successfully applied.","Votre bon de réduction a été appliqué avec succès." "Auto Generated Specific Coupon Codes","Codes de bons de réduction spécifiques générés automatiquement" " If you select and save the rule you will be able to generate multiple coupon codes. "," Si vous sélectionnez et enregistrez la règle, vous serez en mesure de générer des codes de bons de réduction multiples. " "Use Auto Generation","Utiliser la génération automatique" "Uses per Coupon","Nombre d'utilisations par coupon" " Usage limit enforced for logged in customers only. "," Contrainte de limite d'utilisation pour les utilisateurs loggés uniquement. " "Uses per Customer","Nombre d'utilisations par client" "Public In RSS Feed","Public dans le flux RSS" "Maximum Qty Discount is Applied To","Qté maxi à laquelle la remise est appliquée" "Discount Qty Step (Buy X)","Quantité pour obtenir la remise (Achetez-en X)" "Discount amount is applied to subtotal only","Le montant de la réduction est uniquement appliqué au sous-total" "Discount amount is applied to subtotal and shipping amount separately","Le montant de la réduction est appliqué au sous-total. Le montant de la livraison est ajouté séparément." "Apply to Shipping Amount","Appliquer au montant de la livraison" "Default Rule Label for All Store Views","Libellé de règle par défaut pour toutes les vues magasin" "Category (Parent only)","Catégorie (parent uniquement)" "Category (Children Only)","Catégorie (enfants seulement)" "(Parent Only)","(Parent seulement)" "(Children Only)","(Enfants seulement)" "Message is added to queue, wait to get your coupons soon","Message ajouté à la file d'attente, attendez pour recevoir vos bons de réduction bientôt" "Your coupons are ready","Vos bons de réduction sont prêts" "You can check your coupons at sales rule page","Vous pouvez vérifier vos coupons sur la page des règles de vente" "Error during coupons generator process occurred","Une erreur s'est produite lors du processus de génération de coupons" "Error during coupons generator process occurred. Please check logs for detail","Une erreur s'est produite lors du processus de génération de coupons. Veuillez vérifier les logs pour plus de détails" "An error occurred during processing; coupon with id %1 expiration date wasn't updated. The error message was: %2","Une erreur est survenue : coupon avec ID %1, la date d'expiration n'a pas été mise à jour. Le message d'erreur est : %2" "Future Update in this time range already exists. Select a different range to add a new Future Update.","Mise à Jour Future de cette plage de temps qui existe déjà. Sélectionner une autre plage pour ajouter une nouvelle mise à Jour Future." "The cart price rule will be removed from the update and all scheduled changes will be lost.","La règle de prix catalogue sera supprimée de la mise à jour et tous les changements planifiés seront perdus." "Not enough arguments","Pas assez d’arguments" "The entity sequence profile wasn't added to the meta active profile. Verify the profile and try again.","Le profil de séquence d'entité n'a pas été ajouté au profil méta actif. Vérifiez le profil et réessayez." "File not found","Fichier non trouvé" "Fatal Error",Erreur "Use deferred Stock update","Utiliser les mises à jour de stock différées" "Add Scheduled Export","Ajouter export programmés" "Add Scheduled Import","Ajouter import programmés" "Scheduled Import/Export","Importations / exportations programmées" "Please correct the scheduled operation type.","Veuillez corriger les types d'opérations programmées." "Server Type","Type de serveur" "File Directory","Répertoire de fichiers" "FTP Host[:Port]","Hôte FTP [:Port]" "File Mode","Mode de fichiers" "Passive Mode","Mode passif" "Failed Email Receiver","Destinataire du courriel échoué" "Failed Email Sender","Expéditeur du courriel échoué" "Failed Email Template","Modèle de courriel échoué" "Send Failed Email Copy To","Envoyer une copie du courriel échoué à" "Send Failed Email Copy Method","Méthode d'envoi de la copie du courriel échoué" "Export File Information","Informations sur le fichier d'exportation" "Export Failed Emails","Exporter les courriels échoués" "File Format","Format de fichier" "Import File Information","Informations sur le fichier d'importation" "Import Failed Emails","Importer les courriels échoués" "On Error","En cas d’erreur" "File Name","Nom du fichier" "Clean Now","Nettoyer maintenant" "Scheduled Imports/Exports","Importations / exportations programmées" "The operation ran.","L’opération se déroule." "We can't run the operation right now, see error log for details.","Nous ne pouvons pas exécuter l'opération en ce moment, voir les erreurs de log pour plus de détails." "We can't delete the scheduled operation right now.","Nous ne pouvons pas supprimer l'opération planifiée en ce moment." "No valid data sent","Aucune donnée valide envoyée" "You deleted the history files.","Vous avez supprimé les fichiers de l'historique." "We can't delete the history files right now.","Nous ne pouvons pas supprimer les fichiers d'historique en ce moment." "We cannot change status for all items.","Nous ne pouvons pas changer de statut pour tous les articles." "You deleted a total of %1 record(s).","Vous avez supprimé un total de %1 enregistrement(s)." "We can't delete all the items right now.","Nous ne pouvons pas supprimer tous les éléments en ce moment." "We can't save the scheduled operation right now.","Nous ne pouvons pas sauvegarder l'opération planifiée en ce moment." "We can't create directory ""%1""","Impossible de créer le répertoire ""%1""" "The directory ""%1"" is not writable.","Le répertoire ""%1"" n'est pas accessible en écriture." "We can't delete ""%1"" because the directory is not writable.","Nous n'avons pas pu supprimer ""%1"" car le dossier n'est pas autorisé en écriture." "Scheduled Import","Importation programmée" "New Scheduled Import","Ajouter importation programmée" "Scheduled Export","Exportation programmée" "New Scheduled Export","Nouvelle importation programmée" "You saved the scheduled import.","Nous avons sauvegardé l'importation programmée." "You saved the scheduled report.","Nous avons sauvegardé l'importation programmée." "You deleted the scheduled import.","Vous avez supprimé l'importation programmée." "You deleted the scheduled export.","Vous avez supprimé l'exportation programmée." "Are you sure you want to delete this scheduled import?","Etes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cette importation programmée ?" "Are you sure you want to delete this scheduled export?","Etes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cette exportation programmée ?" "We were unable to save the cron expression.","Nous n’avons pas pu enregistrer l’expression de cron." "Unable to delete the cron task.","Impossible d'effacer la tâche cron." "Please correct the cron job task","S’il vous plaît corriger la tâche cron" "File has been not created","Le fichier n'a pas été créé" "Something went wrong and the operation failed.","Quelque chose s'est mal passé et l’opération a échoué." "We can't read the file source because the file name is empty.","Nous ne pouvons pas lire la source du fichier car le nom du fichier est vide." "Connecting to server","Connexion au serveur" "Reading import file","Lecture du fichier d'import" "We can't read the import file.","Nous ne pouvons pas lire le fichier d'importation." "Save history file content ""%1""","Enregistrer le contenu du fichier historique ""%1""" "We couldn't write file ""%1"" to ""%2"" with the ""%3"" driver.","Nous n'avons pas pu écrire le fichier ""%1"" dans ""%2"" avec le pilote ""%3""." "Save file content","Enregistrer le contenu d’un fichier" "Please correct the server type.","S’il vous plaît corriger le type de serveur." "Import path %1 not exists","Importation de chemin d’accès %1 n’existe pas" "We can't read the file.","Nous ne pouvons pas lire le fichier." "We can't save the file history file.","Nous ne pouvons pas enregistrer le fichier historique du fichier." "Unknown file format","Format de fichier inconnu" "Local Server","Serveur local" "Remote FTP","FTP distant" Binary,Binaire "Stop Import","Arrêter l’importation" "Continue Processing","Continuer le traitement" Successful,Réussi "Can not open file","Impossible d'ouvrir le fichier" "%store_name - Scheduled Export Failed","%store_name - Export programmé n'a pas fonctionné" "%operation_name - Scheduled Export Failed","%operation_name - Export programmé n'a pas fonctionné" "Operation name:","Nom de l’opération :" "Entity type:","Type d'entité :" "File history path:","Chemin de fichier historique :" "Date & Time:","Date & heure:" "Log trace:","Journal de suivi :" "Scheduled Import/Export File History Cleanup Warnings","Fichier d'historique d'avertissements de nettoyage d’importations/exportations programmés" "%store_name - Scheduled Import Failed","%store_name - Import programmé n'a pas fonctionné" "%operation_name - Scheduled Import Failed","%operation_name - Import programmé n'a pas fonctionné" "Scheduled Import/Export File History Cleaning","Nettoyage du fichier historique d’importations/exportations programmées" "Save Files, Days","Enregistrer les fichiers, jours" "Enable Scheduled File History Cleaning","Activer programmation du nettoyage du fichier historique" "Are you sure you want to delete the selected scheduled imports/exports?","Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer les importations / exportations programmées sélectionnées ?" "Last Run","Dernière exécution" "Last Outcome","Dernier résultat" "Search Term","Terme de recherche" "Search Synonyms","Recherche de synonymes" "New Synonym Group","Nouveau groupe de synonymes" "Delete Synonym Group","Supprimer le groupe de synonymes" "Are you sure you want to delete this synonym group?","Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer ce groupe de synonymes ?" "Save Synonym Group","Enregistrer le groupe de synonymes" "Add New Search Term","Ajouter un terme de recherche" "Save Search","Sauvegarder la recherche" "Delete Search","Supprimer la recherche" "Edit Search '%1'","Éditer la recherche '%1'" "New Search","Nouvelle recherche" "Search Information","Informations de recherche" "Number of results","Nombre de résultats" "Number of results (For the last time placed)","Nombre de résultats (retournés lors de la dernière recherche)" "For the last time placed.","Lors de la dernière requête." "Number of Uses","Nombre d'utilisations" "ex. http://domain.com","Par ex : http://domaine.com" "Display in Suggested Terms","Afficher dans les termes suggérés" "The synonym group has been deleted.","Le groupe de synonymes a bien été supprimé." "An error was encountered while performing delete operation.","Une erreur s’est produite lors de l’exécution de l'opération de suppression." "We can't find a synonym group to delete.","Nous ne trouvons pas de groupe de synonymes à supprimer." "This synonyms group no longer exists.","Ce groupe de synonymes n'existe plus." "Edit Synonym Group","Éditer le groupe de synonymes" "Synonym Group","Groupe de synonymes" "Failed to delete %1 synonym group(s).","Impossible de supprimer %1 groupe(s) de synonymes." "A total of %1 synonym group(s) have been deleted.","Un total de %1 groupe(s) de synonymes a / ont été supprimé(s)." "Search synonyms are not supported by the %1 search engine. Any synonyms you enter won't be used.","Recherche de synonymes n'est pas supportée par le moteur de recherche %1 . Aucun synonyme que vous entrerez ne sera utilisé." "This synonym group no longer exists.","Ce groupe de synonymes n'existe plus." "You saved the synonym group.","Vous avez enregistré le groupe de synonymes." "The terms you entered, (%1), belong to 1 existing synonym group, %2. Select the ""Merge existing synonyms"" checkbox so the terms can be merged.","Les termes que vous avez entré, (%1), appartiennent au groupe de synonymes existant %2. Cochez la case « Fusionner les synonymes existants » pour que les termes puissent être fusionnés." "The terms you entered, (%1), belong to %2 existing synonym groups, %3 and %4. Select the ""Merge existing synonyms"" checkbox so the terms can be merged.","Les termes que vous avez entré, (%1), appartiennent à %2 groupes de synonymes existants %3 et %4. Cochez la case « Fusionner les synonymes existants » pour que les termes puissent être fusionnés." "You deleted the search.","Vous avez supprimé la recherche." "We can't find a search term to delete.","Impossible de trouver le terme de recherche à supprimer." "This search no longer exists.","Cette recherche n'existe plus." "Edit Search","Modifier la recherche" "Please select searches.","Veuillez sélectionner des recherches." "Search Terms Report","Rapport de termes de recherche" "You saved the search term.","Vous avez enregistré le terme de recherche." "Something went wrong while saving the search query.","Quelque chose s'est mal déroulé lors de la sauvegarde de la requête de recherche." "You already have an identical search term query.","Vous avez déjà une requête de terme de recherche identique." "Your search query can't be longer than %1, so we shortened your query.","Votre recherche ne peut pas dépasser %1 caractère(s), nous avons donc raccourci votre requête." "Merge conflict with existing synonym group(s): %1","Fusionner le conflit avec le(s) groupe(s) de synonymes existant(s) : %1" " All Store Views"," Toutes les vues de magasin" "Are you sure you want to delete synonym group with id: %1?","Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer le groupe de synonymes portant l'identifiant : %1 ?" "Search entire store here...","Rechercher dans tout le magasin..." "There are no search terms available.","Aucun terme de recherche disponible." "Search Engine","Moteur de recherche" Hits,Vues "Suggested Terms","Termes suggérés" "You can adjust the scope of this synonym group by selecting an option from the list.","Vous pouvez régler la portée de ce groupe de synonymes en sélectionnant une option dans la liste." "Comma-separated list of synonyms. The terms entered (separated by commas) will be used as an “OR” search query to search your entire store. For example, if you enter “shoes,footwear”, and user were to search for ""shoes"", the search results will include any product or content with term “shoes"" or ""footwear.”","Liste séparée par des virgules de synonymes. Les termes entrés (séparés par des virgules) serviront comme une requête de recherche « OU » pour rechercher dans tout le magasin. Par exemple, si vous entrez « bottines, chaussures », et l’utilisateur étaient à la recherche de « chaussures », les résultats de recherche incluent n’importe quel produit ou contenu avec le terme « bottines » ou « chaussures »." Synonyms,Synonymes "Automatically merges synonyms in groups that share the same scope. If you check this box and you add one or more of the same terms to different synonym groups in the same scope, automatically merges all the terms to one group. If this isn't what you want, uncheck the box and an error displays if you try to add the same terms.","Fusionne automatiquement des synonymes dans les groupes qui partagent la même portée. Si vous cochez cette case et que vous ajoutez un ou plusieurs des mêmes conditions aux groupes synonyme différents dans la même portée, fusionne automatiquement tous les termes à un seul groupe. Si ce n’est pas ce que vous voulez, décochez la case et une erreur s’affiche si vous tentez d’ajouter aux mêmes conditions." "Are you sure you want to delete the selected synonym groups?","Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer les groupes de synonymes sélectionnés ?" "Merge existing synonyms","Fusionner les synonymes existants" "The synonym group with the ""%1"" ID can't be deleted. %2","Le groupe de synonymes avec l'ID ""%1"" ne peut pas être supprimé. %2" "Account Activity","Activité du compte" "All other open sessions for this account were terminated.","Toutes les autres sessions pour ce compte seront terminées." "We couldn't logout because of an error.","Impossible de vous déconnecter à cause d'une erreur." "Someone logged into this account from another device or browser. Your current session is terminated.","Quelqu'un d'autre s'est connecté avec ce compte sur un autre appareil ou navigateur. Cette sessions se termine." "Your current session is terminated by another user of this account.","Votre session en cours se termine par l'intervention d'un autre utilisateur de ce compte." "Your current session has been expired.","Votre session a expiré." "By IP and Email","Par IP et Email" "By IP","Par IP" "By Email","Par email" "Incorrect Security Checker class. It has to implement SecurityCheckerInterface","Classe de sécurité Checker incorrect. Il a mis en œuvre SecurityCheckerInterface" "This administrator account is open in more than one location. Note that other locations might be different browsers or sessions on the same computer.","Ce compte administrateur est ouvert dans plusieurs emplacements. Notez que les autres endroits peuvent être différents navigateurs ou des sessions sur le même ordinateur." "Concurrent session information:","Informations de session simultanées :" "Time of session start","Heure de début de session" "Are you sure that you want to log out all other sessions?","Êtes-vous sûr que vous voulez déconnecter toutes les autres sessions ?" "Log out all other sessions","Déconnectez-vous de toutes les autres sessions" "This computer is using IP address %1.","Cet ordinateur utilise l'adresse IP %1." "Admin Account Sharing","Partage de Compte admin" "If set to Yes, you can log in from multiple computers into same account. Default setting No improves security.","Si défini sur Oui, vous pouvez vous connecter à partir de plusieurs ordinateurs pour le même compte. Paramètre Non par défaut améliore la sécurité." "Password Reset Protection Type","Type de Protection pour la réinitialisation de mot de passe" "Max Number of Password Reset Requests","Nombre max de requêtes de réinitialisation de mot de passe" "Limit the number of password reset request per hour. Use 0 to disable.","Limiter le nombre de demande de réinitialisation de mot de passe par heure. Utilisez 0 pour désactiver." "Min Time Between Password Reset Requests","Temps minimum entre les requêtes de réinitialisation de mot de passe" "Delay in minutes between password reset requests. Use 0 to disable.","Délai en minutes entre les requêtes de réinitialisation de mot de passe. Utilisez 0 pour désactiver." "We received too many requests for password resets. Please wait and try again later or contact %1.","Nous avons reçu trop de demandes de réinitialisation de mot de passe. Veuillez patienter et réessayer plus tard ou contacter %1." "You can't send messages more than %1 times an hour.","Vous ne pouvez pas envoyer des messages plus que %1 fois une heure." "The link to a friend was sent.","Le lien à un ami a été envoyé." "We found some problems with the data.","Nous avons trouvé des problèmes avec les données." "Some emails were not sent.","Certains emails n'ont pas été envoyés." "You've met your limit of %1 sends in an hour.","Vous avez atteint votre limite de %1 envois en une heure." "Please enter a sender name.","Veuillez saisir un nom d'expéditeur." "Invalid Sender Email","L'email de l'expéditeur est invalide" "Please enter a message.","Veuillez saisir un message." "Please specify at least one recipient.","Veuillez saisir au moins un destinataire." "Please enter a correct recipient email address.","Veuillez entrer une adresse e-mail de destinataire valide." "No more than %1 emails can be sent at a time.","Il n'est pas possible d'envoyer plus de %1 emails à la fois." "Please define a correct product instance.","Définissez une instance de produit correcte." "Invalid Sender Information","Les informations de l'expéditeur sont invalides" "Please define the correct sender information.","Définissez correctement les informations de l'expéditeur." "Cookie (unsafe)","Cookie (non sécurisé)" "Remove Recipent","Supprimer le destinataire" "Welcome, %name","Bienvenue %name" "%sender_name wants to share this product with you:","%sender_name veut partager ce produit avec vous :" "Select Email Template","Sélectionner le gabarit d'email" "Allow for Guests","Autoriser pour les invités" "Max Recipients","Nombre maxi de destinataires" "Max Products Sent in 1 Hour","Nombre maxi de produits envoyés en 1 heure" "Limit Sending By","Limiter l'envoi par" "The product that was requested doesn't exist. Verify the product and try again.","Le produit qui a été demandé n’existe pas. Vérifiez le produit et essayez à nouveau." "Please provide Name for all of recipients.","Veuillez fournir le nom pour l’ensemble des destinataires." "Please provide Email for all of recipients.","Veuillez fournir l'email pour l’ensemble des destinataires." "Please provide Name of sender.","Veuillez fournir le nom de l’expéditeur." "Please provide Email of sender.","Veuillez indiquer l’Email de l’expéditeur." "Please provide Message.","Définissez le message." "Catalog Structure","Structure du catalogue" "Catalog Id","ID du catalogue" "Store Id","Id magasin" "This action cannot be undone. Are you sure you want to delete this catalog?","Cette action ne peut pas être annulée. Êtes-vous sûr de que vouloir supprimer ce catalogue ?" "Linked Products","Produits assignés" Pricing,Tarification "Shared Catalogs","Catalogues partagés" "The companies have been reassigned.","Les sociétés ont été réaffectées." "Error while reassigning the company.","Erreur lors de la réaffectation de la société." "Discount value cannot be outside the range 0-100","Valeur de remise ne peut pas être en dehors de la plage 0-100" "We found a duplicate website, tier price or quantity.","Nous avons trouvé un site en double, ou des prix de gamme ou des quantités." "The selected items are being processed. You can continue to work in the meantime.","Les éléments sélectionnés sont en cours de traitement. Vous pouvez continuer à travailler en attendant." "The selected changes have been applied to the shared catalog.","Les modifications sélectionnées ont été appliquées au catalogue partagé." "New Shared Catalog","Nouveau catalogue partagé" "The shared catalog was deleted successfully.","Le catalogue partagé a été supprimé avec succès." "Duplicate of %1","Doublon de %1" "You saved the shared catalog.","Vous avez enregistré le catalogue partagé." "Something went wrong while saving the shared catalog.","Quelque chose s'est mal passé en sauvegardant le catalogue partagé." "No shared catalog name is specified in request.","Aucun nom de catalogue partagé est spécifié dans la demande." "Requested categories don't exist: %categoriesIds.","Catégories demandées n’existent pas : %categoriesIds." "You cannot unassign a company from the public shared catalog.","Vous ne pouvez pas annuler l’affectation d’une société à un catalogue public partagé." "Could not set default customer group","Impossible de définir le groupe de clients par défaut" "A customer group with this name already exists. Enter a different name to create a shared catalog.","Un groupe de clients avec ce nom existe déjà. Entrez un nom différent pour créer un catalogue partagé." "Could not save customer group.","Impossible d'enregistrer le groupe de clients." "Could not update shared catalog customer group","Impossible de mettre à jour le groupe de clients du catalogue partagé" "Cannot load product items for shared catalog","Impossible de charger les articles du catalogue partagé" "Could not save ProductItem","Ne peut pas enregistrer ProductItem" "Cannot delete product with id %1","Impossible de supprimer le produit id %1" "Cannot delete shared catalog with id %1","Impossible de supprimer un catalogue partagé avec id %1" "Assign Categories to Shared Catalog","Affecter des catégories de catalogue partagé" "Something went wrong while scheduling operations.","Quelque chose s'est mal passé lors de la planification des opérations." "Sorry, something went wrong during product prices update. Please see log for details.","Désolé, quelque chose a mal fonctionné lors de la mise à jour des prix des produits. Veuillez consulter le journal pour plus de détails." "Assign custom prices to selected products","Attribuer des prix personnalisés aux produits sélectionnés" "Could not save shared catalog.","Impossible d'enregistrer le catalogue partagé." "You must enable category permissions for the following products: %skus.","Vous devez activer les permissions de catégorie pour les produits suivants : %skus." "Requested product doesn't exist: %sku.","Le produit demandé n’existe pas : %sku." "No such shared catalog entity","Aucune entité de catalogue partagé" "You cannot convert a public catalog to a custom catalog. If you need to replace this public catalog, create a custom catalog, then change its type to public.","Vous ne pouvez pas convertir un catalogue public à un catalogue personnalisé. Si vous devez remplacer ce catalogue public, créer un catalogue personnalisé, puis changez son type en public." "Requested Shared Catalog is not found","Le catalogue partagé demandé n'a pas été trouvé" "Catalog (id:%1) cannot be deleted because it is a public catalog. You must create a new public catalog before you can delete this catalog.","Catalogue (id :%1) ne peut pas être supprimé parce que c’est un catalogue public. Vous devez créer un nouveau catalogue public avant de pouvoir supprimer ce catalogue." "Cannot create a shared catalog because some information is missing. Please make sure you provided Store Group ID, Name and Tax Class.","Impossible de créer un catalogue partagé car certaines informations sont manquantes. Assurez-vous que vous avez fourni magasin Group ID, nom et taux de taxes." "The maximum allowed catalog name length is %1 characters.","La longueur de nom maximum autorisée de catalogue est %1 caractères." "A catalog named %catalogName already exists. Please select a different name.","Il existe déjà un catalogue nommé %catalogName. Veuillez choisir un autre nom." "You cannot change the customer group for a shared catalog.","Vous ne pouvez pas modifier le groupe de clients pour un catalogue partagé." "Please <a href=""%1"">create</a> at least a public shared catalog to proceed.","S’il vous plaît <a href=""%1"">créez</a> au moins un catalogue public partagé pour continuer." "A shared catalog is linked to this customer group. You must delete the shared catalog before you can delete this customer group.","Un catalogue partagé est lié à ce groupe de clients. Vous devez supprimer le catalogue partagé avant de supprimer ce groupe de clients." "Requested product doesn't exist: %1.","Le produit demandé n’existe pas : %1." "exception message","message d'exception" exception,"XML d'Excel" "Website 3","Siteweb 3" "Website 1","Siteweb 1" "Set Pricing and Structure","Paramétrer prix et structure" "Assign Companies","Assigner sociétés" "Catalog and Tier Price","Catalogue et prix" "Group or Catalog","Groupe ou catalogue" "You must enable the <a href=""%1"" data-role=""notification-dialog"">shared catalog</a> feature in Stores -> Configuration -> B2B Features to use the shared catalogs in the storefront. Otherwise, the categories and products you're configuring in shared catalogs will not be restricted to customers.","Vous devez activer le <a href=""%1"" data-role=""notification-dialog"">catalogue partagé</a> affiché dans Magasins -> Configuration -> Fonctions B2B pour utiliser les catalogues partagés sur le site. Sinon, les catégories et les produits que vous configurez dans les catalogues partagés n'auront aucune restrictions pour les clients." "You must enable the shared catalog feature in Stores -> Configuration -> B2B Features to use the shared catalogs in the storefront. Otherwise, the categories and products you're configuring in shared catalogs will not be restricted to customers.","Vous devez activer les fonctions des catalogues partagés dans Magasins -> Configuration -> Fonctions B2B pour utiliser les catalogues partagés sur le site. Sinon, les catégories et les produits que vous configurez dans les catalogues partagés n'auront aucune restriction pour les clients." "Products in Catalog","Produits du catalogue" "Continue to configure the shared catalog structure and pricing.","Continuez pour configurer la structure et les prix pour les catalogues partagés." Store:,"Magasin :" "Step 2: Set Custom Prices","Etape 2 : Fixer des prix personnalisés" "Step 1: Select Products for Catalog","Étape 1 : Sélectionner des produits pour le catalogue" Website:,"Site web :" "Deselect All","Tout désélectionner" Assign,Assigner "Proceed to Store Configuration?","Continuer la configuration du magasin ?" "You've made changes into the shared catalog. If you leave this page now, the changes will be lost.","Vous avez apporté des modifications dans le catalogue partagé. Si vous quittez cette page maintenant, les modifications seront perdues." "The maximum allowed catalog name length is {0} characters.","La longueur maximale autorisée du nom du catalogue est de {0} caractères." "Conflicting row.","Ligne en conflit." "Generate Catalog","Générer le catalogue" products,produits included,inclus "Shared Catalog","Catalogue partagé" "Manage Shared Catalog","Gérer le catalogue partagé" "Enable Shared Catalog","Activer le catalogue partagé" "To select No, please <a href=""%1"">create</a> the Public Catalog first.","Pour sélectionner Non, veuillez <a href=""%1"">créer </a> le Catalogue Public en premier." "Use this field to change company's shared catalog","Ce champ permet de modifier le catalogue partagé de la société" "Group/Shared Catalog","Catalogue de groupe/partagé" "Product In Shared Catalogs","Produit dans les catalogues partagés" "Change Catalog?","Changer le catalogue ?" "The selected companies are already using a different shared catalog. This action will change a shared catalog for selected companies. Would you like to continue?","Les entreprises sélectionnées utilisent déjà un catalogue partagé différent. Cette action va changer un catalogue partagé pour les sociétés sélectionnées. Souhaitez-vous continuer ?" "The selected companies will be unlinked from the current shared catalog and linked to the default public catalog. Would you like to continue?","Les entreprises sélectionnées seront dissociées de l’actuel catalogue partagé et lié au catalogue public par défaut. Souhaitez-vous continuer ?" "Assign Catalog","Assigner le catalogue" "Unassign Catalog","Supprimer l'assignation du catalogue" Assigned,Affecté "Shared Catalog Information","Informations relatives au catalogue partagé" "Catalog Details","Détails du catalogue" "Public Catalog Already Exists","Catalogue public existe déjà" "A public shared catalog already exists. If you proceed, the existing public shared catalog will be converted to a custom catalog. All the companies defined in the existing public shared catalog will be assigned to the new public shared catalog.","Un catalogue public partagé existe déjà. Si vous continuez, le catalogue partagé public existant est converti en un catalogue personnalisé. Toutes les sociétés définies dans le catalogue commun public existant seront assignées au nouveau catalogue partagé public." "Change Catalog Type?","Modifier le type de catalogue ?" "A public shared catalog already exists. If you proceed, the existing public shared catalog will be converted to a custom catalog. All the companies defined in the existing public shared catalog will be re-assigned to the new public shared catalog.","Un catalogue public partagé existe déjà. Si vous continuez, le catalogue partagé public existant est converti en un catalogue personnalisé. Toutes les sociétés définies dans le catalogue partagé public existant seront assignées au nouveau catalogue partagé public." "Add Shared Catalog","Ajouter catalogue partagé" "This action cannot be undone. Are you sure you want to delete this catalog(s)?","Cette action ne peut pas être annulée. Êtes-vous sûr de que vouloir supprimer ce(s) catalogue(s) ?" discount-prompt,"Remise rapide" "This discount will be applied to all selected products. The custom price type will be set to 'Discount'.","Cette remise s’appliquera à tous les produits sélectionnés. Le type de prix personnalisée aura la valeur 'Remise'." "Set Discount","Définir la remise" adjust-prices-prompt,"Ajustement des prix rapide" "This discount will be applied to all selected products. The custom price type will be set to 'Fixed'.","Cette remise s’appliquera à tous les produits sélectionnés. Le type de prix personnalisée aura la valeur 'Fixe'." "Adjust Fixed Price","Ajuster le prix fixe" "New Price","Nouveau prix" "New Shipment for Order #%1",Origine "Submit Shipment","Valider l'expédition" "You are trying to add a quantity for some products that doesn't match the quantity that was shipped.","Vous essayez d'ajouter une quantité pour certains produits qui ne correspondent pas à la quantité qui a été expédiée." "The value that you entered is not valid.","La valeur n'est pas valide." "Add Tracking Number","Ajouter un numéro de suivi" "Send Tracking Information","Envoyer les informations de suivi" "Are you sure you want to send a Shipment email to customer?","Êtes-vous sûr(e) de vouloir envoyer les information de livraison par email au client ?" "the shipment email was sent","l'email d'expédition a été envoyé" "the shipment email is not sent","l'email d'expédition n'a pas été envoyé" "Shipment #%1 | %3 (%2)","Expédition n°%1 | %3 (%2)" "Create Shipping Label...","Créer l'étiquette de livraison..." "About Your Shipment","À propos de votre expédition" "We can't initialize shipment for adding tracking number.","Nous ne pouvons pas initialiser l'expédition pour ajouter le numéro de suivi." "Cannot add tracking number.","Impossible d'ajouter un numéro de suivi." "You created the shipping label.","Vous avez créé l'étiquette de transport." "An error occurred while creating shipping label.","Erreur lors de la création de l'étiquette de livraison." "Cannot send shipment information.","Impossible d'envoyer les informations d'expédition." "There are no shipping labels related to selected orders.","Aucune étiquette de livraison associées aux commandes sélectionnées." "New Shipment","Nouvelle livraison" "We don't recognize or support the file extension in this shipment: %1.","Nous ne reconnaissons ni ne supportons l'extension de fichier dans cette expédition : %1." "We can't initialize shipment for delete tracking number.","Nous ne pouvons pas initialiser l'expédition pour supprimer le numéro de suivi." "We can't delete tracking number.","Nous ne pouvons pas supprimer le numéro de suivi." "We can't load track with retrieving identifier right now.","Nous ne pouvons pas charger le suivi avec l'identifiant de récupération pour le moment." "We can't save the shipment right now.","Nous ne pouvons pas enregistrer l'expédition en ce moment." "The shipment has been created.","L'expédition a été créée." "Cannot save shipment.","Impossible de sauvegarder l'expédition." "Cannot do shipment for the order separately from invoice.","Impossible de créer une expédition pour la commande séparément de la facture." "Cannot do shipment for the order.","Impossible de créer une expédition pour la commande." "Tracking information must contain title, carrier code, and tracking number","Les informations de suivi doivent contenir le titre, le code de transporteur et le numéro de suivi" "There are no shipping labels related to selected shipments.","Aucune étiquette de livraison associées aux expéditions sélectionnées." "Sorry, but we can't deliver to the destination country with this shipping module.","Désolé, mais nous ne pouvons pas livrer dans le pays de destination avec ce module d'expédition." "The shipping module is not available.","Le module de livraison n'est pas disponible." "This shipping method is not available. Please specify the zip code.","Ce mode de livraison n’est pas disponible. Veuillez préciser le code postal." Development,Développement Live,"En production" "Divide to equal weight (one request)","Diviser en poids égal (une requête)" "Use origin weight (few requests)","Utiliser le poids d'origine (peu de requêtes)" "Signature Confirmation","Confirmation de signature" Contents,Contenu Girth,Circonférence "Shipping labels is not available.","Étiquettes d’expédition n’est pas disponible." "Response info is not exist.","Info de réponse est inexistant." "Per Package","Par colis" "Tracking information is unavailable.","Les informations de suivi ne sont pas disponibles." "Items to Ship","Articles à expédier" "Qty to Ship","Qté à expédier" "Shipment Total","Total expédié" "Shipment Options","Options d'expédition" "Email Copy of Shipment","Envoyer une copie de la livraison par mail" "Invalid value(s) for Qty to Ship","Valeur(s) non valide(s) pour la quantité à livrer" "Add Selected Product(s) to Package","Ajouter le(s) produit(s) sélectionné(s) au colis" "Add Products to Package","Ajouter des produits au colis" "USPS domestic shipments don't use package types.","Les envois USPS nationaux n'utilisent pas de types de colis." in,dans "Delete Package","Supprimer le colis" Explanation,Explication "Shipping & Handling Information","Informations de livraison" "Track Order","Suivre la commande" "Items Shipped","Articles expédiés" "Shipment History","Historique de livraison" "Print All Shipments","Imprimer toutes les livraisons" "Shipment #","Expédition n°" "Print Shipment","Imprimer la livraison" "Tracking Number(s):","Numéro(s) de suivi :" "Order tracking","Suivi des commandes" "Tracking Number:","Numéro de suivi :" Carrier:,"Transporteur :" "Tracking information is currently not available. Please ","Les informations de suivi ne sont pas disponibles pour le moment. Vous pouvez " "contact us","nous contacter" " for more information or "," pour plus d'information ou " "email us at ","nous envoyer un email à " Info:,"Info :" Track:,"Suivre :" "Delivered on:","Livré le :" "There is no tracking available for this shipment.","Aucun suivi disponible pour la livraison" "There is no tracking available.","Aucun suivi disponible." "Track history","Historique du suivi" "Local Time","Heure locale" "See our Shipping Policy","Veuillez consulter notre politique de livraison" "Shipping Settings Section","Section des paramètres de livraison" "Shipping Policy Parameters Section","Section de paramètres de politique d’expédition" "Shipping Settings","Paramètres de livraison" Origin,Origine "Shipping Policy Parameters","Paramètres de la politique d’expédition" "Apply custom Shipping Policy","Appliquer la politique d'expédition personnalisée" "Shipping Policy","Politique d’expédition" "Track your order","Suivre votre commande" "Track All Shipments","Suivre toutes les expéditions" "You sent the shipment.","Vous avez envoyé l’expédition." "The security validation of the XML document has failed.","La validation de la sécurité du document XML a échoué." "Shipping labels can't be created. Verify that the store information and settings are complete and try again.","Les étiquettes d'expédition ne peuvent pas être créées. Vérifiez que les informations et les paramètres de la boutique sont complets et réessayez." "In Review","En examen" Unrequested,"Non sollicité" "This order already has associated case entity","Cette commande a déjà une association d'entité d'affaire" "The case entity should not be empty.","L'entité d'affaire ne peut pas être vide." "Cannot update Case entity.","Impossible de mettre à jour une entité affaire." "The ""%1"" should not be empty.","Le ""%1"" ne doit pas être vide." "Case entity not found.","Entité d'affaire introuvable." "Case Update: New score for the order is %1. Previous score was %2.","Mise à jour : Nouveau score pour cette commande est %1. Note précédente était %2." "Awaiting the Signifyd guarantee disposition.","En attendant la disposition de garantie Signifyd." "Only single entrance of ""%1"" node is required.","Une seule entrée de nœud ""%1"" est demandé." "Not empty value for ""%1"" node is required.","Une valeur non vide pour nœud de «%1» est obligatoire." "%1 must implement %2","%1 doit implémenter %2" "Cannot generate message.","Ne peut pas générer le message." "Message is generated.","Message généré." "Case with the same order id already exists.","Affaire avec le même id de commande existe déjà." "Fraud Protection Information","Information Protection fraude" "Signifyd Guarantee Decision","Décision Signifyd garantie" "Fraud Protection Section","Section de Protection de fraude" "Fraud Protection","Protection contre la fraude" "Protect your store from fraud with Guaranteed Fraud Protection by Signifyd.","Protéger votre magasin de la fraude avec protection garantie contre la fraude par Signifyd." "API Key","Clé d'API" "API URL","URL d'API" "Signifyd automatically reviews your orders for fraud, telling you in seconds which orders to ship, and which to reject. We back our approvals with 100% chargeback protection, reimbursing you the full order amount plus fees should you ever receive a fraudulent chargeback. <p>Benefits:<ul> <li>Grow your business without fear of fraud</li> <li>Accept more orders and maximize your revenue</li> <li>Automate order review and shift fraud off your plate</li></ul></p>","Signifyd vérifie automatiquement vos commandes de fraude, vous indiquant en quelques secondes quel ordre expédier et qui rejeter. Nous soutenons nos approbations avec une protection de 100% de remboursement, vous rembourseant le montant total de la commande et les frais si vous recevez un paiement frauduleux. <p>Avantages :<ul> <li>Agrandissez votre entreprise sans crainte de fraude</li> <li>Acceptez plus de commandes et maximisez vos revenus</li> <li>Automatisez la commande et déplacez la fraude sur votre plaque</li></ul></p>" "<a href=""https://www.signifyd.com/resources/manual/magento-2/signifyd-on-magento-integration-guide/"" target=""_blank"">View our setup guide</a> for step-by-step instructions on how to integrate Signifyd with Magento.<br />For support contact <a href=""mailto:[email protected]"">[email protected]</a>.","<a href=""https://www.signifyd.com/resources/manual/magento-2/signifyd-on-magento-integration-guide/"" target=""_blank"">Voir notre guide d'installation</a> pour les instructions pas à pas sur la façon d'intégrer la signature avec Magento.<br />Pour contacter le support <a href=""mailto:[email protected]"">[email protected]</a>." "Your webhook URL will be used to <a href=""https://app.signifyd.com/settings/notifications"" target=""_blank"">configure</a> a guarantee completed webhook in Signifyd. Webhooks are used to sync Signifyd`s guarantee decisions back to Magento.","Votre URL webhook sera utilisée pour configurer <a href=""https://app.signifyd.com/settings/notifications"" target=""_blank""></a> une garantie complétée webhook dans Signifyd. Les Webhooks sont utilisés pour synchroniser les décisions de garantie de Signifyd à Magento." "Save & Generate","Enregistrer & générer" "Edit Sitemap","Éditer le plan de site" "New Sitemap","Nouveau plan de site" "Sitemap Information","Informations sur le plan du site" Sitemap,"Plan de site" Filename,"Nom de fichier" "example: sitemap.xml","exemple : sitemap.xml" "Add Sitemap","Ajouter un plan du site" "You deleted the sitemap.","Vous avez supprimé le sitemap." "We can't find a sitemap to delete.","Nous ne pouvons pas trouver un sitemap à supprimer." "This sitemap no longer exists.","Ce plan de site n'existe plus." "Site Map","Plan du site" "New Site Map","Nouveau plan de Site" "The sitemap ""%1"" has been generated.","Le plan de site ""%1"" a été généré." "We can't generate the sitemap right now.","Impossible de générer le sitemap pour le moment." "We can't find a sitemap to generate.","Impossible de trouver le sitemap à générer." "You saved the sitemap.","Vous avez enregistré le sitemap." "The priority must be between 0 and 1.","La priorité doit être comprise entre 0 et 1." Yearly,Annuel "File handler unreachable","Fichier inatteignable" "Please define a correct path.","Veuillez définir un chemin d'accès correct." "Please create the specified folder ""%1"" before saving the sitemap.","Veuillez créer le répertoire ""%1"" avant d'enregistrer le plan de site." "Please make sure that ""%1"" is writable by the web-server.","Veuillez vous assurer que ""%1"" est accessible en écriture par le serveur web." "Please use only letters (a-z or A-Z), numbers (0-9) or underscores (_) in the filename. No spaces or other characters are allowed.","Veuillez utiliser uniquement des lettres (a-z ou A-Z), chiffres (0-9) ou underscore (_) dans le nom du fichier. Les espaces et autres caractères ne sont pas autorisés." "Base Only","Seulement la base" "Sitemap generate Warnings","Alertes de génération de plan de site :" "Sitemap Generation Warnings","Le plan du site a généré des alertes" "XML Sitemap Section","Section Plan de site XML" "Categories Options","Options pour les catégories" "Valid values range from 0.0 to 1.0.","Les valeurs doivent être comprises entre 0.0 et 1.0." "Products Options","Options pour les produits" "Add Images into Sitemap","Ajouter les images au plan de site" "CMS Pages Options","Options pour les pages CMS" "Generation Settings","Paramètres généraux" "Sitemap File Limits","Limite de fichier plan de site" "Maximum No of URLs Per File","Nomnre maximum d'URL par fichier" "Maximum File Size","Taille de fichier maximale" "File size in bytes.","Taille du fichier en octets." "Search Engine Submission Settings","Paramètres de soumission au moteurs de recherche" "Enable Submission to Robots.txt","Permettre la soumission au Robots.txt" "Link for Google","Lien pour Google" "Last Generated","Dernière génération" "We were unable to perform the search because of a search engine misconfiguration.","Impossible d’exécuter la recherche à cause d'une mauvaise configuration du moteur de recherche." "Final commit","Commit final" "Partial commit","Commit partiel" "Engine autocommit","Autocommit du moteur" "Solr Server Hostname","Nom d'hôte du serveur Solr" "Solr Server Port","Port du serveur Solr" "Solr Server Username","Nom d'utilisateur du serveur Solr" "Solr Server Password","Mot de passe du serveur Solr" "Solr Server Timeout","Délai maxi (timeout) du serveur Solr" "Solr Server Path","Chemin du serveur Solr" "Without starting and trailing slashes.","Sans slashs." "Indexation Mode","Mode d'indexation" "Partial commit mode affects time of indexation, but allows indexed products to be visible on Storefront before indexation is completed.","Le mode commit partiel affecte le temps d'indexation, mais permet aux produits indexés d'être visibles sur la boutique avant que l'indexation soit complète." "Please fill in Hostname, Port, Path",Test "Connection failed! Test again?","La connexion a échoué ! Testez à nouveau ?" "Remove from Update","Enlever de la mise à jour" "Schedule New Update","Programmer nouvelle mise à jour" "View Specific Date","Voir date spécifique" "Date & Time","Date & heure" "This update not exists.","Cette mise à jour n'existe pas." "Content Staging Dashboard","Tableau de bord du contenu à stager" "The Start Time of this Update cannot be changed. It's been already started.","La date de départ de cette mise à jour ne peut pas être changée. Elle a déjà démarré." "Cannot save Update.","Impossible de sauvegarder la mise à jour." "Edit Existing Update","Editer la mise à jour existante" "Assign to Another Update","Assigner à une autre mise à jour" "Assign to Existing Update","Assigner à une mise à jour existante" "You removed this %1 from the update and saved it in the other one.","Vous avez supprimé ce %1 de la mise à jour et l'avez sauvegardé dans une autre." "You removed this %1 from the update.","Vous avez supprimé ce %1 de la mise à jour." "You removed this %1 from the update and saved it in a new one.","Vous avez supprimé ce %1 de la mise à jour et l' avez enregistré dans une nouvelle." "Something went wrong while removing the %1.","Une erreur s'est produite lors de la suppression de %1." "The 'mode' value is unexpected.","Le 'mode' valeur est inattendu." "You saved this %1 update.","Vous avez enregistré la mise à jour de ce %1." "Something went wrong while saving the %1.","Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de %1." "Repository should return instance of %s","Le repository devrait retourner une instance de %s" "Can not be rescheduled","Ne peut pas être reprogrammé" "Delete Update","Supprimer la mise à jour" "This action is unavailable","Cette action n'est pas disponible" Calendar,Calendrier "Belongs to ","Appartient à " "Share Preview Link","Lien de prévisualisation de partage" "Create New Update","Créer une nouvelle mise à jour" Includes,Comporte "The Future Update Start Time is invalid. It can't be later than current time + %1 years.","L'heure de début de la future mise à jour est invalide. Elle ne peut pas être postérieure à l'heure actuelle + %1 ans." "The Future Update End Time is invalid. It can't be later than current time + %1 years.","L'heure de fin de la future mise à jour n'est pas valide. Elle ne peut pas être postérieure à l'heure actuelle + %1 ans." "Future Update already exists in this time range. Set a different range and try again.","Une mise à jour est déjà programmée à cette période. Définissez une plage différente et réessayez." "The required parameter is ""%1"". Set parameter and try again.","Le paramètre requis est «%1». Définissez le paramètre et réessayez." "The ""%1"" action type is invalid. Verify the action type and try again.","Le type d'action ""%1"" est invalide. Vérifiez le type d'action et réessayez." "The action is invalid. Verify the action and try again.","L'action est invalide. Vérifiez l'action et réessayez." "The ""%1"" parameter is invalid. Verify the parameter and try again.","Le paramètre ""%1"" est invalide. Vérifiez le paramètre et réessayez." "The type that was requested doesn't have a corresponding implementation. Verity the type and try again.","Le type demandé n'a pas d'implémentation correspondante. Vérifiez le type et réessayez." "Action class needs to implement ActionDataProviderInterface. Verify action class and try again.","La classe d'action doit implémenter ActionDataProviderInterface. Vérifiez la classe d'action et réessayez." "The Name for Future Update needs to be selected. Select and try again.","Le nom pour la mise à jour future doit être sélectionné. Sélectionnez et réessayez." "The Start Time for Future Update needs to be selected. Select and try again.","L'heure de début de la future mise à jour doit être sélectionnée. Sélectionnez et réessayez." "The Future Update Start Time is invalid. It can't be earlier than the current time.","L'heure de début de la future mise à jour est invalide. Elle ne peut pas être antérieure à l'heure actuelle." "The Future Update End Time is invalid. It can't be the same time or earlier than the current time.","L'heure de début de la future mise à jour est invalide. Elle ne peut pas être identique ou antérieure à l'heure actuelle." "The Future Update End Time is invalid. It can't be earlier than the current time.","L'heure de fin de la future mise à jour est invalide. Elle ne peut pas être antérieure à l'heure actuelle." "The update with the ""%1"" ID doesn't exist. Verify the ID and try again.","La mise à jour avec l'ID ""%1"" n'existe pas. Vérifiez l'ID et réessayez." "The active update can't be deleted.","La mise à jour active ne peut être supprimée." "The start time can't be changed while the update is active. Please wait until the update is complete and try again.","L'heure de début ne peut pas être modifiée lorsque la mise à jour est en cours. Veuillez patienter jusqu'à ce que la fin de la mise à jour et réessayer." "The future update was unable to be saved. Please try again.","La future mise à jour n'a pas pu être sauvegardée. Veuillez réessayer." "Invalid store requested.","Boutique non valide demandée." "Current store is not active.","Fichiers de données de collection." "Requested store is inactive","Store sélectionné inactif" "Environment emulation nesting is not allowed.","Imbrication d’émulation environnement n’est pas autorisée." "The following stores are not associated with a root category: ' . . '. For the store to be displayed in the storefront, it must be associated with a root category.","Les magasins suivants ne sont pas associés à une catégorie racine : '. . '. Pour que le magasin soit affiché sur la boutique, il doit être associé à une catégorie de la racine." "Group with the same code","Groupe ayant le même code" "Store with the same code","Magasin avec le même code" "Website with the same code","Site web avec le même code" "Website code may only contain letters (a-z), numbers (0-9) or underscore (_), and the first character must be a letter.","Le code de site web ne doit contenir que des lettres (a-z), des chiffres (0-9) ou underscore (_). Le premier caractère doit être une lettre." "Name is required","Le nom est requis" "The store code may contain only letters (a-z), numbers (0-9) or underscore (_), and the first character must be a letter.","Le code du magasin ne doit contenir que des lettres (a-z), des chiffres (0-9) ou underscore (_). Le premier caractère doit être une lettre." "Store is inactive","Store inactif" "Invalid store parameter.","Paramètre de store invalide." "Default store is inactive","Store par défaut inactif" "no such entity exception","pas d'entité d'exception de ce genre" "Your Language:","Votre langue :" "Your Language","Votre langue" Language,Langue "Select Store","Choisir un magasin" "Various XML configurations that were collected across modules and merged","Plusieurs configurations XML ont été collectées dans les modules et ont été fusionnées" Layouts,Gabarits "Layout building instructions","Instructions de construction de gabarits" "Blocks HTML output","Sortie de blocs HTML" "Page blocks HTML","Page blocs HTML" "Collections Data","Données de collections" "Collection data files","Fichier de collection de données" "Reflection Data","Donnée de réflexion" "API interfaces reflection data","Interfaces API Reflection Data" "Database DDL operations","Opérations base de données DDL" "Results of DDL queries, such as describing tables or indexes","Résultats des requêtes DDL, comme description des tables ou des indexes" "The store cannot be switched.","Le magasin ne peut pas être changé." "The store that was requested wasn't found. Verify the store and try again.","La boutique demandée n'a pas été trouvée. Vérifiez la boutique et réessayez." "The website wasn't found. Verify the website and try again.","Le site n'a pas été trouvé. Vérifiez le site et réessayez." "The group wasn't found. Verify the group and try again.","Le groupe n'a pas été trouvé. Vérifiez le groupe et réessayez." "The store wasn't found. Verify the store and try again.","La boutique n'a pas été trouvée. Vérifiez la boutique et réessayez." "The scope object is invalid. Verify the scope object and try again.","L'objet scope n'est pas valide. Vérifiez l'objet scope et réessayez." "The default website isn't defined. Set the website and try again.","Le site par défaut n'est pas défini. Définissez le site web et réessayez." "The default website is invalid. Make sure no more than one default is defined and try again.","Le site par défaut n'est pas valide. Assurez-vous que pas plus d'un site par défaut est défini et réessayez." "Compiled Config","Config Compilée" "Compilation configuration","Configuration de compilation" "Backup Log Details","Modèle du front office" "Requested system report has no data to output.","Le rapport système demandé n'a aucune donnée à afficher." "© Magento Commerce Inc., %1","© Commerce Magento Inc. , %1" "Are you sure you want to delete the system report?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce rapport système ?" "Go to Top","Aller en haut" "System Report Information","Informations de rapport système" "Requested system report has no data to display.","Le rapport système demandé n'a aucune donnée à afficher." "Output path %1 doesn't exist","Le chemin de sortie %1 n'existe pas" "Unknown DB param: %1","Paramètre BDD inconnu : %1" "Paths file already exists","Fichiers chemins existent déjà" "Paths file cannot be created","Fichier chemins ne peut pas être créé" "Data Collector","Collecteur de données" "The backup has been saved.","La sauvegarde a été enregistrée." "Failed to save backup with error: %1","Impossible d'enregistrer la sauvegarde avec erreur : %1" "An error occurred while saving backup","Erreur lors de l'enregistrement de la sauvegarde" "Wrong param id","Mauvaise Id de paramètre" "The backup has been deleted.","La sauvegarde a été supprimée." "Cannot delete backup","Impossible de supprimer la sauvegarde" "File does not exist","Le fichier n’existe pas" "Log Details","Détails du journal" "An error occurred during mass deletion of data collector backups. Please review log and try again.","Une erreur est survenue lors de la suppression en masse des sauvegardes de collecteur de données. Voyez les journaux et ré-essayez." "After you make your selections, click the ""Create"" button. Then stand by while the System Report is generated. This may take a few minutes. You will receive a notification once this step is completed.","Après avoir fait vos sélections, cliquez le bouton ""Créer"". Puis patientez pendant que le rapport système se génère. Cela va prendre quelques minutes. Vous recevrez une notification une fois cette étape terminée." "Create System Report","Créer le rapport système" "Unable to find a system report to delete.","Impossible de trouver un rapport système à supprimer." "The system report has been deleted.","Le rapport système a été supprimé." "An error occurred while deleting the system report. Please review log and try again.","Une erreur est survenue lors de la suppression du rapport système. Voyez le journal et essayez de nouveau." "Requested system report no longer exists.","Le rapport système demandé n'existe plus." "Unable to read system report data to display.","Impossible de lire les données du rapport système à afficher." "No groups were specified to generate system report.","Aucun groupe a été spécifié pour générer le rapport système." "The system report has been generated.","Le rapport système a été généré." "An error occurred while the system report was being created. Please review the log and try again.","Une erreur s’est produite alors que le rapport du système était en cours de création. S’il vous plaît vérifiez le journal, puis réessayez." "System Reports","Rapports système" "An error occurred during mass deletion of system reports. Please review log and try again.","Une erreur s’est produite au cours de la suppression massive des rapports système. S’il vous plaît examinez le journal, puis réessayez." "Support Module doesn't support %s operation system","Module de prise en charge ne supporte pas les système d’exploitation %s" "Unable to create backup due to php exec function is disabled","Impossible de créer la sauvegarde à cause de php exec qui est désactivé" Incomplete,Incomplet "Directory %s should have writable & readable permissions","Dossiers %s doivent disposer d’autorisations en écriture & lecture" "Processing ...","En cours de traitement ..." (now),(maintenant) "[%1 minutes ago]","[il y a %1 minutes]" "[%1 hours ago]","[il y a %1 heures]" "[%1 days ago]","[il y a %1 jours]" "[%1 weeks ago]","[il y a %1 semaines]" "[%1 months ago]","[il y a %1 mois]" "[%1 years ago]","[il y a %1 années]" "And more...","Et bien plus encore..." "Column %1","Colonne %1" "Preparing system report data: Detected Single Row Mode but data may be incomplete.","Préparation des données de rapport système : Mode ligne unique détecté mais les données peuvent être incomplètes." "All Eav Attributes","Tous les attributs Eav" "Category Eav Attributes","Attributs Eav de catégorie" "Customer Address Eav Attributes","Attributs d'adresse client Eav" "Customer Eav Attributes","Attributs Eav client" "Entity Types","Types d'entités" Model,Modèle "Attribute Model","Modèle d'attribut" "Increment Model","Modèle d'Incrément" "Main Table","Table principale" "Additional Attribute Table","Table d'attributs additionnelle" "New Eav Attributes","Nouveaux Attributs Eav" "Product Eav Attributes","Attributs Eav produit" "Rma Item Eav Attributes","Attributs Eav article Rma" "User Defined Eav Attributes","Attributs Eav définis par l'utilisateur" "Data from app/etc/env.php","Données depuis app/etc/env.php" "Is Gateway","Est la passerelle" "For Checkout","Pour le paiement" "For Multishipping","Pour les envois multi-adresses" "Partial Capture Online","Capture partielle en ligne" "Refund Online","Remboursement en ligne" "Partial Refund Online","Remboursement partiel en ligne" "Partial Capture Offline","Capture partielle hors ligne" "Partial Refund Offline","Remboursement partiel hors ligne" "Payments Functionality Matrix","Matrix de fonction des paiements" "Job Code","Code du job" "Cron Expression","Expression Cron" "Run Class","Classe de lancement" "Run Method","Méthode de lancement" "Group Code","Code du groupe" "All Configurable Cron Jobs","Toutes les tâches Cron configurables" "All Global Cron Jobs","Toutes les tâches Cron" "Cron Schedules List","Liste des tâches Cron planifiées" "Schedule Id","Id de planification" "Scheduled At","Planifié le" "Executed At","Exécuté le" "Finished At","Terminé le" "Core Configurable Cron Jobs","Tâches Cron configurables du Core" "Core Global Cron Jobs","Tâches Cron gobales du Core" "Cron Schedules by job code","Tâches Cron planifiées par code de tâches" Count,Décompte "Cron Schedules by status code","Tâches Cron planifiées par code de statut" "Custom Configurable Cron Jobs","Tâches Cron configurables sur mesure" "Custom Global Cron Jobs","Tâches Cron globales sur mesure" "Errors in Cron Schedules Queue","Erreurs dans la file d'attente des tâches Cron programmées" "Corrupted Categories Data","Données des catégories corrompues" "Expected Children Count","Nombre d'éléments enfants attendus" "Actual Children Count","Nombre d'éléments enfants réels" "Expected Level","Niveau attendu" "Actual Level","Niveau actuel" "Duplicate Categories By URL Key","Dupliquer les catégories par clé URL" "URL key","Clé d'URL" "Duplicate Orders By Increment Id","Dupliquer les commandes par incrément Id" "Increment Id","ID d'incrément" "Customer Id","ID client" "Duplicate Products By SKU","Dupliquer les produits par REF" "Duplicate Products By URL Key","Dupliquer les produits par clé URL" "Duplicate Users By Email","Dupliquer les utilisateurs par email" "Adminhtml Themes List","Liste des thèmes Adminhtml" "Frontend Themes List","Liste des thèmes Frontend" "Event Name","Nom de l'événement" "Observer Class","Classe d'observeur" Method,Méthode "All Admin Events","Tous les événements Admin" "All Crontab Events","Tous les événements Crontab" "All Doc Events","Tous les événements Doc" "All Frontend Events","Tous les événements Frontend" "All Global events","Tous les événements globaux" "All REST Events","Tous les événements REST" "All SOAP Events","Tous les événements SOAP" "Core Admin Events","Événements Admin Core" "Core Crontab Events","Événements Crontab Core" "Core Doc Events","Événements Doc Core" "Core Frontend Events","Événements Frontend Core" "Core Global Events","Événements Global Core" "Core REST Events","Événements REST Core" "Core SOAP Events","Événements SOAP Core" "Custom Admin Events","Événements Admin personnalisés" "Custom Crontab Events","Événements Crontab personnalisés" "Custom Doc Events","Événements Doc personnalisés" "Custom Frontend Events","Événements Frontend personnalisés" "Custom Global Events","Événements globaux personnalisés" "Custom REST Events","Événements REST personnalisés" "Custom SOAP Events","Événements SOAP personnalisés" "Log Files","Fichiers journaux" "Log Entries","Entrées du journal" "Today's Top Debug Messages","Les meilleurs messages de débogage du jour" "Last Occurrence","Dernière Occurrence" "Today's Top Exception Messages","Les meilleurs messages d'exception du jour" "Stack Trace","Trace de pile" "Today's Top System Messages","Les meilleurs messages système du jour" "Top Debug Messages","Top Messages de Debug" "Top Exception Messages","Top Messages Exception" "Top System Messages","Top Messages système" "Store Views List","Liste des vues magasin" "Stores List","Liste des magasins" "Websites List","Liste des sites web" "Websites Tree","Arborescence des sites web" "There was an error while loading system report data.","Il y a eu une erreur lors du chargement des données du rapport système." "Cannot save backup. The reason is: Utility lsof not found","Impossible d'enregistrer la sauvegarde. La raison est : l'utilitaire lsof n'a pas été trouvé" "Test error","Erreur de test" "User Defined","Défini par l'utilisateur" "Entity Type Code","Code de type d'entité" "Source Model","Modèle source" "Backend Model","Modèle pour le back office" "Frontend Model","Modèle du front office" "Show Log","Afficher journal" "Delete ""%1""","Supprimer ""%1""" "Are you sure you want to delete a ""%1"" record?","Êtes-vous certain(e) de vouloir supprimer l'enregistrement ""%1"" ?" "Empty log","Journal vide" "Backup ID: ","ID de sauvegarde : " Collapse,Replier Expand,Étendre " (no data)"," (aucune donnée)" Top,Haut "No data","Aucune donnée" "Support Data Collector","Support de Collecteur de données" "Support System Report","Rapport système de support" "System Report","Rapport système" Data,Données Logs,"Journal d’activité (logs)" Cron,"Tâches Cron" "New Backup","Nouvelle sauvegarde" "Refresh Status","Actualiser le statut" "Are you sure you want to delete selected item(s)?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les éléments sélectionnés ?" "Code Dump","Dump (sauvegarde) du code" "DB Dump","Dump (sauvegarde) de la base de données" "Choose Report Groups","Choisir les groupes de rapports" "New Report","Nouveau rapport" "Date Generated","Date de génération" "Report Groups","Groupes de rapports" "All processes should be completed.","Tous les processus doivent être terminés." "The ""%1"" utility wasn't found. Verify the utility and try again.","L'utilitaire ""%1"" n'a pas été trouvé. Vérifiez l'utilitaire et réessayez." "The ""%1"" utility is unknown. Verify the utility and try again.","L'utilitaire ""%1"" est inconnu. Vérifiez l'utilitaire et réessayez." "The root category can't be set. Verify the category and try again.","La catégorie racine ne peut pas être définie. Vérifiez la catégorie et réessayez." "Unknown schema type supplied","Schéma de type inconnu fourni" "Admin is a required field in each row","Admin est un champ obligatoire dans chaque ligne" "Update Product Preview Image","Mise à jour d’Image d’aperçu de produit" "Filtering by this attribute will update the product image on catalog page","Filtrer par cet attribut mettra à jour l’image du produit sur la page catalogue" "Use Product Image for Swatch if Possible","Utiliser l’Image du produit comme échantillon, si possible" "Allows use fallback logic for replacing swatch image with product swatch or base image","Permet l’utilisation de la logique de secours pour remplacer l'image échantillon avec l'échantillon de produit ou l’image de base" "Visual Swatch","Échantillon visuel" "Text Swatch","Échantillon textuel" "Manage Swatch (Values of Your Attribute)","Gérer les échantillons (valeurs de votre attribut)" "Add Swatch","Ajouter l'échantillon" Swatch,Échantillon "Choose a color","Choisir une couleur" "Upload a file","Déposer un fichier" "Select from the following attribute values for this product. Each unique combination of values creates a unique product SKU.","Sélectionnez parmi les valeurs d’attribut suivantes pour ce produit. Chaque combinaison unique de valeurs crée une REF produit unique." Swatches,Échantillons "Swatches per Product","Échantillons par produit" "Show Swatches in Product List","Voir les échantillons dans la liste des produits" "Swatch Image","Image d'échantillon" "Allowed file types: jpeg, gif, png.","Types de fichiers autorisés : jpeg, gif, png." "Example format: 200x300.","Exemple de format : 200x300." "Swatch Helper: not valid parameter for product instantiation","Swatch Helper: paramètre non valide pour l'instanciation du produit" "Admin is a required field in the each row","Admin est un champ obligatoire dans chaque ligne" "Manage Swatch (values of your attribute)","Gérer les échantillons (valeurs de votre attribut)" "Select values from each attribute to include in this product. Each unique combination of values creates a unigue product SKU.","Veuillez sélectionner les valeurs de chaque attribut à inclure dans ce produit. Chaque combinaison unique de valeurs crée une REF unique de produit." "Swatch cannot be saved","Impossible d'enregistrer l'échantillon" More,Plus "Sending swatch values as package.","Envoi des valeurs d'échantillon en tant que paquet." "Addtional data is wrong and cannot be assembled","Les données additionnelles sont erronées et ne peuvent pas être assemblées" "Addtional data is wrong and cannot be populated","Les données additionnelles sont erronées et ne peuvent pas être alimentées" "Related Products Rule","Règle de produits connexes" "Product Result Conditions (leave blank for matching all products)","Conditions de résultat du produit (laissez vide pour tous les produits correspondants)" "Products to Display","Produits à afficher" "Product Match Conditions (leave blank for matching all products)","Conditions de correspondance du produit (laissez vide pour tous les produits correspondants)" "Products to Match","Produits à faire correspondre" "General Rule Information","Règle générale Information" "Result Limit","Limite de résultat" "Maximum number of products this rule can apply to (up to 20).","Nombre maximum de produits que cette règle peut demander (jusqu'à 20)." "Product Rule Information","Information de règle produits" "Undefined Catalog Product List Type","Type de liste de produits du catalogue non défini" "New Related Products Rule","Nouvelle règle de produits associés" "Related Products Rules","Règles de produits associés" "We can't save the product rule right now.","Nous ne pouvons pas sauvegarder la règle de produit pour le moment." "Please specify a correct rule.","Veuillez préciser une règle correcte." "Invalid product list type","Type de liste de produit non valide" "Invalid rotation mode type","Type de mode de rotation non valide" "Product %1%2%3%4%5%6%7","Produit %1%2%3%4%5%6%7" "Constant Value","Valeur constante" "the Same as Matched Product Categories","la même chose que les catégories de produits correspondants" "the Child of the Matched Product Categories","l’enfant des catégories des catégories de produits correspondants" "Matched Product %1","Produit correspondant %1" "Target Product ","Produit cible " "Price (percentage)","Prix (en pourcentage)" "Product Special","Produit spécial" "equal to","égal à" more,plus less,moins "Product Price is %1 %2% of Matched Product(s) Price","Prix du produit est %1 %2% du prix de produit (s) correspondant" "Please define a product data object.","S’il vous plaît définissez un objet de données de produit." "Could not rebuild index for empty products array","Impossible de charger le fichier : ""%s""." "Model class name for attribute is invalid","Le nom de la classe de modèle pour l'attribut est invalide" "This attribute code is invalid. Please use only letters (a-z), numbers (0-9) or underscores (_), and be sure the code begins with a letter.","Ce code d’attribut n’est pas valide. Veuillez utiliser seulement les lettres (a-z), chiffres (0-9) ou traits de soulignement (_) et n’oubliez pas que le code commence par une lettre." "Both Selected and Rule-Based","En même temps sélectionné et basé sur des règles" "Selected Only","Sélectionné seulement" "Rule-Based Only","Basé sur des règles uniquement" "Do not rotate","Ne pas pivoter" Shuffle,Aléatoire "Rule-based Settings","Paramètres de base de règles" "Rule-based Positions","Positions basées sur des règles" "Position Behavior","Comportement de position" "Rule-Based Product Relations","Relations produit basé sur des règles" "Maximum Number of Products in Related Products List","Nombre maximum de produits dans la liste des produits associés" "Show Related Products","Afficher les produits associés" "Rotation Mode for Products in Related Product List","Mode de rotation des produits dans la liste des produits associés" "Maximum Number of Products in Cross-Sell Product List","Nombre maximum de produits dans la liste de produits en vente croisée" "Show Cross-Sell Products","Voir les produits en vente croisée" "Rotation Mode for Products in Cross-Sell Product List","Mode de rotation des produits dans la liste des produits en vente croisée" "Maximum Number of Products in Upsell Product List","Nombre maximum de produits dans la liste des produits en vente incitative" "Show Upsell Products","Voir les produits en vente incitative" "Rotation Mode for Products in Upsell Product List","Mode de rotation des produits dans la liste des produits en vente croisée" "Target Rule","Règle cible" "Target Rule Index","Index de règle cible" "Product/Target Rule","Règle de produit/cible" "Target Rule/Product","Règle cible/produit" "Applies To","S'applique uniquement aux recherche de type 'like'." "Target Rule Index.","Index de règles cible." "The Catalog Product List Type needs to be defined. Verify the type and try again.","Le type de liste de produits du catalogue doit être défini. Vérifiez le type et réessayez." "The attribute's model class name is invalid. Verify the name and try again.","Le nom de la classe de modèle de l'attribut n'est pas valide. Vérifiez le nom et réessayez." "Tax Rate Information","Information sur le taux de taxe" "Tax Identifier","Identifiant de taxe" "Zip/Post is Range","Le code postal est une tranche" "Zip/Post Code","Code postal" "'*' - matches any; 'xyz*' - matches any that begins on 'xyz' and are not longer than %1.","'*' - correspond à tout; 'xyz*' - correspond à ce qui commence par 'xyz' et qui ne fait pas plus de %1 caractères." "Range From","Tranche à partir de" "Range To","Tranche jusqu'à" State,État/Région/Dpt "Rate Percent",Taux "Tax Titles","Titre pour la classe" "Add New Tax Rate","Ajouter une nouvelle taxe" "Delete Rate","Supprimer le taux" "Save Rate","Sauvegarder le taux" "Manage Tax Rules","Gérer les règles de taxes" "Add New Tax Rule","Ajouter une nouvelle règle" "Save Rule","Sauvegarder la règle" "Tax Rule Information","Information sur la règle de taxe" "Customer Tax Class","Classe de taxe client" "Product Tax Class","Classes de taxe produit" "Tax Rate","Taux de taxe" "Tax rates at the same priority are added, others are compounded.","Les taux de taxe avec la même priorité sont ajoutés. Les autres sont composés." "Calculate Off Subtotal Only","Calculer total partiel uniquement" "Do you really want to delete this tax class?","Voulez-vous vraiment supprimer cette catégorie de taxe ?" "Add New Tax Class","Ajouter une nouvelle classe de taxe" "Subtotal (Excl.Tax)","Sous-total HT" "Subtotal (Incl.Tax)","Sous-total TTC" "Shipping & Handling (Excl.Tax)","Livraison et traitement (HT)" "Shipping & Handling (Incl.Tax)","Livraison et traitement (TTC)" "Grand Total (Excl.Tax)","Total (HT)" "Grand Total (Incl.Tax)","Total (TTC)" "Manage Tax Rates","Gérer les taux des taxes" "New Tax Rate","Nouveau taux" "Tax Zones and Rates","Zones de taxe et taux" "We can't delete this tax rate right now.","Nous ne pouvons pas supprimer ce taux d'imposition en ce moment." "An error occurred while loading this tax rate.","Une erreur s’est produite lors du chargement de ce taux de taxe." "You deleted the tax rate.","Vous avez supprimé le taux de taxe." "We can't delete this rate because of an incorrect rate ID.","Nous ne pouvons pas supprimer ce taux en raison d'un identifiant de taux incorrect." "Something went wrong deleting this rate.","Une erreur s'est produite lors de la suppression du taux." "Edit Tax Rate","Éditer le taux de la taxe" "You saved the tax rate.","Vous avez enregistré le taux de taxe." "An error occurred while loading tax rates.","Une erreur s’est produite lors du chargement des taux de taxe." "The tax rule has been deleted.","La règle de taxe a été supprimée." "Something went wrong deleting this tax rule.","Une erreur s'est produite lors de la suppression de la règle de taux." "New Tax Rule","Nouvelle règle de taxe" "You saved the tax rule.","Vous avez enregistré la règle de taxe." "We can't save this tax rule right now.","Nous ne pouvons pas épargner cette règle de taxe pour le moment." "Invalid name of tax class specified.","Nom non valide de la catégorie de taxe spécifié." "We can't delete this tax class right now.","Nous ne pouvons pas supprimer cette classe de taxe pour le moment." "We can't save this tax class right now.","Nous ne pouvons pas sauvegarder cette classe de taxe pour le moment." "Make sure all required information is valid.","Assurez-vous que toutes les informations requises sont valides." "The Rate Percent should be a positive number.","Le pourcentage de taux devrait être un nombre positif." "Maximum zip code length is 9.","La longueur maxi du code postal est 9." "Use digits only for the zip code.","Utilisez uniquement les chiffres pour le code postal." "Range To should be equal or greater than Range From.","La ""tranche jusqu'à"" doit être supérieure ou égale à la ""tranche à partir de""." "The tax rate cannot be removed. It exists in a tax rule.","Le taux de taxe ne peut être supprimé. Il existe dans une règle de taxe." "This class no longer exists.","Cette classe n'existe plus." "You cannot delete this tax class because it is used in Tax Rules. You have to delete the rules it is used in first.","Vous ne pouvez pas supprimer cette classe de taxe car elle est utilisée par une règle. Vous devez d'abord supprimer la règle." "You cannot delete this tax class because it is used in existing %1(s).","Vous ne pouvez pas supprimer cette classe de taxe parce qu’elle est utilisée dans l’actuel %1(s)." "Custom price if available","Prix personnalisé si disponible" "Original price only","Prix original seulement" "Shipping Origin","Origine de livraison" "No (price without tax)","Non (prix sans taxes)" "Yes (only price with tax)","Oui (prix avec taxe seulement)" "Both (without and with tax)","Les deux (avec et sans taxes)" "Invalid type supplied","Type non valide fourni" "Class name and class type","Nom de classe et type de classe" "Grand Total (Excl. Tax)","Total (HT)" "Grand Total (Incl. Tax)","Total (TTC)" "Shipping (Excl. Tax)","Livraison (HT)" "Shipping (Incl. Tax)","Livraison (TTC)" "Before Discount","Avant remise" "After Discount","Après remise" "To apply the discount on prices including tax and apply the tax after discount, set Catalog Prices to “Including Tax”. ","Pour appliquer les remises sur les prix TTC et appliquer la taxe après remise, mettez les prix catalogue sur « TTC ». " "Store(s) affected: ","Vue magasin affectée : " "Click on the link to <a href=""%1"">ignore this notification</a>","Cliquez sur le lien pour <a href=""%1"">ignorer cette notification</a>" "With customer tax applied “Before Discount”, the final discount calculation may not match customers’ expectations. ","Avec la taxe appliquée « avant remise », le calcul de la remise finale peut ne pas correspondre aux attentes des clients. " "Your current tax configuration may result in rounding errors. ","Votre configuration actuelle de la taxe peut entraîner des erreurs d’arrondi. " "Please see <a href=""%1"">documentation</a> for more details. ","S’il vous plaît voyez la <a href=""%1"">documentation</a> pour plus de détails. " "Click here to go to <a href=""%1"">Tax Configuration</a> and change your settings.","Cliquez ici pour aller dans <a href=""%1"">la configuration des taxes</a> et modifier vos paramètres." "Invalid type of tax class ""%1""","Type non valide de la classe de taxe ""%1""" "Updating classType is not allowed.","Mise à jour de TypeClasse n’est pas autorisé." "A class with the same name already exists for ClassType %1.","Une classe portant le même nom existe déjà pour ClassType %1." "customer group","groupe de clients" product,produit "Excl. tax:","HT :" "Entity already exists","Entité existe déjà" "Cannot save titles","Impossible enregistrer les titres" "Some Message","Certain message" Note:,"Remarque :" "Leave this field empty if you wish to use the tax identifier.","Laissez ce champ vide si vous voulez utiliser l'identifiant de taxe." "An error occurred","Une erreur est survenue" "Do you really want to delete this tax rate?","Voulez-vous vraiment supprimer ce taux de taxe ?" "Add New Class","Ajouter une classe" "Tax Section",TVA "Tax Classes","Classes de taxe" "Tax Class for Shipping","Classe de taxe pour la livraison" "Default Tax Class for Product","Classe de TVA par défaut pour le produit" "Default Tax Class for Customer","Classe de TVA par défaut pour le client" "Calculation Settings","Paramètres de calcul" "Tax Calculation Method Based On","Méthode de calcul de la taxe basée sur" "Catalog Prices","Prix catalogue" "This sets whether catalog prices entered from Magento Admin include tax.","Ceci paramètre si les prix catalogue dans l'admin incluent les taxes." "Shipping Prices","Frais de port" "This sets whether shipping amounts entered from Magento Admin or obtained from gateways include tax.","Ceci paramètre si les montant de frais de port entrés dans l'admin ou obtenus par passerelles, incluent les taxes." "Apply Customer Tax","Appliquer la taxe client" "Apply Discount On Prices","Appliquer la remise sur les prix" "Warning: To apply the discount on prices including tax and apply the tax after discount, set Catalog Prices to “Including Tax”.","Pour appliquer les remises sur les prix TTC et appliquer la taxe après remise, mettez les prix catalogue sur « TTC »." "Apply Tax On","Appliquer la taxe sur" "Enable Cross Border Trade","Activer le commerce transfrontalier" "When catalog price includes tax, enable this setting to fix the price no matter what the customer's tax rate.","Quand les prix catalogue sont TTC, activer cette option figera le prix, quel que soit le taux de TVA du client." "Default Tax Destination Calculation","Estimation de calcul de la taxe par défaut" "Default State","État par défaut" "Default Post Code","Code postal par défaut" "Price Display Settings","Paramètres d'affichage du prix" "Display Product Prices In Catalog","Afficher les prix des produits dans le catalogue" "Display Shipping Prices","Afficher les prix de livraison" "Shopping Cart Display Settings","Afficher les options du panier" "Display Prices","Afficher les prix" "Display Subtotal","Afficher le sous-total" "Display Shipping Amount","Afficher le montant de l'expédition" "Include Tax In Order Total","TTC dans le total" "Display Full Tax Summary","Afficher le résumé complet des taxes" "Display Zero Tax Subtotal","Afficher le sous-total lorsqu'il est nul" "Orders, Invoices, Credit Memos Display Settings","Paramètres d'affichage des commandes, factures et avoirs" State/Region,État/Région/Dpt "Subtotal Only","Sous-total seulement" "(Excl. Tax)",(HT) "(Incl. Tax)",(TTC) "Order Total Excl. Tax","Total HT" "Order Total Incl. Tax","Total TTC" "Warning tax configuration can result in rounding errors. ","Votre configuration actuelle de la taxe peut entraîner des erreurs d’arrondi. " "Warning tax discount configuration might result in different discounts than a customer might expect. ","Des alertes de configuration de taxes peut conduire à des remises différentes de celles attendues par le client. " "Apply discount on price including tax is calculated based on store tax if ""Apply Tax after Discount"" is selected.","Appliquer une réduction sur le prix incluant la taxe est calculée en fonction de la taxe de magasin si ""Appliquer la taxe après la réduction"" est sélectionné." "With customer tax applied “Before Discount”, the final discount calculation may not match customers’ expectations.","Si la taxe est appliquée « Avant la réduction », le calcul final de la réduction ne correspond pas aux attentes des clients." "The required information is invalid. Verify the information and try again.","Les informations requises ne sont pas valides. Vérifiez les informations et réessayez." "The Rate Percent is invalid. Enter a positive number and try again.","Le pourcentage de taux n'est pas valide. Entrez un nombre positif et réessayez." "The ZIP Code length is invalid. Verify that the length is nine characters or fewer and try again.","La longueur du code postal n'est pas valide. Vérifiez que la longueur est de neuf caractères ou moins, puis réessayez." "The ZIP Code is invalid. Use numbers only.","Le code postal n'est pas valide. Utilisez uniquement des chiffres." "The tax rate can't be removed because it exists in a tax rule.","Le taux de taxe ne peut pas être supprimé car il existe dans une règle de taxe." "Import and Export Tax Rates","Importer et exporter des taux de TVA" "The tax rate has been imported.","Le taux de taxe a été importé." "Invalid file upload attempt","Import de fichier non valide" "Invalid file upload attempt.","Import de fichier non valide." "Invalid file format.","Format de fichier non valide." "One of the countries has invalid code.","Un des pays possède un code non valide." "Import Tax Rates","Import de taux de taxes" "Export Tax Rates","Exporter les taux" "Country code is invalid: %1","Code pays non valide : %1" "Import/Export Tax Rates","Import / Export de taux de taxes" "Save and Continue","Sauvegarder et continuer" "Save Configuration","Enregistrer la Configuration" Themes,Thèmes "Are you sure you want to delete this theme?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce thème ?" "Theme: %1","Thème : %1" "Theme CSS","Thème CSS" "Theme CSS Assets","Eléments CSS du thème" "Custom CSS",En-tête "Select CSS File to Upload","Sélectionnez fichier CSS à charger" "Upload CSS File","Uploader le fichier CSS" "Download CSS File","Télécharger le fichier CSS" "Upload Images","Uploader les images" "Images Assets","Eléments d'images" "Upload Fonts","Envoyer polices de caractères" "Fonts Assets","Eléments de polices de caractères" "Edit custom.css","Editer custom.css" "Allowed file types *.css.","Type de fichier autorisé *.css." "This file will replace the current custom.css file and can't be more than 2 MB.","Ce fichier remplacera le fichier custom.css actuel et ne peut pas faire plus de 2 Mo." "Max file size to upload %1M","Taille de fichier maximale à charger %1M" "Something is wrong with the file upload settings.","Quelque chose ne va pas avec les paramètres de fichiers à charger." "CSS Editor","Editeur CSS" "Theme Settings","Paramètres du thème" "Parent Theme","Thème parent" "Theme Path","Chemin du thème" "Theme Title","Titre du thème" "Theme Preview Image","Image de prévisualisation du thème" "Copy of %1","Copie de %1" "Max image size %1M","Taille image maxi %1M" "Theme JavaScript","JavaScript du thème" "Select JS Files to Upload","Sélectionnez fichier JS à charger" "Upload JS Files","Charger fichiers JS" "JS Editor","Editeur JS" "Allowed file types *.js.","Type de fichier autorisé *.js." welcome,bienvenue "Design Configuration","Configuration de design" "You deleted the theme.","Vous avez supprimé le thème." "We cannot delete the theme.","Nous ne pouvons pas supprimer le thème." "File not found: ""%1"".","Fichier non trouvé: «%1 »." "We can't find file.","Nous ne pouvons pas trouver le fichier." "We cannot find theme ""%1"".","Nous ne trouvons pas de thème «%1 »." "We cannot find the theme.","Nous ne pouvons pas trouver le thème." "This theme is not editable.","Ce thème n'est pas modifiable." "You saved the theme.","Vous avez enregistré le thème." "We can't upload the CSS file right now.","Nous ne pouvons pas télécharger le fichier CSS en ce moment." "We cannot find a theme with id ""%1"".","Nous ne pouvons pas trouver de thème avec l'id «%1 »." "We can't upload the JS file right now.","Nous ne pouvons pas télécharger le fichier JS en ce moment." "Sorry, something went wrong. That's all we know.","Désolé, quelque chose s'est mal passé. C'est tout ce que nous savons." "Invalid type","Type non valide" "%1 does not contain field '%2'","%1 ne contient pas le champ '%2'" "Invalid regular expression: ""%1"".","Expression régulière non valide : ""%1""." "%1 does not contain field 'file'","%1 ne contient pas le champ 'file'" "The start date can't follow the end date.","La date de début ne peut pas être après la date de fin." "The date range for this design change overlaps another design change for the specified store.","La période de dates pour ce changement de design chevauche un autre changement de design pour le magasin spécifié." "Theme id should be set","L'ID du thème doit être paramétré" "Circular-reference in theme inheritance detected for ""%1""","Détection d'un référence circulaire (boucle) dans l'héritage du thème ""%1""" "The CSS file must be less than %1M.","Le fichier CSS doit faire moins de %1M." "The JS file must be less than %1M.","Le fichier JS doit faire moins de %1M." "We can't upload the file right now.","Nous ne pouvons pas télécharger le fichier pour le moment." "Use only standard alphanumeric, dashes and underscores.","Utilisez uniquement les standards alphanumériques, tirets et underscores." "We found a directory with the same name.","Un répertoire avec le même nom a été trouvé." "We cannot find a directory with this name.","Impossible de trouver un répertoire avec le même nom." "We can't delete root directory %1 right now.","Nous ne pouvons pas supprimer le répertoire racine %1 pour le moment." "Theme isn't deletable.","Le thème n'est pas supprimable." "localized exception","exception localisée" "Test Label","Etiquette de test" Phrase,Expression "We found no files.","Aucun fichier trouvé." "Browse Files","Parcourir les fichiers" Scope:,"Portée :" "Help Us Keep Magento Healthy","Aidez-nous à améliorer Magento" "Report All Bugs","Signaler un dysfonctionnement" "Toggle Nav","Affichage navigation" "JavaScript seems to be disabled in your browser.","Javascript est désactivé dans votre navigateur." "For the best experience on our site, be sure to turn on Javascript in your browser.","Pour une expérience optimale sur notre site, veuillez autoriser Javascript sur votre navigateur." "Local Storage seems to be disabled in your browser.","Le stockage local semble ne pas être autorisé dans votre navigateur." "For the best experience on our site, be sure to turn on Local Storage in your browser.","Pour une expérience optimale sur notre site, veuillez autoriser le stockage local dans votre navigateur." "Items %1 to %2 of %3 total","Articles %1 à %2 sur %3 au total" "%1 Item(s)","%1 article(s)" "You're currently reading page","Vous lisez actuellement la page" "We don't recognize this file extension.","Nous ne reconnaissons pas cette extension de fichier." "1 column","1 colonne" "Default welcome msg!","Message d'accueil par défaut" "Copyright © 2013-present Magento, Inc. All rights reserved.","Copyright © 2013-aujourd'hui Magento, Inc. Tous droits réservés." "Design Config Grid","Grille de configuration de design" "Rebuild design config grid index","Reconstruire l'index de grille de configuration de design" "Admin empty","Admin vide" "Admin 1column","Admin 1 colonne" "Theme Information","Informations du thème" "HTML Head","En-tête HTML" "Favicon Icon","Icône favicon" "Default Page Title","Titre de la Page par défaut" "Page Title Prefix","Préfixe de titre de la page" "Page Title Suffix","Suffixe de titre de la page" "Default Meta Description","Méta description par défaut" "Default Meta Keywords","Meta mots clés par défaut" "This will be included before head closing tag in page HTML.","Ceci sera inclus juste avant la balise de fermeture de body" "Scripts and Style Sheets","Scripts et feuilles de Style" "Display Demo Store Notice","Afficher le message d'avertissement de boutique de démo" "Logo Attribute Width","Largeur Logo" "Logo Attribute Height","Hauteur Logo" "Welcome Text","Texte de bienvenue" "This will be displayed just before the body closing tag.","Ceci sera affiché juste avant la balise de fermeture de body." "Miscellaneous HTML","Code HTML divers" "Default Robots","Robots par défaut" "Edit custom instruction of robots.txt File","Editer les instructions du fichier robots.txt" "This action will delete your custom instructions and reset robots.txt file to system's default settings.","Cette action va supprimer les instructions sur mesure et remettre le fichier robots.txt par défaut." "Reset To Defaults","Réinitialiser avec les valeurs par défaut" "Skip to Content","Aller au contenu" Account,Compte "2 columns with left bar","2 colonnes avec colonne de gauche" "2 columns with right bar","2 colonnes avec colonne de droite" "3 columns","3 colonnes" "Display Report Bugs Link","Afficher le rapport des bugs des liens" "The scope or scope ID is invalid. Verify both and try again.","La portée ou l'ID de la portée n'est pas valide. Vérifiez les deux et réessayez." "The backend model isn't specified for ""%1"".","Le modèle d'arrière-plan n'est pas spécifié pour ""%1""." "The ""%templateName"" template contains an incorrect configuration, with a reference to itself. Remove or change the reference, then try again.","Le modèle ""%templateName"" contient une configuration incorrecte, avec une référence à elle-même. Supprimez ou modifiez la référence, puis réessayez." "The config can't be saved because it's empty. Complete the config and try again.","La configuration ne peut pas être sauvegardée car elle est vide. Complétez la configuration et réessayez." "This is a demo store. No orders will be fulfilled.","Il s'agit d'un magasin de démonstration. Aucune commande ne sera honorée." "Not all browsers support all these formats!","Tous les navigateurs ne supportent pas tous ces formats!" "TinyMCE 3 (deprecated)","TinyMCE 3 (plus utilisé)" "Dictionary (Translation on Storefront side)","Dictionnaire (traduction coté vue magasin)" "Embedded (Translation on Admin side)","Intégré (Traduction coté admin)" "Error while translating phrase ""%s"" in file %s.","Erreur lors de la traduction de la phrase ""%s"" dans le fichier %s." "Error while generating js translation dictionary: ""%s""","Erreur lors de la génération du dictionnaire de traduction JS : ""%s""" "Translation Strategy","Stratégie de traduction" Translations,Traductions "Translation files",Traductions "Please put your store into maintenance mode and redeploy static files after changing strategy","Veuillez mettre votre boutique en mode maintenance et redéployer les fichiers statiques après changement de stratégie" "Condition type ""%1"" is not allowed","Le type de condition ""%1"" n'est pas autorisé" "Remove %1","Supprimer %1" "Add New %1","Ajouter nouveau %1" "New %1","Nouveau %1" "Unsupported bookmark action.","Action de favoris non supporté." "UI component could not be rendered because of system exception","Le composant UI n'a pas pu être rendu à cause d'une exception système" Filters,Filtres Selected,Sélectionné "Select All on This Page","Sélectionnez tout sur cette Page" "Deselect All on This Page","Sélectionnez tout sur cette Page" On,Activé Off,Désactivé "Go to Details Page","Aller à la Page de détails" "New View","Nouvelle vue" "Default View","Vue par défaut" "${ $.visible } out of ${ $.total } visible","${ $.visible } sur ${ $.total } visibles" "You have successfully saved your edits.","Vous avez enregistré avec succès vos modifications." "There are {placeholder} messages requires your attention.","Il y a {placeholder} messages qui requirent votre attention." "You haven't selected any items!","Vous n’avez sélectionné aucun élément !" "Search by keyword","Recherche par mots clés" Keyword,Mot-clé "Please enter more or equal than {0} symbols.","S’il vous plaît entrez une valeur supérieure ou égale à {0} symboles." "Please enter less or equal than {0} symbols.","S’il vous plaît entrez une valeur inférieure ou égale à {0} symboles." "Please enter {0} words or less.","Veuillez entrer {0} mots ou moins." "Please enter at least {0} words.","Veuillez saisir au moins {0} mots." "Please enter between {0} and {1} words.","Veuillez saisir entre {0} et {1} mots." "Letters or punctuation only please","Lettres ou signes de ponctuation uniquement s’il vous plaît" "Letters, numbers, spaces or underscores only please","Lettres, chiffres, espaces ou underscores (_) seulement" "Letters only please","Lettres uniquement" "No white space please","Pas d'espace" "Your ZIP-code must be in the range 902xx-xxxx to 905-xx-xxxx","Votre code postal doit être dans la gamme 902xx-xxxx à 905-xx-xxxx" "A positive or negative non-decimal number please","Nombre sans virgule, positif ou négatif" "The specified vehicle identification number (VIN) is invalid.","Le numéro d’identification de véhicule (VIN) n’est pas valide." "Please enter a correct date","Veuillez saisir une date valide" "Vul hier een geldige datum in.","Entrez une date valide ici." "Please enter a valid time, between 00:00 and 23:59","Veuillez saisir une heure valide, entre 00:00 et 23:59." "Please enter a valid time, between 00:00 am and 12:00 pm","Veuillez entrer une heure valide, entre 00:00 am et 12:00 pm" "Please specify a valid phone number","Merci de saisir un numéro de téléphone valide" "Please specify a valid mobile number","Merci de saisir un numéro de mobile valide" "Please enter at least {0} characters","Veuillez saisir au moins {0} caractères" "Please enter a valid IP v4 address.","Entrez une adresse IP v4 valide." "Please enter a valid IP v6 address.","Entrez une adresse IP v6 valide." "Invalid format.","Format invalide." "HTML tags are not allowed.","Les balises HTML ne sont pas autorisées." "Please select an option.","Merci de choisir une option." "Empty Value.","Valeur vide." "Please use only letters (a-z or A-Z), numbers (0-9) or spaces only in this field.","Veuillez utiliser uniquement des lettres (a-z ou A-Z), des chiffres (0-9) ou des espaces dans ce champ." "Please use only letters (a-z or A-Z), numbers (0-9) or underscore (_) in this field, and the first character should be a letter.","Utilisez uniquement des lettres (a-z ou A-Z), des chiffres (0-9) ou des underscores (_) dans ce champ. Le premier caractère doit être une lettre." "Please use only letters (a-z or A-Z), numbers (0-9), spaces and ""#"" in this field.","Veuillez utiliser uniquement lettres (a-z ou A-Z), chiffres (0-9), espaces et ""#"" dans ce champ." "Please enter a valid phone number. For example (123) 456-7890 or 123-456-7890.","Veuillez saisir un numéro de téléphone valide." "Please enter a valid fax number (Ex: 123-456-7890).","Veuillez entrer un numéro de fax valide (Ex : 0123456789)." "Please enter a valid email address (Ex: [email protected]).","Veuillez entrer une adresse email valide (Ex : [email protected])." "Please enter 6 or more characters. Leading and trailing spaces will be ignored.","Veuillez saisir au moins 6 caractères. Les espaces en début ou en fin de chaîne seront ignorés." "Please enter 7 or more characters, using both numeric and alphabetic.","S’il vous plaît entrer 7 caractères ou plus, à l’aide de numérique et alphabétique." "Minimum length of this field must be equal or greater than %1 symbols. Leading and trailing spaces will be ignored.","La longueur minimale de ce champ doit être égale ou supérieure à %1 symboles. Des espaces de début et de fin seront ignorées." "Please enter a valid URL. Protocol is required (http://, https:// or ftp://).","Veuillez saisir une URL valide. Le protocole est obligatoire (http://, https:// ou ftp://)." "Please enter a valid URL. For example http://www.example.com or www.example.com.","Veuillez saisir une URL valide. Par exemple http://www.exemple.com ou www.exemple.com." "Please enter a valid XML-identifier (Ex: something_1, block5, id-4).","Veuillez entrer un identificateur XML valide (Ex : something_1, block5, id-4)." "Please enter a valid social security number (Ex: 123-45-6789).","Veuillez entrer un numéro d’assurance sociale valide (un numéro matricule à 12 chiffres)." "Please enter a valid zip code (Ex: 90602 or 90602-1234).","Veuillez saisir un code postal valide (Ex : 90602)." "Please use this date format: dd/mm/yyyy. For example 17/03/2006 for the 17th of March, 2006.","Veuillez utiliser ce format de date : jj/mm/aaaa. Par exemple, 21/12/2012 pour le 21 Décembre 2012." "Please enter a valid $ amount. For example $100.00.","Veuillez saisir un montant valide. Par exemple 100.00 €." "Please enter a number greater than 0 in this field.","Veuillez saisir un nombre supérieur à 0 dans ce champ." "Please input a valid CSS-length (Ex: 100px, 77pt, 20em, .5ex or 50%).","Veuillez saisir une valeur CSS-length valide (Ex: 100px, 77pt, 20em, .5ex ou 50%)." "Please enter a valid integer in this field.","Veuillez saisir un nombre entier valide." "The value is not within the specified range.","La valeur n'est pas dans la plage spécifiée." "Please use letters only (a-z or A-Z) in this field.","Veuillez utiliser uniquement des lettres (a-z ou A-Z) dans ce champ." "Please use only letters (a-z or A-Z) or numbers (0-9) in this field. No spaces or other characters are allowed.","Veuillez utiliser uniquement des lettres (a-z) ou des chiffres (0-9) dans ce champ. Les espaces et autres caractères ne sont pas autorisés." "Please enter a valid date.","Veuillez saisir une date valide." "Please enter a valid URL Key (Ex: ""example-page"", ""example-page.html"" or ""anotherlevel/example-page"").","Veuillez saisir une URL valide (Par exemple ""page-exemple"", ""page-exemple.html"" ou ""niveau/page-exemple"")." "Please enter a valid zip code.","Veuillez saisir un code postal valide." "Please select State/Province.","Veuillez choisir une région/un département." "Please enter valid email addresses, separated by commas. For example, [email protected], [email protected].","Saisissez une liste d'adresses email valides, séparées par des virgules. Par exemple, [email protected], [email protected]." "Please enter issue number or start date for switch/solo card type.","Veuillez saisir le numéro de problème ou une date de début pour le type de carte switch/solo." "Please enter positive number in this field.","Saisissez un nombre positif dans ce champ." "Please enter a valid value, ex: 10,20,30","Saisissez une valeur valide, par ex : 10, 20, 30" "File you are trying to upload exceeds maximum file size limit.","Le fichier que vous essayez de charger excède la limite de taille." "Please use tag SCRIPT with SRC attribute or with proper content to include JavaScript to the document.","Veuillez utiliser tag SCRIPT avec attribut SRC ou avec le contenu approprié pour inclure JavaScript au document." "The date is not within the specified range.","La date n'est pas dans la plage spécifiée." "Label Button 2","Libellé bouton 2" "Label Actions One","Libellé Actions 1" "Label Actions Two","Libellé Actions 2" "Some Dynamic Actions","Des actions dynamiques" "Log JS Errors to Session Storage","Log erreurs JS de stockage de session" "Log JS Errors to Session Storage Key","Log erreurs JS de clé de stockage de session" "Select Items","Sélectionner les éléments" Select,Sélectionner "Save View As...","Enregistrer la vue sous..." Submit,Soumettre Columns,Colonnes "Record contains unsaved changes.","L'enregistrement contient des modifications non enregistrées." Remove,Retirer "Clear all","Effacer tout" "Advanced filter","Filtre avancé" "Apply Filters","Appliquer les filtres" "Please enter a quantity greater than 0.","Veuillez entrer une quantité supérieure à 0." "The fewest you may purchase is %1.","Le minimum que vous pouvez acheter est %1." "The maximum you may purchase is %1.","Le maximum que vous pouvez acheter est de %1." "You can buy this product only in quantities of %1 at a time.","Vous ne pouvez acheter ce produit que dans des quantités multiples de %1 à la fois." "First character must be letter.","Le premier caractère doit être une lettre." "If enabled, can be used by functional tests for extended reporting","Si activé, peut être utilisé par des tests fonctionnels pour un rapport étendu" "Use this key to retrieve collected js errors","Utilisez cette clé pour récupérer les erreurs de js collectées" "The file upload field is disabled.","Le champ de téléchargement du fichier est désactivé." "No marginal white space please","Aucun espace blanc marginal s'il vous plaît" "Please enter a valid percentage discount value greater than 0.","Veuillez entrer une valeur de pourcentage de remise valide supérieure à 0." "Please enter a value less than or equal to %s.","Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à %s." "Please enter a value greater than or equal to %s.","Entrez une valeur supérieure ou égale à %s." "Insert Images...","Insérer des images..." "The ""formElement"" configuration parameter is required for the ""%1"" field.","Le paramètre de configuration ""formElement"" est requis pour le champ ""%1""." "'The XML in file ""%1"" is invalid:' . ""\n%2\nVerify the XML and try again.""","'Le XML dans le fichier ""%1"" est invalide :' . ""\n%2\nVérifiez le XML et réessayez.""" "'The XML in file ""%1"" is invalid.' . ""\n%2\nVerify the XML and try again.""","'Le XML dans le fichier ""%1"" est invalide'.\n%2\nVérifiez le XML et réessayez.""" "The parameter ""class"" is missing. Set the ""class"" and try again.","Le paramètre ""class"" est manquant. Définissez la ""class"" et réessayez." "The parameter ""sortOrder"" is missing. Set the ""sortOrder"" and try again.","Le paramètre ""sortOrder"" est manquant. Définissez ""sortOrder"" et réessayez." "The ""%1"" UI component element name is invalid. Verify the name and try again.","Le nom de l'élément de composant UI ""%1"" n'est pas valide. Vérifiez le nom et réessayez." "The bookmark with ""%1"" ID doesn't exist. Verify your information and try again.","Le favori avec l'ID ""%1"" n'existe pas. Vérifiez vos informations et réessayez." "The """" UI component element name is invalid. Verify the name and try again.","Le nom de l'élément de composant """" UI n'est pas valide. Vérifiez le nom et réessayez." "was not uploaded","n'a pas été téléchargé" "Entity with ID: %s doesn't exist","L'entité avec l'ID : %s n'existe pas" "Open in new tab","Ouvrir dans un nouvel onglet" "Wrong color format. Please specify color in HEX, RGBa, HSVa, HSLa or use color name.","Mauvais format de couleur. Veuillez spécifier une couleur en HEX, RGBa, HSVa, HSLa ou utiliser un nom de couleur." "This link is not allowed.","Ce lien n'est pas autorisé." "This element contains invalid data. Please resolve this before saving.","Cet élément contient des données non valides. Veuillez résoudre ce problème avant d'enregistrer." "Please use only lowercase letters (a-z), numbers (0-9) or underscore (_) in this field, and the first character should be a letter.","Veuillez utiliser uniquement des lettres minuscules (a-z), des chiffres (0-9) ou des tirets bas (_) dans ce champ, et le premier caractère doit être une lettre." "Canada Standard","Canada standard" "Customer Packaging","Paquet fait par le client" "Customer Supplied Package","Colis fourni par le client" Pallet,Pallettes "Small Express Box","Boite Express petite" "Medium Express Box","Boite Express Medium" "Large Express Box","Boite Express large" "Sorry, something went wrong. Please try again or contact us and we'll try to help.","Désolé, quelque chose s'est mal passé. Merci d'essayer à nouveau ou contactez-nous et nous essaierons de vous aider." "We can't convert a rate from ""%1-%2"".","Nous ne pouvons pas convertir un tarif de ""%1-%2""." "Cannot retrieve shipping rates","Impossible de récupérer les taux de livraison" "Delivery Confirmation","Confirmation de livraison" "Signature Required","Signature obligatoire" "Adult Signature Required","La signature d'un adulte est requise" "United Parcel Service XML","XML UPS" "Access License Number","Numéro de permis d'accès" Container,Conteneur "Destination Type","Type de destination" "Gateway XML URL","URL XML de passerelle" "Minimum Package Weight (Please consult your shipping carrier for minimum supported shipping weight)","Poids minimal du colis (veuillez consulter votre transporteur)" "Origin of the Shipment","Origine de la livraison" "Pickup Method",Retrait "Tracking XML URL","URL XML de suivi" "UPS Type","Type UPS" "Live Account","Compte Live" "User ID","ID utilisateur" "Enable Negotiated Rates","Activer les taux négociés" "Shipper Number","Numéro du livreur" "Required for negotiated rates; 6-character UPS","Obligatoire pour les tarifs négociés; 6 caractères UPS" "This enables or disables SSL verification of the Magento server by UPS.","Cela active ou désactive la vérification SSL du serveur Magento par UPS." "Request Tax-Inclusive Rate","Demander Tarif TTC" "Edit URL Rewrite for a Category","Editer une réécriture d'URL pour une catégorie" "Add URL Rewrite for a Category","Ajoutez une réécriture d'URL pour une catégorie" Category:,"Catégorie :" "We can't set up a URL rewrite because the product you chose is not associated with a website.","Nous ne pouvons pas configurer une réécriture d'URL car le produit que vous avez choisi n'est pas associé à un site Web." "Please assign a website to the selected category.","Veuillez assigner une site web à la catégorie sélectionnée." "Edit URL Rewrite for a Product","Editer la réécriture d'URL pour un produit" "Add URL Rewrite for a Product","Ajoutez une réécriture d'URL pour un produit" Product:,"Produit :" "Skip Category Selection","Passer la sélection de catégorie" "Edit URL Rewrite for CMS page","Editer la réécriture d'URL pour une page CMS" "Add URL Rewrite for CMS page","Ajouter la réécriture d'URL pour une page CMS" "CMS page:","Page CMS :" "Please assign a website to the selected CMS page.","Veuillez assigner une site web à la page CMS sélectionnée." "Edit URL Rewrite","Éditer la réécriture d'URL" "Add New URL Rewrite","Nouvelle réécriture d'URL" "URL Rewrite Information","Information sur la réécriture d'URL" "Request Path","Chemin de requête" "Target Path","Chemin cible" "Redirect Type","Type de redirection" "URL Rewrite Management","Gestion de réécriture d'URL" "Add URL Rewrite","Ajouter une réécriture d'URL" "For Category","Pour une catégorie" "For Product","Pour un produit" "For CMS page","Pour Page CMS" "Create URL Rewrite","Créer une réécriture d'URL" "You deleted the URL rewrite.","Vous avez supprimé la réécriture d'URL." "We can't delete URL Rewrite right now.","Nous ne pouvons pas supprimer le réécriture d'URL en ce moment." "The URL Rewrite has been saved.","La réécriture d'URL a été sauvegardée." "Do not use two or more consecutive slashes in the request path.","N'utilisez pas 2 ou plus de slashes consécutifs dans le chemin de requête." "Anchor symbol (#) is not supported in request path.","Le symbole dièse (#) n'est pas supporté dans le chemin de requête." "Do not use two or more consecutive slashes in the url rewrite suffix.","N'utilisez pas 2 ou plus de slashes consécutifs dans le suffixe d'URL." "Anchor symbol (#) is not supported in url rewrite suffix.","Le symbole dièse (#) n'est pas supporté le suffixe de réécriture d'url." "URL key for specified store already exists","La clé URL pour le magasin spécifié existe déjà" "Exception instance doesn't match %1 type","L'instance d'exception ne correspond pas au type %1" "Temporary (302)","Temporaire (302)" "Permanent (301)","Permanente (301)" "Request Path for Specified Store","Chemin de requête pour le magasin spécifié" "URL key for specified store already exists.","Clé d'URL" "Custom storage message","Message de stockage personnalisé" "The value specified in the URL Key field would generate a URL that already exists.","La valeur spécifiée dans le champ de clé URL générera une URL qui existe déjà." "To resolve this conflict, you can either change the value of the URL Key field (located in the Search Engine Optimization section) to a unique value, or change the Request Path fields in all locations listed below:","Pour résoudre ce conflit, vous pouvez soit changer la valeur du champ de la clé d'URL (situé dans la section Optimisation des moteurs de recherche) à une valeur unique, ou modifier les champs du chemin de requête dans tous les emplacements listés ci-dessous:" "The selected product isn't associated with the selected store or category.","Le produit sélectionné n'est pas associé à la boutique ou à la catégorie sélectionnée." "The selected category isn't associated with the selected store.","La catégorie sélectionnée n'est pas associée à la boutique sélectionnée." "An error occurred while saving the URL rewrite. Please try to save again.","Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de la réécriture de l'URL. Veuillez essayer de sauvegarder à nouveau." """url"" argument should be specified and not empty","Argument ""url"" doit être spécifié et non vide" "Delete Role","Supprimer le rôle" Roles,Rôles "Role Users","Utilisateurs ayant ce rôle" "Role Resources","Ressources du rôle" "Role Info","Infos du rôle" "Save User","Sauvegarder l'utilisateur" "Delete User","Supprimer l'utilisateur" "Are you sure you want to revoke the user's tokens?","Êtes-vous sûr de vouloir révoquer les jetons de l'utilisateur ?" "Edit User '%1'","Éditer l'utilisateur '%1'" "New User","Nouvel utilisateur" "Password Confirmation","Confirmation du mot de passe" "Interface Locale","Traduction d'interface" "This account is","Ce compte est" "Account Status","Statut du compte" "User Roles Information","Informations rôle utilisateur" "User Information","Informations de l'utilisateur" "User Info","Infos de l'utilisateur" "Please correct the password reset token.","Veuillez corriger le jeton de réinitialisation de mot de passe." "Please specify the correct account and try again.","Veuillez spécifier le compte correct, puis réessayez." "We'll email you a link to reset your password.","Nous vous enverrons un lien pour réinitialiser votre mot de passe." "Please correct this email address:","Veuillez corriger cette adresse mail :" "Please enter an email address.","Veuillez saisir une adresse email." "Locked Users","Utilisateurs verrouillés" "Unlocked %1 user(s).","Déverrouillé %1 utilisateur (s)." "You cannot delete your own account.","Vous ne pouvez pas supprimer votre propre compte." "You deleted the user.","Vous avez supprimé l’utilisateur." "We can't find a user to delete.","Nous ne pouvons pas trouver un utilisateur à supprimer." "This user no longer exists.","Cet utilisateur n'existe plus." "You have revoked the user's tokens.","Vous avez révoqué les jetons de l'utilisateur." "We can't find a user to revoke.","Nous ne pouvons pas trouver un utilisateur à révoquer." "You cannot delete self-assigned roles.","Vous ne pouvez pas supprimer rôles auto assignées." "You deleted the role.","Vous avez supprimé le rôle." "An error occurred while deleting this role.","Erreur lors de la suppression de ce rôle." "New Role","Nouveau rôle" "This role no longer exists.","Ce rôle n'existe plus." "You saved the role.","Vous avez enregistré le rôle." "An error occurred while saving this role.","Erreur lors de la sauvegarde de ce rôle." "You saved the user.","Vous avez enregistré l’utilisateur." "A user with the same user name or email already exists.","Un utilisateur avec le même nom d’utilisateur ou e-mail existe déjà." Recommended,Recommandé Forced,Forcé "Sorry, but this password has already been used. Please create another.","Désolé, mais ce mot de passe a déjà été utilisé. Veuillez en créer un autre." username,"nom d'utilisateur" "Password is required field.","Le mot de passe est requis." "Your password must be at least %1 characters.","Votre mot de passe doit être d’au moins %1 caractères." "Your password must include both numeric and alphabetic characters.","Votre mot de passe doit contenir des caractères numériques et alphabétiques." "Your password confirmation must match your password.","La confirmation de votre mot de passe doit correspondre à votre mot de passe." "It's time to change your password.","Il est temps de changer votre mot de passe." "It's time to <a href=""%1"">change your password</a>.","Il est temps de <a href=""%1"">changer votre mot de passe</a>." "Your password has expired; please contact your administrator.","Votre mot de passe a expiré ; s’il vous plaît contactez votre administrateur." "Password Help","Aide mot de passe" "Enter your email address. You will receive an email with a link to reset your password.","Entrez votre adresse e-mail. Vous recevrez un email avec un lien pour réinitialiser votre mot de passe." "Email address","Adresse e-mail" "Retrieve Password","Récupérer mot de passe" "Back to Sign in","Retourner à la connexion" "Forgot your password?","Mot de passe oublié ?" "Reset a Password","Réinitialiser un mot de passe" "Roles Resources","Ressources des rôles" "Password Reset Confirmation for %name","Réinitialisation confirmée pour le mot de passe de %name" "If you requested this change, reset your password here:","Si vous avez demandé ce changement, définir un nouveau mot de passe ici :" "New %changes for %user_name","Nouveaux %changes pour %user_name" "We have received a request to change the following information associated with your account at %store_name: %changes.","Nous avons reçu une demande pour modifier les informations suivantes associées à votre compte sur %store_name : %changes." "If you have not authorized this action, please contact us immediately at %store_email","Si vous n’avez pas autorisé cette action, merci de nous contacter immédiatement à %store_email" "or call us at %store_phone","ou appelez-nous au %store_phone" "Thanks,","Merci," "User Roles","Rôles utilisateurs" "User Notification Template","Gabarit de notification d'utilisateur" "We will disable this feature if the value is empty.","Nous désactiverons cette fonction si la valeur est vide." "Password Lifetime (days)","Expiration du mot de passe (jours)" "Password Change","Modification du mot de passe" "Last login","Dernière connexion" Failures,Erreurs "New admin user '%user_name' created","Nouvel utilisateur admin '%user_name ' créé" "A new admin account was created for %first_name, %last_name using %email.","Un nouveau compte admin a été créé pour %first_name, %last_name en utilisant %email." "The password reset token is incorrect. Verify the token and try again.","Le jeton de réinitialisation du mot de passe est incorrect. Vérifiez le jeton et réessayez." """User Name"" is required. Enter and try again.","Le ""Nom d'utilisateur"" est requis. Entrez et réessayez." """First Name"" is required. Enter and try again.","Le ""Prénom"" est requis. Entrez et réessayez." """Last Name"" is required. Enter and try again.","Le ""Nom de famille"" est requis. Entrez et réessayez." "First-Class Mail Large Envelope",Machinable "First-Class Package Service - Retail","Service de colis de première classe - Vente au détail" "Priority Mail","Courrier prioritaire" "Media Mail","Courrier media" "Priority Mail Small Flat Rate Envelope","Priority Mail Small Flat Rate Envelope " "First-Class Package Service Hold For Pickup","Service de colis de première classe retenu pour le ramassage" "First-Class Package Service","Service de colis de première classe" "First-Class Package International Service","Service de colis international de première classe" Letter,Lettre Flat,Plat Parcel,Colis Rectangular,Rectangulaire Non-rectangular,"Non rectangulaire" Large,Grand "Service type does not match","Le type de service ne correspond pas" Merchandise,Marchandises Gift,Cadeau "Secure Gateway URL","URL sécurisée de la passerelle" Machinable,Mécanisable "Add New Variable","Nouvelle variable" "Custom Variable ""%1""","Variable personnalisée ""%1""" "New Custom Variable","Nouvelle variable personnalisée" "Variable Code","Code de la variable" "Variable Name","Nom de la variable" "Use Default Variable Values","Utiliser les valeurs par défaut" "Variable HTML Value","Valeur HTML de la variable" "Variable Plain Value","Valeur texte de la variable" "You deleted the custom variable.","Vous avez supprimé la variable personnalisée." "You saved the custom variable.","Vous avez sauvegardé la variable personnalisée." "Variable Code must be unique.","Le code de variable doit être unique" "Validation has failed.","La validation a échoué." "Variable ID","ID de la variable" "Custom Variable","Variable personnalisée" "Edit Variable","Modifier la variable" "Insert Variable","Insérer une variable" "The variable %1 is no longer available. Select a different variable.","La variable %1 n'est plus disponible. Sélectionnez une variable différente." Type,Type "No token found.","Aucun jeton trouvé." "Wrong request.","Requête erronée." "Deletion failure. Please try again.","Échec de la suppression. Veuillez réessayer." "Stored Payment Method was successfully removed","Le mode de paiement enregistré a été supprimé avec succès" "Stored Payment Methods","Modes de paiement enregistrés" "You have no stored payment methods.","Vous n’avez aucun mode de paiement enregistré." "No payment tokens are available for the specified order payment.","Aucun jeton de paiement n'est disponible pour le paiement de la commande spécifiée." "Specify the ""public_hash"" value.","Spécifiez la valeur ""public_hash""." "Could not find a token using public hash: %1","Impossible de trouver un jeton en utilisant le hash public : %1" "Delete Current Hierarchy","Supprimer la hiérarchie actuelle" "Pages Hierarchy","Hiérarchie de pages" "Page Properties","Propriétés de la page" "Preview is not available.","Aperçu non disponible." "Render Metadata in HTML Head.","Rendu des méta-datas dans l’entête HTML." Next/Previous,"Suivant / Précédent" "Enable Chapter/Section","Activer chapitre/section" "Enables Chapter/Section functionality for this node, its sub-nodes and pages","Activer la fonction chapitre/section pour ce noeud, ces sous-noeuds et pages" Chapter/Section,Chapitre/Section "Defines this node as Chapter/Section","Définis ce noeud comme chapitre/section" "Pagination Options for Nested Pages","Options de pagination pour Pages imbriquées" "Enable Pagination","Activer pagination" Frame,Cadre "Set the number of links to display at one time.","Définir le nombre de liens à afficher en même temps." "If the Current Frame Position does not cover Utmost Pages, will render Link to Current Position plus/minus this Value","Si la trame de pagination ne couvre pas les pages aux extrémités, Magento affichera les liens vers la page en cours plus ou moins la valeur ci-dessus" "Page Navigation Menu Options","Options du Menu Navigation page" "Exclude from Navigation Menu","Exclure du Menu de Navigation" "Show in navigation menu.","Afficher dans le menu de navigation." "Menu Layout","Disposition du menu" "Only Children","Seulement les enfants" "Neighbours and Children","Voisins et enfants" "Node Levels to Include","Niveaux de nœud à inclure" "List Type","Type de liste" "List Style","Style de liste" "Main Navigation Menu Options","Options de Menu de Navigation principal" "Add selected page(s) to the tree","Ajouter les pages sélectionnées à l’arborescence" "Remove from tree.","Retirer de l’arborescence." "Add Node...","Ajouter un nœud..." "Add to tree.","Ajouter à l’arborescence." "Node Properties","Propriétés des noeuds" "Page ID","Id de la page" "Manage Hierarchies","Gérer les hiérarchies" Hierarchy,Hiérarchie "You copied the pages hierarchy to the selected scopes.","Vous avez copié la hiérarchie de pages sur les portées sélectionnées." "Something went wrong while copying the hierarchy.","Une erreur s'est produite lors de la copie de la hiérarchie." "Please correct the scope.","Veuillez corriger la portée." "You deleted the pages hierarchy from the selected scopes.","Vous avez supprimé la hiérarchie de pages des portées sélectionnées." "Something went wrong while deleting the hierarchy.","Quelque chose s’est mal passé lors de la suppression de la hiérarchie." "CMS Page Trees","Arborescences de pages CMS" "You have saved the hierarchy.","Vous avez enregistré la hiérarchie." "Something went wrong while saving the hierarchy.","Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de la hiérarchie." Protected,Protégé "Delete Multiple Hierarchies","Supprimer plusieurs hiérarchies" "Please correct the node data.","S’il vous plaît corriger les données du nœud." "Tree Viewed","Vue arborescente" Chapter,Chapitre Both,"Les deux" "Use default","Utilisation par défaut" "Numbers (1, 2, 3, ...)","Nombres (1, 2, 3,...)" "Lower Alpha (a, b, c, ...)","Minuscules Alpha (a, b, c, ...)" "Upper Alpha (A, B, C, ...)","Majuscules Alpha (A, B, C, ...)" "Lower Roman (i, ii, iii, ...)","Minuscules Roman (i, ii, iii, ...)" "Upper Roman (I, II, III, ...)","Majuscules Roman (I, II, III, ...)" Circle,Cercle Disc,Disques Square,Carré Unordered,Désordonné "Use Parent","Utiliser le parent" "Use the parent node hierarchy.","Utiliser la hiérarchie de noeud parent." "Are you sure you want to delete current hierarchy?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer la hiérarchie actuelle ?" "This page cannot be added, because a node or page with the same URL Key already exists in this tree part.","Cette page ne peut pas être ajoutée, parce qu'un noeud ou page avec la même clé d'URL existe déjà dans cette partie d'arborescence." "This URL key is already in use.","Cette clé d'URL est déjà utilisée." "Please select a website or store view.","Veuillez sélectionner un site web ou une vue magasin." "Are you sure you want to copy the current hierarchy to the selected destinations?","Etes-vous sûr de vouloir copier la hiérarchie actuelle vers la destination sélectionnée ?" "Are you sure you want to delete the selected hierarchies?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les hiérarchies sélectionnées ?" "Please select one or more hierarchies to delete.","Veuillez sélectionner une ou plusieurs hiérarchies à supprimer." "Please assign the current hierarchy to one or more destinations.","Veuillez assigner la hiérarchie actuelle à une ou plusieurs destinations." "No nodes are available","Aucun noeud disponible" "Single Hierarchy for All Store Views","Arborescence unique pour toutes les vues magasin" "Specific Hierarchy for Each Store View","Arborescence spécifique pour chaque vue magasin" "CMS Hierarchy for","Hiérarchie CMS pour" "If this value is empty, the node or page name will be used.","Si cette valeur est vide, le noeud ou le nom de la page sera utilisé." Node,Nœud "Not Selected","Non sélectionné" "Select a page or node.","Sélectionnez une page ou un noeud." "Parent page","Page parente" "Website Root","Racine site web" Page:,"Page :" "Delete Revision and Version","Supprimer révision et version" "Publish Revision","Publier cette version" "CMS Page Hierarchy","Hiérarchie des pages CMS" "Enable Hierarchy Functionality","Activer la fonctionnalité de la hiérarchie" "Enable Hierarchy Metadata","Activer les métadonnées de la hiérarchie" "Default Layout for Hierarchy Menu","Disposition par défaut pour la hiérarchie Menu" "CMS Hierarchy","Hiérarchie CMS" "CMS Hierarchy Node Link","Liaison de nœud de hiérarchie CMS" "Link to Specified CMS Hierarchy Node","Lien vers nœud CMS hiérarchique spécifié" "Access Level","Niveau d'accès" "Are you sure you want to delete this revision?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette révision ?" Publish,Publier "Save and publish.","Enregistrer et publier." "Save in a new version.","Enregistrer dans une nouvelle version." "You must specify a new version name.","Vous devez spécifier un nouveau nom de version." "Please specify a valid name.","Veuillez spécifier un nom valide." "Edit Page '%1' Revision #%2","Modifier la page '%1' Révision #%2" "Edit Page '%1' New Revision","Modifier la page '%1' Nouvelle révision" "Revision Information","Informations de révision" "Save as new version.","Enregistrer comme nouvelle version." "New Revision...","Nouvelle révision..." "Save and continue edit.","Enregistrer et continuer à modifier." "Edit Page '%1' Version '%2'","Modifier la page '%1' Version '%2'" "Version Information","Informations de version" Revision,Révision Author,Auteur "Please select version(s).","Veuillez sélectionner une ou plusieurs versions." "Something went wrong while deleting these versions.","Une erreur s'est produite lors de la suppression de ces versions." "You have deleted the revision.","Vous avez supprimé la révision." "Something went wrong while deleting the revision.","Une erreur s'est produite lors de la suppression de la révision." "We can't find a revision to delete.","Nous ne pouvons pas trouver de révision à supprimer." "We could not load the specified revision.","Nous n'avons pas pu charger la révision spécifiée." "Edit Revision","Modifier la révision" "You have published the revision.","Vous avez publié la révision." "You have saved the revision.","Vous avez enregistré la révision." "You have deleted the version.","Vous avez supprimé la version." "Something went wrong while deleting this version.","Une erreur s'est produite lors de la suppression de cette version." "We can't find a version to delete.","Nous ne pouvons pas trouver de version à supprimer." "Edit Version","Modifier la version" "Please select revision(s).","Veuillez sélectionner une ou plusieurs versions." "Something went wrong while deleting the revisions.","Une erreur s'est produite lors de la suppression des révisions." "You have created the new version.","Vous avez créé la nouvelle version." "You have saved the version.","Vous avez enregistré la version." "Revision #%1 could not be removed because it is published.","La révision n°%1 n'a pas pu être supprimée, car elle est publiée." "CMS Revision with id ""%1"" does not exist.","La révision CMS avec l'id ""%1"" n'existe pas." "Please enter a version label.","Veuillez entrer un libellé de version." "The CMS node with the ""%1"" ID doesn't exist.","Le noeud CMS avec l'ID ""%1"" n'existe pas." "Search All Products","Chercher dans tous les articles" "Add Product by SKU","Ajouter des produits par REF" Bottom,Bas "Choose a selection...","Choisissez une sélection" "No SKU entered","Pas de Réf. saisie" "Undefined Action","Action non définie" "Products with the following SKUs do not exist: %s","Articles avec les Réfs. suivantes n'existent pas : %s" "%s SKU(s) processed successfully","%s Réf(s). traitées avec succès" "On Top","En haut" "On Bottom","En bas" "Category rules validation failed","Validation de règles de catégorie a échoué" "Clone category ID(s)","Cloner le(s) ID(s) de catégorie" "Date Created (days ago)","Date de création (nombre de jours)" "Date Modified (days ago)","Date de modification (nombre de jours)" "Error in reading category rules","Erreur dans la lecture des règles de la catégorie" "There was no category rules to apply","Il n’y avait aucune règle de catégorie à appliquer" "Category rules applied","Règles de catégorie appliquées" Equal,Égal "Not equal","Différent de" "Greater than","Supérieur à" "Greater than or equal to","Supérieur ou égal à" "Less than","Inférieur à" "Less than or equal to","Inférieur ou égal à" Contains,Contient "Error in yes/no format","Erreur de format oui/non" "Category ID '%1' not found","Catégorie avec l'ID '%1' non trouvé" "%1 doesn't implement SortInterface","%1 n'implémente pas SortInterface" "Move low stock to top","Stock faible à déplacer vers le haut de la page" "Name: A - Z","Nom : A - Z" "Name: Z - A","Nom : Z - A" "Newest products first","Nouveaux produits en premier" "Move out of stock to bottom","Déplacer les produits épuisés en bas" "Price: High to low","Prix : Élevé à faible" "Price: Low to high","Prix : Faible à élevé" "SKU: Ascending",REF : croissant "SKU: Descending",REF : décroissant "Sort by color","Trier par couleur" "Special price to bottom","Prix spécial en bas" "Special price to top","Prix spécial en haut" "Enter SKUs below, one per line","Saisissez les REFs ci-dessous, une par ligne" Draggable,Déplaçable "Product image","Image du produit" "You can create a rule only to the existing categories.","Vous pouvez créer une règle uniquement avec les catégories existantes." "Only products matched by rule will be present in the category after save. Unmatched products and manual sorting will be removed from the category.","Seulement les produits accompagnés d’une règle seront présents dans la catégorie après enregistrement. Les produits ne correspondant pas et le tri manuel seront supprimés de la catégorie." Attribute,Attribut Operator,Opérateur Logic,Logique "Add Condition","Ajouter une condition" "Match products by rule","Faire correspondre les produits par règles" "Save and Close","Sauvegarder et fermer" "Visual Merchandiser Options","Options du Merchandiser Visuel" "Visual Merchandiser","Merchandiser Visuel" "Visible Attributes for Category Rules","Attributs visibles pour les règles de catégories" "Additional attributes usable in category rules","Attributs additionnels utilisables dans les règles de catégories" "Minimum Stock Threshold","Seuil de stock minimum" "Determines which products are 'low stock'","Détermine quels produits sont en 'stock bas'" "Color Attribute Code","Code d'attribut couleur" "Color Order","Ordre de couleurs" "Each color being on a separate row.","Chaque couleur présenté sur une ligne séparée." Sort,Trier "Automatic Sorting","Tri automatique" "Sort order","Ordre de tri" "Wait loading...",Chargement... "Rule %1 does not exists","La règle %1 n'existe pas" "Operation allowed only in HTTPS","Opérations seulement autorisées en HTTPS" "Cannot perform GET operation with store code 'all'","Impossible d'effectuer l'opération GET avec le code de magasin 'all'" "Request does not match any route.","La demande ne correspond à aucune route." "Not allowed parameters: %1. Please use only %2 and %3.","Paramètres non autorisés : %1. Veuillez utiliser à la place %2 et %3." "Requested service is not available: ""%1""","Le service demandé n'est pas disponible : ""%1""" "Operation ""%1"" not found.","Opération ""%1"" non trouvée." "SOAP extension is not loaded.","Extension SOAP non chargée." "Invalid XML","XML invalide" "Invalid XML: Detected use of illegal DOCTYPE","XML invalide : DOCTYPE non valide détecté" "Soap fault reason.","Raison de défaut Soap." "Create Customer","Créer un client" "Edit Customer","Editer le client" "Get Customer","Obtenir le client" "Magento Web API","API Core de Magento" "SOAP Settings","Paramètres SOAP" "Default Response Charset","Charset de réponse par défaut" "If empty, UTF-8 will be used.","Si vide, UTF-8 sera utilisé." "Web Services Configuration","Configuration du webservice" "REST and SOAP configurations, generated WSDL file","Configurations REST et SOAP , fichier WSDL généré" "Specified request cannot be processed.","La demande spécifiée ne peut pas être traitée." "The consumer isn't authorized to access %resources.","Le consommateur n'est pas autorisé à accéder à %resources." "WebapiAsync config for ""%topicName"" does not exist.","WebapiAsync config pour «%topicName » n’existe pas." "WebapiAsync config for ""%lookupKey"" does not exist.","La configuration WebapiAsync pour ""%lookupKey"" n'existe pas." "Web API Security","Sécurité Web API" "Allow Anonymous Guest Access","Autoriser l’accès anonyme d'invités" "This feature applies only to CMS, Catalog and Store APIs. Please consult your developers for details on potential security risks.","Cette fonctionnalité s'applique uniquement aux API CMS, Catalogue et Store. Veuillez consulter vos développeurs pour plus de détails sur les risques potentiels de sécurité." "503 Service Unavailable","503 Service non disponible" "Website Closed","Site fermé" "Private Sales: Login Only","Ventes privées : utilisateurs connectés uniquement" "Private Sales: Login and Register","Ventes privées : Connexion et inscription" "To login form (302 Found)","Au formulaire de connexion (302 Found)" "To landing page (302 Found)","À la page de destination (302 Found)" "Can not register new customer due to restrictions are enabled.","Impossible d'enregistrer un nouveau client en raison des restrictions sont activées." "Access Restriction","Restriction d’accès" "Restriction Mode","Mode de restriction" "Applicable only if restriction mode is set to ""Private Sales"".","Applicable uniquement si la restriction est réglée sur « Ventes privées »." "HTTP Response","Réponse HTTP" "Applicable only if restriction mode is set to ""Website Closed"". The landing page is rendered as raw HTML.","Applicable uniquement si la restriction est réglée sur « Site fermé ». La page d’atterrissage est restituée en HTML brut." "Add Tax","Ajouter une taxe" "Delete Tax","Supprimer la taxe" FPT,TFP "You must set unique country-state combinations within the same fixed product tax","Vous devez définir des combinaisons de pays uniques pour la même taxe fixe." "Including FPT only","TFP incluses uniquement" "Including FPT and FPT description","FPT incluses et description des FPT" "Excluding FPT. Including FPT description and final price","À l’exclusion de TFP. Inclure la description de la TFP et le prix final" "Excluding FPT","Hors TFP" "Fixed Product Tax","Taxe Fixe de Produit" Country/State,"Pays / État" "Total Incl. Tax","Total TTC" "Final Price","Prix final" "Fixed Product Taxes","Taxes Fixes de Produit" "Enable FPT","Activer les TFP" "Display Prices In Product Lists","Afficher les prix dans la liste des produits" "Display Prices On Product View Page","Afficher les prix dans les fiches produits" "Display Prices In Sales Modules","Afficher les prix dans les modules de paiement" "Display Prices In Emails","Afficher les prix dans les emails" "Apply Tax To FPT","Appliquer la taxe à la TFP" "Include FPT In Subtotal","Inclure TFP dans le sous-total" "We found a duplicate of website, country and state fields for a fixed product tax","Nous avons trouvé un doublon de champs de site web, pays et état pour une taxe de produit fixe" "Set unique country-state combinations within the same fixed product tax. Verify the combinations and try again.","Définissez des combinaisons uniques de pays-états dans la même taxe de produit fixe. Vérifiez les combinaisons et réessayez." "Widget Insertion","Insertion de widget" "Insert Widget","Insérer un widget" Choose...,Choisir... "Widget Type","Type de widget" "Manage Widget Instances","Gérer les instances de widgets" "Add Widget","Ajouter un widget" "New Widget Instance","Nouvelle instance de widget" "Custom Layouts","Agencement personnalisé" "Page Layouts","Agencements de pages" "Please Select Container First","Veuillez d’abord sélectionner un conteneur" "Design Package/Theme","Interface/Thème de design" "Widget Title","Titre de widget" "Assign to Store Views","Affecter aux vues magasins" "Sort Order of widget instances in the same container","Ordre des instances de widgets dans le même bloc de référence" "Layout Updates","Mises à jour d'agencements" "Anchor Categories","Catégorie ancrée" "Non-Anchor Categories","Catégories non ancrées" "All Product Types","Tous les types de produits" "Generic Pages","Pages génériques" "All Pages","Toutes les pages" "Specified Page","Page spécifiée" "Add Layout Update","Ajouter une mise à jour d'agencement" "Remove Layout Update","Supprimer la mise à jour d'agencement" "Widget Options","Options du widget" "Please specify a Widget Type.","Merci de spécifier un type de widget." "Please specify a correct widget.","Merci de spécifier un widget adapté." "The widget instance has been deleted.","L'instance de widget a bien été effacée." "New Widget","Nouveau widget" "The widget instance has been saved.","L'instance de widget a bien été sauvegardée." "We cannot create the widget instance because it is missing required information.","L'instance de widget ne peut pas être créée parce qu'il manque une information obligatoire." "Specific %1","Spécifique à %1" "Display a Link to Loading a Spreadsheet","Affiche un lien pour chargeur un tableur" "Defines whether a link to My Account","Définis s'il s'agit d'un lien vers Mon compte" "Link Text","Texte de lien" "The text of the link to the My Account > Order by SKU page","Le texte du lien vers ""Mon compte"" et vers la page ""Commander par ""REF""" "Widget ID","ID de widget" "We're sorry, an error has occurred while loading widget options.","Nous sommes désolés, une erreur s'est produite lors du chargement des options du widget." "Inserting a widget does not create a widget instance.","Insérer un widget ne crée pas une instance de widget." "Wish List Sharing","Partager ma liste d'achats" "My Wish List","Ma liste d'achats" "We can't specify a product.","Impossible de spécifier le produit." "We can't add the item to Wish List right now: %1.","Nous ne pouvons pas ajouter l'élément à la liste d'achats maintenant : %1." "We can't add the item to Wish List right now.","Nous ne pouvons pas ajouter l'élément à la liste d'achats pour le moment." "We can't add the item to the cart right now.","Impossible d'ajouter l’article au panier pour le moment." "We can't load the Wish List item right now.","Nous ne pouvons pas charger l'élément de la liste d'achats pour le moment." "The requested cart item doesn't exist.","L'article du panier demandé n'existe pas." "%1 has been moved to your wish list.","%1 a été déplacé dans votre liste d'achats." "We can't move the item to the wish list.","Nous ne pouvons pas déplacer l'élément dans la liste d'achats." "We can't delete the item from Wish List right now because of an error: %1.","Nous ne pouvons pas supprimer l'élément de la liste d'achats maintenant à cause d'une erreur : %1." "We can't delete the item from the Wish List right now.","Nous ne pouvons pas supprimer l'élément de la liste d'achats pour le moment." "Message length must not exceed %1 symbols","La longueur du message ne doit pas dépasser %1 symboles" "This wish list can be shared %1 more times.","Cette liste d'achats peut être partagée %1 fois de plus." "Your wish list has been shared.","Votre liste d'achats a été partagée." "We can't delete item from Wish List right now.","Nous ne pouvons pas supprimer l'élément de la liste d'achats pour le moment." "Can't save description %1","Impossible d'enregistrer la description %1" "Can't update wish list","Impossible de mettre à jour la liste d'achats" "%1 has been updated in your Wish List.","%1 a été mis à jour dans votre liste d'achats." "We can't update your Wish List right now.","Nous ne pouvons pas mettre à jour votre liste d'achats maintenant." "The requested Wish List doesn't exist.","La liste d'achats demandée n'existe pas." "We can't create the Wish List right now.","Nous ne pouvons pas créer la liste d'achats en ce moment." "Display number of items in wish list","Afficher le nombre de produits dans la liste d'achats" "We can't specify a wish list.","Nous ne pouvons pas spécifier une liste d'achats." "Product is not salable.","Produit non vendable." "%1 for ""%2"".","%1 pour ""%2""." "We couldn't add the following product(s) to the shopping cart: %1.","Impossible d'ajouter le(s) produit(s) suivant à votre panier : %1." "We can't update the Wish List right now.","Nous ne pouvons pas mettre à jour la liste d'achats pour le moment." Comment:,"Commentaire :" "We cannot retrieve the Wish List.","Impossible de récupérer la liste d'achats." "%1's Wishlist","Liste d'achats de %1" "We can't specify a wish list item.","Nous ne pouvons pas spécifier un élément de liste d'achats." error-message,"message d’erreur" LocalizedException,Localisation "Product Exception.","Exception de produit." "Regular Price","Prix normal" "Share Wish List","Partager liste d'achats" "Add All to Cart","Tout ajouter au panier" "Update Wish List","Mettre à jour liste d'achats" "Move to Wishlist","Déplacer vers la liste d'achats" "View Product","Voir produit" "This Wish List has no Items","Cette liste d'achats n'a pas d'articles" "%1 has been added to your Wish List.","%1 a été ajouté à votre liste d'achats." "RSS link to %1's wishlist","Lien RSS vers la liste d'achats de %1" "RSS Feed","Flux RSS" "Wish List is empty now.","Liste d'achats est maintenant vide." "Email addresses, separated by commas","Adresses email, séparées par des virgules" "Check here to link an RSS feed to your Wish List.","Cliquez ici pour créer un lien RSS vers votre liste d'achats." "Last Added Items","Derniers articles ajoutés" "Go to Wish List","Ajouter à la liste d'achats" "You have no items in your wish list.","Vous n’avez aucun article dans votre liste d'achats." "Take a look at %customer_name's Wish List","Jetez un œil à la liste d'achats de %customer_name" "%customer_name wants to share this Wish List from %store_name with you:","%customer_name veut partager cette liste d'achats de %store_name avec vous :" "Message from %customer_name:","Message de %customer_name :" "View all Wish List items","Voir tous les articles de la liste d'achats" "Wish List Section","Section de la liste d'achats" "Share Options","Options de partage" "Max Emails Allowed to be Sent","Nombre max d'e-mails autorisés à être envoyés" "Email Text Length Limit","Limite de longueur de texte d’email" "My Wish List Link","Lien de ma liste d'achats" "Display Wish List Summary","Affichage résumé de la liste d'achats" "No Items Found","Aucun article trouvé" "User Description","Description utilisateur" "Product Details and Comment","Détails du produit et commentaire" "Add To Wishlist","Ajouter à la liste d'achats" "Are you sure you want to remove this product from your Wish List?","Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce produit de votre liste d'achats ?" "%1 has been removed from your Wish List.","%1 a été retiré de votre liste d'achats." "10 by default. Max - 10000","10 par défaut. Max - 10000" "255 by default","255 par défaut" "The Wish List item can't load at this time. Please try again later.","L'élément de la liste d'achats ne peut pas être chargé pour le moment. Veuillez réessayer plus tard." "The cart item doesn't exist.","L'article du panier n'existe pas." "You must login or register to add items to your wishlist.","Vous devez vous connecter pour ajouter des éléments à votre liste d'achats." "Show in Sidebar","Afficher dans la barre latérale" "Missing key ""model"" in Wishlist Item value data","Manque de clé « modèle » dans les données de valeur d’élément de liste d'achats" "Missing key ""model"" in Wishlist value data","Manque de clé « modèle » dans les données de valeur d’élément de liste d'achats" "Credit card type","Type de carte de crédit" "CVV result","Résultat CVV" "Postcode AVS check","Code postal AVS check" "Address AVS check","Adresse AVS check" "Country comparison check","Comparaison Pays check" "Not supported","Non supporté" "Not checked","Non vérifié" Matched,Correspond "Not matched","Ne correspond pas" "Partially matched","Correspond partiellement" "No such order id.","Pas de commande avec cet ID." "Your purchase process has been cancelled.","Votre processus d’achat a été annulé." "Gateway response is not valid.","Réponse de la passerelle n’est pas valide." "Currency doesn't match.","La devise ne correspond pas." "Amount doesn't match.","Le montant ne correspond pas." "Not supported response.","Réponse non pris en charge." "Gateway processing error.","Erreur de traitement de passerelle." "Transaction was not placed.","Transaction n’a pas été placée." Refused,Refusé Authorised,Autorisé Captured,Capturé "Please click ","S’il vous plaît cliquez sur " " if you are not redirected automatically."," Si vous n’êtes pas redirigé automatiquement." "You will be redirected to the Worldpay website.","Vous allez être redirigé vers le site de Worldpay." "Continue to Worldpay","Continuer vers Worldpay" Worldpay,WorldPay "Payment Response Password","Mot de passe de réponse de paiement" "Remote Admin Installation ID","ID d’Installation administration à distance" "Remote Admin Authorisation Password","Mot de passe Admin distant autorisation" "MD5 Secret for Transactions","MD5 Secret pour les Transactions" "Allow To Edit Contact Information","Permet d’éditer les informations de Contact" "Hide Contact Information","Masquer les informations de Contact" "Payment Action for Test","Action de paiement pour Test" "Payment From Applicable Countries","Mode de paiement autorisé pour les pays applicables" "Payment From Specific Countries","Mode de paiement autorisé pour les pays spécifiques" "Set Order Status to Suspected Fraud for CVV","Statut de la commande pour suspicion de fraude pour CVV" "Set Order Status to Suspected Fraud for Postcode AVS","Statut de la commande pour suspicion de fraude pour code postal AVS" "Payment was canceled.","Paiement a été annulé." "Your payment has been successfully processed by our shop system.","Votre paiement a été traité avec succès par notre système." "Payment was canceled","Paiement annulé" "Please ","Veuillez " "continue shopping","continuez les achats" "Transaction has been canceled","La transaction a été annulée" "Now Shopping by","Sélection actuelle" "Quick Checkout","Commande rapide" "Order Status","Statuts de commande" "Store alternative addresses","Mémoriser plusieurs adresses" "For shipping to multiple family members and friends","Pour l'expédition à plusieurs destinataires" Footer,"Pied de page" "If you have questions about your order, you can email us at <a href=""mailto:%store_email"">%store_email</a>.","Si vous avez des questions concernant votre commande, vous pouvez nous envoyer un email à <a href=""mailto:%store_email""> %store_email</a>." "Backup options","Options de sauvegarde" Warning,Attention "Insert Widget...","Insérer un widget..." "Recent items","Articles récents" "Show all...","Tout afficher..." "Please enter a number greater 0 in this field.","Veuillez saisir un nombre supérieur à 0 dans ce champ." "Please select one of each ratings above.","Sélectionnez une note pour chaque critère ci-dessus." "Please specify Url.","Merci de spécifier l'url." "Method %s does not exist on jQuery.decorate","La méthode %s n'est pas définie dans jQuery.decorate" "Please wait...","Veuillez patienter..." "All ","Tout " Translate,Valider "Please remove invalid characters: {0}.","Veuillez supprimer les caractères non valides : {0}." "Please use only letters (a-z), numbers (0-9) or underscore (_) in this field, and the first character should be a letter.","Veuillez utiliser uniquement des lettres (a-z), des chiffres (0-9) ou des soulignements (_) dans ce champ, et le premier caractère doit être une lettre." "Please select one of the options above.","Veuillez sélectionner au moins une des options ci-dessus." "Please select a file.","Merci de sélectionner un fichier." "Please select one of the options.","Merci de sélectionner l'une de ces options." "Please enter a value less than or equal to %s.","Ce champ est obligatoire." "Card type does not match credit card number.","Type de carte ne correspond pas de numéro de carte de crédit." "Credit card number does not match credit card type.","Le numéro de carte ne correspond pas au type de carte." "Incorrect credit card expiration date.","Date d’expiration de carte de crédit incorrect." "Please enter less or equal than %1 symbols.","S’il vous plaît entrez une valeur inférieure ou égale à %1 symboles." "Please enter more or equal than %1 symbols.","S’il vous plaît entrez une valeur supérieure ou égale à %1 symboles." "Please enter a valid value from list","Entrez une valeur valide de la liste" "Please enter valid SKU key.","Veuillez saisir une clé REF valide." "Please enter a valid number.","Veuillez entrer un nombre valide." "This is required field","Ce champ est obligatoire" "Admin is a required field in each row.","Admin est un champ obligatoire dans chaque ligne." "Please fix this field.","Corrigez ce champ." "Please enter a valid URL.","Saisissez une adresse URL valide." "Please enter a valid date (ISO).","Veuillez entrer une date valide (ISO donc par ex. 2012-09-27)." "Please enter only digits.","Veuillez saisir uniquement des chiffres." "Please enter the same value again.","Entrez à nouveau la même valeur." "Please enter no more than {0} characters.","Ne saisissez pas plus de {0} caractères." "Please enter at least {0} characters.","Saisissez au moins {0} caractères." "Please enter a value between {0} and {1} characters long.","Veuillez entrer une valeur entre {0} et {1} caractères." "Please enter a value between {0} and {1}.","Entrez une valeur comprise entre {0} et {1}." "Please enter a value less than or equal to {0}.","Veuillez entrer une valeur inférieure ou égale à {0}." "Please enter a value greater than or equal to {0}.","Entrez une valeur supérieure ou égale à {0}." "Please enter a date between %min and %max.","Merci de renseigner une date antérieure." "Please enter a valid full date.","Veuillez saisir une date complète valide." "Please enter a valid month (1-12).","Veuillez saisir un mois valide (1-12)." "Please enter a valid year (1900-%1).","Veuillez saisir une année valide (1900-%1)." "Please enter a valid day (1-%1).","Veuillez saisir un jour valide (1-%1)." "Please enter a date from the past.","Veuillez entrer une date dans le passé." "Maximum length of this field must be equal or less than %1 symbols.","La longueur maximale de ce champ doit être inférieure ou égale à %1 symboles." "Admin is a required field in the each row.","L'administrateur est un champ obligatoire dans chaque ligne." "The maximum you may purchase is %1.","Le maximum que vous pouvez acheter est %1." "Forbidden extensions has been used. Avoid usage of ","Les extensions interdites ont été utilisées. Éviter l'utilisation de " "Please enter 6 or more characters. Leading or trailing spaces will be ignored.","Veuillez saisir au moins 6 caractères. Les espaces en début ou en fin de chaîne seront ignorés." "Enter valid SKU key","Entrez une REF valide" "Swatch and Admin are the required fields in the each row.","Echantillon et Admin sont les champs requis dans chaque ligne." "The widget %1 is no longer available. Select a different widget.","Le widget %1 n'est plus disponible. Sélectionnez un autre widget."